หะดีษเลขที่ 278
บนีอิสรออีลนั้นอาบน้ำโดยเปลือยกายล่อนจ้อนร่วมกัน ส่วนนบีมูซานั้นเขาอาบน้ำคนเดียว
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَغْتَسِلُونَ عُرَاةً يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، وَكَانَ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلُ وَحْدَهُ، فَقَالُوا : وَاللَّهِ مَا يَمْنَعُ مُوسَى أَنْ يَغْتَسِلَ مَعَنَا إِلَّا أَنَّهُ آدَرُ، فَذَهَبَ مَرَّةً يَغْتَسِلُ فَوَضَعَ ثَوْبَهُ عَلَى حَجَرٍ فَفَرَّ الْحَجَرُ بِثَوْبِهِ، فَخَرَجَ مُوسَى فِي إِثْرِهِ يَقُولُ : ثَوْبِي يَا حَجَرُ، حَتَّى نَظَرَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِلَى مُوسَى، فَقَالُوا : وَاللَّهِ مَا بِمُوسَى مِنْ بَأْسٍ، وَأَخَذَ ثَوْبَهُ فَطَفِقَ بِالْحَجَرِ ضَرْبًا، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : وَاللَّهِ إِنَّهُ لَنَدَبٌ بِالْحَجَرِ سِتَّةٌ أَوْ سَبْعَةٌ ضَرْبًا بِالْحَجَرِ
อิสหาก บินนัศรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุรร็อซซากได้รายงานแก่พวกเรา จากมะอฺมัร จากฮัมมาม บินมุนับบิฮฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า "บนีอิสรออีลนั้นอาบน้ำโดยเปลือยกายล่อนจ้อนร่วมกัน โดยต่างคนต่างก็มองเห็น (เอาเราะฮฺของ) กันและกัน ส่วนนบีมูซา ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม นั้นท่านอาบน้ำคนเดียว กลุ่มชนของเขาจึงพูดว่า 'ขอสาบานต่ออัลลอฮฺ มูซาไม่ยอมอาบน้ำกับพวกเราก็เพราะว่าเขามีอัณฑะใหญ่' แล้วครั้งหนึ่งนบีมูซาไปอาบน้ำ โดยวางเสื้อผ้าของท่านไว้บนหินก้อนหนึ่ง แล้วหินก้อนนั้นก็หนีไปพร้อมเสื้อผ้าของท่าน มูซาจึงออกไปไล่ตามมันพร้อมตะโกนกล่าวออกมาว่า “เสื้อผ้าของฉันนะ เจ้าหิน” กระทั่งบนีอิสรออีลก็ได้มองไปที่นบีมูซา แล้วก็กล่าวว่า “ขอสาบานต่ออัลลอฮฺ มูซาไม่ได้มีตำหนิใด ๆ เลย” แล้วนบีมูซาก็คว้าเอาเสื้อผ้าของท่านมาได้ และท่านได้ตีหินก้อนนั้น 1 ครั้งด้วย" ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺกล่าวว่า “ขอสาบานต่ออัลลอฮฺ มีร่องรอยการตีของนบีมูซาบนหินก้อนนั้น 6 หรือ 7 จุด"
สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ