หะดีษเลขที่ 110
ชายอีกคนก็มาแล้วบริจาคด้วยปริมาณ 1 ศออฺ
عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ الْبَدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ آيَةُ الصَّدَقَةِ كُنَّا نُحَامِلُ عَلَىٰ ظُهُورِنَا، فَجَاءَ رَجُلٌ فَتَصَدَّقَ بِشَيْءٍ كَثِيرٍ، فَقَالُوا : مُرَاءٍ. وَجَاءَ رَجُلٌ آخَرُ فَتَصَدَّقَ بِصَاعٍ، فَقَالُوا : إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ صَاعِ هَذَا! فَنَزَلَتْ { ٱلَّذِينَ يَلۡمِزُونَ ٱلۡمُطَّوِّعِينَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهۡدَهُمۡ } [التوبة : 79] الْآيَةَ. متفقٌ عليه
รายงานจากท่านอบูมัสอู๊ด อุกบะฮฺ บินอัมรู อัลอันศอรีย์ อัลบัดรีย์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า : เมื่ออายะฮฺเกี่ยวกับทานบริจาคถูกประทานลงมา พวกเราเคยแบกของบนหลังของพวกเรา (เพื่อนำไปขายแล้วบริจาค) ชายคนหนึ่งก็มาแล้วบริจาคสิ่งของจำนวนมาก ผู้คน (พวกหน้าไหว้หลังกลอก) กล่าวว่า "พวกโอ้อวด" แล้วชายอีกคนก็มาแล้วบริจาคด้วยปริมาณ 1 ศออฺ พวกเขาก็กล่าวว่า "แท้จริงอัลลอฮฺไม่ต้องการทานบริจาค 1 หนึ่งศออฺนี้หรอก!" อายะฮฺนี้จึงถูกประทานลงมาคือ "บรรดาผู้ตำหนิบรรดาผู้ศรัทธาที่บริจาคด้วยความสมัครใจและบรรดาผู้ที่ไม่พบสิ่งใดที่จะบริจาคเว้นแต่ความพยายาม (แท้เพียเล็กน้อย) ของพวกเขา..." (อัตเตาบะฮฺ 9 : 79) จนจบอายะฮฺ(บันทึกโดยอัลบุคอรีย์และมุสลิม)
สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ
