หะดีษเลขที่ 1321
ฉันอยู่ในหมู่พวกเขา แล้วท่านก็ได้ละหมาดให้แก่เขา
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِقَبْرٍ قَدْ دُفِنَ لَيْلاً، فَقَالَ { مَتَى دُفِنَ هَذَا } قَالُوا : الْبَارِحَةَ، قَالَ { أَفَلاَ آذَنْتُمُونِي } قَالُوا : دَفَنَّاهُ فِي ظُلْمَةِ اللَّيْلِ فَكَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ فَقَامَ فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : وَأَنَا فِيهِمْ فَصَلَّى عَلَيْهِ
มูซา บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราว่า อับดุลวาฮิดได้รายงานแก่พวกเราว่า อัชชัยบานีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากอามิร จากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้เดินผ่านหลุมฝังศพที่ถูกฝังในเวลากลางคืน ท่านจึงกล่าวว่า "คนนี้ถูกฝังเมื่อไหร่?" พวกเขาตอบว่า "เมื่อคืนนี้ครับ" ท่านกล่าวว่า "ทำไมพวกท่านไม่แจ้งฉันละ?" พวกเขาตอบว่า "พวกเราฝังเขาในช่วงกลางคืนที่มืดมิด พวกเราจึงไม่อยากปลุกท่านครับ" ท่านจึงลุกขึ้น แล้วพวกเราก็เรียงแถวด้านหลังท่าน" ท่านอิบนุอับบาสกล่าวว่า "และฉันอยู่ในหมู่พวกเขา แล้วท่านก็ได้ละหมาดให้แก่เขา"
สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ