หะดีษเลขที่ 1125
ท่านญิบรีลเคยถูกกักมิให้มาหานบี (คือ ไม่มีวะหฺยูมายังท่าน)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جُنْدَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : احْتَبَسَ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ : أَبْطَأَ عَلَيْهِ شَيْطَانُهُ، فَنَزَلَتْ : { وَالضُّحَى * وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى * مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى }
มุฮัมหมัด บินกะษีร ไ้ด้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัลอัสวัด บินก็อยสฺ จากท่านญุนดุบ บินอับดุลลอฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ โดยกล่าวว่า : ท่านญิบรีล ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยถูกกักมิให้มาหานบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม (คือ ไม่มีวะหฺยูมายังท่าน) ผู้หญิงคนหนึ่งจากชาวกุร็อยชฺจึงกล่าวว่า "ชัยฏอนของเขาล่าช้าในการมาหาเขาแล้ว" ดังนั้น อายะฮฺต่อไปนี้จึงถูกประทานลงมา "ขอสาบานด้วยเวลาสาย (ฎุฮา) * และขอสาบานด้วยค่ำคืนเมื่อมันเงียบสงบ * พระผู้เป็นเจ้าของเจ้ามิได้ทอดทิ้งเจ้า และพระองค์ก็มิได้เกลียดชังเจ้า" (อัฎฎุฮา 93 : 1-3)
สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ