หะดีษเลขที่ 924
ท่านได้หันไปหาผู้คน กล่าวปฏิญาณตน แล้วกล่าวว่า "อัมมา บะอฺดุ..."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا عُرْوَةُ : أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ فَصَلَّى رِجَالٌ بِصَلاَتِهِ، فَأَصْبَحَ النَّاسُ فَتَحَدَّثُوا فَاجْتَمَعَ أَكْثَرُ مِنْهُمْ فَصَلَّوْا مَعَهُ، فَأَصْبَحَ النَّاسُ فَتَحَدَّثُوا فَكَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّوْا بِصَلاَتِهِ، فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الرَّابِعَةُ عَجَزَ الْمَسْجِدُ عَنْ أَهْلِهِ حَتَّى خَرَجَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ، فَلَمَّا قَضَى الْفَجْرَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَتَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ { أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ لَمْ يَخْفَ عَلَىَّ مَكَانُكُمْ لَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ فَتَعْجِزُوا عَنْهَا } تَابَعَهُ يُونُسُ
ยะหฺยา บินบุกัยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลลัยษฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอุก็อยลฺ จากอิบนุชิฮาบ กล่าวว่า อุรวะฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า ท่านหญิงอาอิชะฮฺได้บอกเล่าแก่เขาว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ออกไปในยามดึกของคืนหนึ่ง แล้วท่านก็ละหมาดในมัสญิด แล้วชายกลุ่มหนึ่งก็ได้ละหมาดตามการละหมาดของท่าน เมื่อถึงตอนเช้า ผู้คนก็พูดคุยกัน แล้วมีคนรวมตัวกันมากขึ้นและละหมาดพร้อมกับท่าน เมื่อถึงตอนเช้า ผู้คนก็พูดคุยกัน แล้วในคืนที่ 3 ผู้คนในมัสญิดก็เพิ่มมากขึ้น ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็ออกมา และพวกเขาก็ละหมาดตามการละหมาดของท่าน เมื่อถึงคืนที่ 4 มัสญิดก็แออัดไปด้วยผู้คนจนกระทั่งท่านออกมาเพื่อละหมาดศุบหฺ เมื่อเสร็จสิ้นการละหมาดฟัจรฺ ท่านก็ได้หันไปหาผู้คน กล่าวปฏิญาณตน แล้วกล่าวว่า "อัมมา บะอฺดุ แท้จริงตำแหน่งของพวกท่านไม่ใช่เรื่องที่ซ่อนเร้นจากฉัน แต่ฉันเกรงว่ามันจะถูกบังคับให้เป็นฟัรฎู (ข้อบังคับ) แก่พวกท่าน แล้วพวกท่านจะไม่สามารถปฏิบัติมันได้"ยูนุสได้รายงานสนับสนุนเช่นกัน
สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ