หะดีษเลขที่ 4487
นูหฺจะถูกเรียกในโลกหน้า ซึ่งเขาก็ขานรับว่า "ข้าตอบรับคำเรียกของพระองค์ด้วยความเต็มใจแล้ว โอ้องค์อภิบาลของข้า"
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ رَاشِدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ وَأَبُو أُسَامَةَ وَاللَّفْظُ لِجَرِيرٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "يُدْعَى نُوحٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ : لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَبِّ, فَيَقُولُ : هَلْ بَلَّغْتَ, فَيَقُولُ : نَعَمْ, فَيُقَالُ لِأُمَّتِهِ : هَلْ بَلَّغَكُمْ, فَيَقُولُونَ : مَا أَتَانَا مِنْ نَذِيرٍ, فَيَقُولُ : مَنْ يَشْهَدُ لَكَ, فَيَقُولُ : مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ, فَتَشْهَدُونَ أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ { وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا } فَذَلِكَ قَوْلُهُ جَلَّ ذِكْرُهُ { وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا } وَالْوَسَطُ الْعَدْلُ"
ยูสุฟ บินรอชิดได้รายงานแก่พวกเราว่า ญะรีรและอบูอุสามะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา และสำนวนเป็นของญะรีร จากอัลอะอฺมัช จากอบูศอลิหฺ และอบูอุสามะฮฺกล่าวว่า อบูศอลิหฺได้รายงานแก่พวกเรา จากท่านอบูสะอีด อัลคุดรีย์ ซึ่งกล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า "นูหฺจะถูกเรียกในโลกหน้า ซึ่งเขาก็ขานรับว่า "ข้าตอบรับคำเรียกของพระองค์ด้วยความเต็มใจแล้ว โอ้องค์อภิบาลของข้า" แล้วอัลลอฮฺก็ถามว่า "ท่านได้เผยแพร่สารแล้วหรือไม่?" เขาตอบว่า "ข้าเผยแพร่แล้ว" แล้วกลุ่มชนของเขาก็ถูกถามว่า "เขา (นูหฺ) ได้เผยแพร่สารแก่พวกเจ้าแล้วหรือไม่?" พวกเขาตอบว่า "ไม่เห็นมีใครมาตักเตือนพวกเราเลย" อัลลอฮฺจึงถามนูหฺว่า "มีใครเป็นพยานให้กับท่านบ้าง?" เขาตอบว่า "มุฮัมหมัดและประชาชาติของเขา" ซึ่งพวกเขาก็ได้ให้การเป็นพยานว่านูหฺได้เผยแพร่สารแล้ว "และเราะสูลก็จะเป็นสักขีพยานแก่พวกเจ้า" และนั่นคือสิ่งที่อัลลอฮฺ ผู้ทรงสูงส่ง ได้ตรัสไว้ว่า "และในทำนองเดียวกันนั้น เราได้ให้พวกเจ้าเป็นประชาชาติที่เป็นกลาง เพื่อพวกเจ้าจะได้เป็นสักขีพยานแก่มนุษย์ทั้งหลาย และเราะสูลก็จะเป็นสักขีพยานแก่พวกเจ้า" (อัลบะเกาะเราะฮฺ 2 : 143) และเป็นกลางนั้นหมายถึง ยุติธรรม"
สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ