หะดีษเลขที่ 5990
พวกเขามีสายสัมพันธ์ที่ฉันจะยังคงเชื่อมต่อไป คือฉันจะยังคงเชื่อมสัมพันธ์ต่อไป
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِهَارًا غَيْرَ سِرٍّ يَقُولُ { إِنَّ آلَ أَبِي... } قَالَ عَمْرٌو فِي كِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ يَاضٌ، { لَيْسُوا بِأَوْلِيَائِي، إِنَّمَا وَلِيِّيَ اللَّهُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ } زَادَ عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ بَيَانٍ عَنْ قَيْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { وَلَكِنْ لَهُمْ رَحِمٌ أَبُلُّهَا بِبَلَاهَا يَعْنِي أَصِلُهَا بِصِلَتِهَا } قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : بِبَلَاهَا كَذَا وَقَعَ وَبِبَلَالِهَا أَجْوَدُ وَأَصَحُّ، وَبِبَلَاهَا لَا أَعْرِفُ لَهُ وَجْهًا
อัมรู บินอับบาส ได้รายงานแก่พวกเราว่า มุฮัมหมัด บินญะอฺฟัร ได้รายงานแก่พวกเราว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอิสมาอีล บินอบูคอลิด จากก็อยสฺ บินอบูหาซิม ว่า ท่านอัมรู บินอัลอาศ กล่าวว่า : ฉันเคยฟังท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวไว้อย่างชัดเจนว่า "แท้จริงครอบครัวของบิดาฉัน..." ท่านอัมรูกล่าวได้กล่าวไว้ในสมุดสีขาวของมุฮัมหมัด บินญะอฺฟัรว่า "พวกเขาไม่ใช่เป็นมิตรใกล้ชิด (หรือผู้เป็นที่รักยิ่ง) ของฉัน แท้จริงแล้วมิตรที่ใกล้ชิด (หรือผู้เป็นที่รักยิ่ง) ของฉันคือ อัลลอฮฺและบรรดาผู้ศรัทธาผู้มีคุณธรรมทั้งหลาย"อันบะสะฮฺ บินอับดุลวาหิด ได้รายงานเพิ่มเติม จากบะยาน จากก็อยสฺ จากท่านอัมรู บินอัลอาศ กล่าวว่า : ฉันเคยฟังท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม (กล่าว) ว่า "แต่พวกเขามีสายสัมพันธ์ที่ฉันจะยังคงเชื่อมต่อไป คือฉันจะยังคงเชื่อมสัมพันธ์ต่อไป"อบูอับดุลลอฮฺกล่าวว่า : (สำนวน) "บิบะลาฮา" นั้นมีอยู่จริง แต่ "บิบิลาฮา" นั้น (เป็นสำนวนที่) เหมาะสมและถูกต้องกว่า แต่ฉันไม่รู้ว่า "บิบะลาฮา" นั้นมาได้อย่างไร
สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ