หะดีษเลขที่ 1931-1932
หลังจากนั้นท่านก็ถือศีลอดในวันนั้นต่อไป
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَيٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ : أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ : كُنْتُ أَنَا وَأَبِي، فَذَهَبْتُ مَعَهُ، حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ : أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ كَانَ لَيُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ غَيْرِ احْتِلَامٍ، ثُمَّ يَصُومُهُ، ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ، فَقَالَتْ مِثْلَ ذَلِكَ.
อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราว่า มาลิกได้รายงานแก่ฉันว่า จากสุมัยย์ อดีตทาสรับใช้ของอบูบักรฺ บินอับดุรเราะหฺมาน ว่า เขาเคยฟังอบูบักรฺ บินอับดุรเราะหฺมาน เล่าว่า : ฉันกับพ่อเคยไปด้วยกัน กระทั่งเราได้เข้าไปหาท่านหญิงอาอิชะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮา ท่านหญิงได้กล่าวว่า "ฉันขอเป็นพยานว่า ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยตื่นขึ้นมาในสภาพที่มีญะนาบะฮฺจากการร่วมหลับนอน มิใช่จากความฝัน หลังจากนั้นท่านก็ถือศีลอดในวันนั้นต่อไป" หลังจากนั้นพวกเราได้เข้าไปหาท่านหญิงอุมมุสะละมะฮฺ และท่านหญิงก็กล่าวเช่นนั้นเหมือนกัน
สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ
