หะดีษเลขที่ 1206
เธอกล่าวว่า "โอ้ ญุร็อยจญ์" เขากล่าว (ในใจ) ว่า "โอ้อัลลอฮฺ แม่ของฉันหรือการละหมาดของฉัน"
وَقَالَ اللَّيْثُ : حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { نَادَتِ امْرَأَةٌ ابْنَهَا، وَهْوَ فِي صَوْمَعَةٍ، قَالَتْ : يَا جُرَيْجُ، قَالَ : اللَّهُمَّ أُمِّي وَصَلاَتِي، قَالَتْ : يَا جُرَيْجُ، قَالَ : اللَّهُمَّ أُمِّي وَصَلاَتِي، قَالَتْ : يَا جُرَيْجُ، قَالَ : اللَّهُمَّ أُمِّي وَصَلاَتِي، قَالَتِ : اللَّهُمَّ لاَ يَمُوتُ جُرَيْجٌ حَتَّى يَنْظُرَ فِي وَجْهِ الْمَيَامِيسِ، وَكَانَتْ تَأْوِي إِلَى صَوْمَعَتِهِ رَاعِيَةٌ تَرْعَى الْغَنَمَ فَوَلَدَتْ فَقِيلَ لَهَا : مِمَّنْ هَذَا الْوَلَدُ؟، قَالَتْ : مِنْ جُرَيْجٍ، نَزَلَ مِنْ صَوْمَعَتِهِ، قَالَ جُرَيْجٌ : أَيْنَ هَذِهِ الَّتِي تَزْعُمُ أَنَّ وَلَدَهَا لِي، قَالَ : يَا بَابُوسُ مَنْ أَبُوكَ، قَالَ : رَاعِي الْغَنَمِ }
และอัลลัยษฺได้กล่าวว่า ญะฟัรได้รายงานแก่ฉัน จากอับดุรเราะหฺมาน บินฮุรมุซ กล่าวว่า ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า "ผู้หญิงคนหนึ่งได้เรียกลูกชายของเธอซึ่งอยู่ในหอสวด เธอกล่าวว่า 'โอ้ ญุร็อยจญ์' เขากล่าว (ในใจ) ว่า 'โอ้อัลลอฮฺ แม่ของฉันหรือการละหมาดของฉัน' เธอกล่าวอีกว่า 'โอ้ ญุร็อยจญ์' เขาก็กล่าวว่า 'โอ้อัลลอฮฺ แม่ของฉันหรือการละหมาดของฉัน' เธอกล่าวอีกครั้งว่า 'โอ้ ญุร็อยจญ์' เขาก็กล่าวว่า 'โอ้อัลลอฮฺ แม่ของฉันหรือการละหมาดของฉัน' เธอจึงกล่าวว่า 'โอ้อัลลอฮฺ ขออย่าให้ญุร็อยจญ์เสียชีวิตจนกว่าเขาจะได้เห็นหน้าหญิงโสเภณี' ปรากฏว่าหญิงเลี้ยงแกะคนหนึ่งที่เคยมาพักที่หอสวดของเขา เธอคลอดลูกชายออกมา จึงมีคนถามเธอว่า 'เด็กคนนี้เป็นลูกของใคร?' เธอตอบว่า 'เป็นลูกของญุร็อยจญ์' ญุร็อยจญ์จึงลงมาจากหอสวดของเขา และกล่าวว่า 'ผู้หญิงคนไหนกันที่อ้างว่าลูกของเธอคือลูกของฉัน?' เขากล่าว (ถามเด็กคนนั้น) ว่า 'โอ้เด็กน้อย ใครคือพ่อของเจ้า?' เด็กคนนั้นตอบว่า 'คนเลี้ยงแกะครับ'"
สถานะหะดีษ : มุอัลลัก