หะดีษเลขที่ 855
แท้จริงแล้วมีคนนำหม้อที่มีพืขผักสีเขียวมาให้ท่านนบี แล้วท่านก็ได้กลิ่นของมัน
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ زَعَمَ عَطَاءٌ : أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ زَعَمَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ { مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلاً فَلْيَعْتَزِلْنَا } أَوْ قَالَ { فَلْيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا، وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ } وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ، فَوَجَدَ لَهَا رِيحًا، فَسَأَلَ فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ الْبُقُولِ، فَقَالَ { قَرِّبُوهَا } إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ كَانَ مَعَهُ، فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا قَالَ { كُلْ فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لاَ تُنَاجِي } وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ : أُتِيَ بِبَدْرٍ، قَالَ ابْنُ وَهْبٍ : يَعْنِي طَبَقًا فِيهِ خُضَرَاتٌ، وَلَمْ يَذْكُرِ اللَّيْثُ وَأَبُو صَفْوَانَ عَنْ يُونُسَ قِصَّةَ الْقِدْرِ، فَلاَ أَدْرِي هُوَ مِنْ قَوْلِ الزُّهْرِيِّ أَوْ فِي الْحَدِيثِ
สะอีด บินอุฟัยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุวะฮบฺได้รายงานแก่พวกเรา จากยูนุส จากอิบนุชิฮาบว่า อะฏออ์อ้างว่า : แท้จริงท่านญาบิร บินอับดุลลอฮฺ อ้างว่า : แท้จริงท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า "ใครที่กินกระเทียมหรือหัวหอม เขาก็จงออกห่างจากเรา" หรือท่านกล่าวว่า "เขาก็จงออกห่างจากมัสญิดของเรา และจงนั่งอยู่ในบ้านของเขา" และแท้จริงแล้วมีคนนำหม้อที่มีพืขผักสีเขียวมาให้ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วท่านก็ได้กลิ่นของมัน ท่านจึงถาม แล้วได้รับแจ้งว่าในนั้นมีผักอะไรบ้าง ท่านจึงกล่าวว่า "จงนำมันไป" ให้แก่เศาะหาบะฮฺบางคนที่อยู่กับท่าน เมื่อท่านเห็นว่าเขาไม่อยากกินมัน ท่านจึงกล่าวว่า "จงกินเถิด เพราะฉันนั้นต้องพูดคุยกับคนที่ท่านไม่ต้องพูดคุยด้วย"และอะหมัด บินศอลิหฺ ได้กล่าวรายงาน จากอิบนุวะฮบฺ ว่า : มีคนนำ "บัดรฺ" มาให้, อิบนุวะฮบฺกล่าวว่า : หมายถึงถาดที่มีผักสีเขียว, และอัลลัยษฺและอบูศ็อฟวานไม่ได้กล่าวถึงเรื่องหม้อจากยูนุส ดังนั้น ฉันจึงไม่รู้ว่ามันเป็นคำพูดของอัซซุฮฺรีย์หรือเป็นส่วนหนึ่งของหะดีษ
สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ