ถ้าคน ๆ หนึ่งไม่พบน้ำ เขาก็ไม่ต้องละหมาด (จนกว่าจะเจอน้ำ ไม่ใช่ทำตะยัมมุม)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ غُنْدَرٌ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ : قَالَ أَبُو مُوسَى لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ : إِذَا لَمْ يَجِدْ الْمَاءَ لَا يُصَلِّي، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : لَوْ رَخَّصْتُ لَهُمْ فِي هَذَا كَانَ إِذَا وَجَدَ أَحَدُهُمْ الْبَرْدَ قَالَ هَكَذَا يَعْنِي تَيَمَّمَ وَصَلَّى، قَالَ : قُلْتُ : فَأَيْنَ قَوْلُ عَمَّارٍ لِعُمَرَ؟، قَالَ : إِنِّي لَمْ أَرَ عُمَرَ قَنِعَ بِقَوْلِ عَمَّارٍ
บิชรฺ บินคอลิด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุฮัมหมัด หมายถึง ฆุรดัร ได้รายงานแก่พวกเราว่า ชุอฺบะฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากสุลัยมาน จากอบูวาอิล กล่าวว่า ท่านอบูมูซา ได้กล่าวกับท่านอับดุลลอฮฺ บินมัสอูด ว่า "ถ้าคน ๆ หนึ่งไม่พบน้ำ เขาก็ไม่ต้องละหมาด (จนกว่าจะเจอน้ำ ไม่ใช่ทำตะยัมมุม)" ท่านอับดุลลอฮฺตอบก...
อ่านทั้งหมด