หมวดที่ 15 : ละหมาดขอฝน

More results...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
hadistpage

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1005) : ท่านนบีเคยออกไปละหมาดขอฝัน และท่านพลิกเสื้อคลุมของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1005 : ท่านนบีเคยออกไปละหมาดขอฝัน และท่านพลิกเสื้อคลุมของท่าน ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏أَبُو نُعَيْمٍ ‏ ‏قَالَ حَدَّثَنَا ‏ ‏سُفْيَانُ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عَمِّهِ ‏ ‏قَالَ :‏ ‏خَرَجَ النَّبِيُّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يَسْتَسْقِي وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยาน บินอับดิลลาฮฺ บินอบีบักรฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอับบาด บินตะมีม จากลุงของเขา ซึ่งกล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยออกไปละหมาดขอฝน และท่านพลิกเสื้อคลุมของท่าน สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1021) : โอ้ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ฝนไม่ตกลงมาเลย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1021 : โอ้ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ฝนไม่ตกลงมาเลย ‏حَدَّثَنَا‏ ‏مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ‏‏حَدَّثَنَا ‏مُعْتَمِرٌ‏ ‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ‏ ‏عَنْ ‏ثَابِتٍ ‏‏عَنْ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏قَالَ ‏: كَانَ النَّبِيُّ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏يَخْطُبُ يَوْمَ جُمُعَةٍ، فَقَامَ النَّاسُ فَصَاحُوا فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ قَحَطَ الْمَطَرُ وَاحْمَرَّتْ الشَّجَرُ وَهَلَكَتْ الْبَهَائِمُ فَادْعُ اللَّهَ يَسْقِينَا، فَقَالَ { اللَّهُمَّ اسْقِنَا } مَرَّتَيْنِ، وَايْمُ اللَّهِ، مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ ‏قَزَعَةً ‏مِنْ سَحَابٍ، فَنَشَأَتْ سَحَابَةٌ وَأَمْطَرَتْ، وَنَزَلَ عَنْ الْمِنْبَرِ فَصَلَّى، فَلَمَّا انْصَرَفَ لَمْ تَزَلْ تُمْطِرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا، فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَخْطُبُ صَاحُوا إِلَيْهِ : تَهَدَّمَتْ الْبُيُوتُ وَانْقَطَعَتْ السُّبُلُ فَادْعُ اللَّهَ يَحْبِسْهَا عَنَّا، فَتَبَسَّمَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏ثُمَّ قَالَ { اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1038) : ผู้ที่กล่าวว่า “เราได้รับน้ำฝนด้วยความโปรดปรานของอัลลอฮฺและความเมตตาของพระองค์”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1038 : ผู้ที่กล่าวว่า “เราได้รับน้ำฝนด้วยความโปรดปรานของอัลลอฮฺและความเมตตาของพระองค์” حَدَّثَنَا ‏ ‏إِسْمَاعِيلُ ‏حَدَّثَنِي ‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ‏‏عَنْ ‏‏زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ‏‏أَنَّهُ قَالَ ‏: ‏صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏صَلَاةَ الصُّبْحِ ‏‏بِالْحُدَيْبِيَةِ ‏عَلَى إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنْ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ { هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ } قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ ‏{ ‏أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ : مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ :‏ ‏بِنَوْءِ ‏كَذَا وَكَذَا فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ } อิสมาอีบได้รายงานแก่พวกเราว่า มาลิกได้รายงานแก่ฉัน จากศอลิหฺ บินกัยสาน…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1006) : โปรดทำให้พวกเขาประสบกับปีที่ (แห้งแล้ง) เหมือนกับปี (ในยุค) ของยูสุฟ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1006 : โปรดทำให้พวกเขาประสบกับปีที่ (แห้งแล้ง) เหมือนกับปี (ในยุค) ของยูสุฟ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ يَقُولُ ‏{‏ اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ‏}‏ وَأَنَّ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏{ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ‏}‏ قَالَ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ : هَذَا كُلُّهُ فِي الصُّبْحِ กุตัยบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราว่า มุฆีเราะฮฺ บินอับดุรเราะหฺมาน ได้รายงานแก่พวกเรา จากอบุซซินาด จากอัลอะอฺร็อจญ์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : เมื่อท่านนบี ศ็อลล…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1007) : โอ้อัลลอฮฺ (โปรดให้พวกเขาประสบกับภัยแล้ง) 7 ปีเหมือน 7 ปีของยูสุฟ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1007 : โอ้อัลลอฮฺ (โปรดให้พวกเขาประสบกับภัยแล้ง) 7 ปีเหมือน 7 ปีของยูสุฟ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ : كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا رَأَى مِنَ النَّاسِ إِدْبَارًا، قَالَ ‏{‏ اللَّهُمَّ سَبْعٌ كَسَبْعِ يُوسُفَ ‏}‏ فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ حَصَّتْ كُلَّ شَىْءٍ حَتَّى أَكَلُوا الْجُلُودَ وَالْمَيْتَةَ وَالْجِيَفَ، وَيَنْظُرَ أَحَدُهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فَيَرَى الدُّخَانَ مِنَ الْجُوعِ، فَأَتَاهُ أَبُو سُفْيَانَ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ تَأْمُرُ بِطَاعَةِ اللَّهِ وَبِصِلَةِ الرَّحِمِ وَإِنَّ قَوْمَكَ قَدْ هَلَكُوا، فَادْعُ اللَّهَ لَهُمْ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏ فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ عَائِدُونَ * يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى‏ }‏ فَالْبَطْشَةُ يَوْمَ بَدْرٍ، وَقَدْ مَضَتِ الدُّخَانُ وَالْبَطْشَةُ وَاللِّزَامُ وَآيَةُ الرُّو…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1008-1009) : และชายผิวขาว (คือท่านเราะสูลุลลอฮฺ) นั้น ก้อนเมฆ (หมายถึง น้ำฝน) ถูกวอนขอด้วยใบหน้าของเขา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1008-1009 : และชายผิวขาว (คือท่านเราะสูลุลลอฮฺ) นั้น ก้อนเมฆ (หมายถึง น้ำฝน) ถูกวอนขอด้วยใบหน้าของเขา حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ أَبِي طَالِبٍ : وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ ثِمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلأَرَامِلِ وَقَالَ عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ : حَدَّثَنَا سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ رُبَّمَا ذَكَرْتُ قَوْلَ الشَّاعِرِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى وَجْهِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَسْقِي، فَمَا يَنْزِلُ حَتَّى يَجِيشَ كُلُّ مِيزَابٍ‏، وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ ثِمَالَ الْيَتَامَى عِصْمَةً لِلأَرَامِلِ، وَهْوَ قَوْلُ أَبِي طَالِبٍ‏ อัมรู บินอลี ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูกุตัยบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุรเราะหฺมาน บินอับดุลลอฮฺ บินดีนาร ได้รายงานแก่พวกเรา จากพ่อของเขาซึ่งกล่าวว่า : ฉันเคยฟังท่านอิบนุอุมัรเลียนแบบบทกวีข…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1010) : เมื่อชาวมุสลิมประสบกับภัยแล้ง ท่านอุมัรได้ทำการขอฝนโดยการตะวัสสุลกับท่านอัลอับบาส บินอัลมุฏเฏาะลิบ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1010 : เมื่อชาวมุสลิมประสบกับภัยแล้ง ท่านอุมัรได้ทำการขอฝนโดยการตะวัสสุลกับท่านอัลอับบาส บินอัลมุฏเฏาะลิบ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ إِذَا قَحَطُوا اسْتَسْقَى بِالْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ إِنَّا كُنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّنَا فَتَسْقِينَا وَإِنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِعَمِّ نَبِيِّنَا فَاسْقِنَا‏، قَالَ : فَيُسْقَوْنَ‏ อัลหะสัน บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุฮัมหมัด บินอับดุลลอฮฺ อัลอันศอรีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอับดุลลอฮฺ บินอัลมุษันนา ได้รายงานแก่ฉัน จากษุมามะฮฺ บินอับดุลลอฮฺ บินอนัส จากท่านอนัส ว่า : ท่านอุมัร บินอัลค็อฏฏ็อบ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ นั้น เมื่อชาวมุสลิมประสบกับภัยแล้ง ท่านได้ทำการขอฝนโดยการตะวัสสุลกับท่านอัลอับบาส บินอัลมุฏเฏา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1011) : ท่านนบีเคยขอฝนโดยกลับด้านเสื้อคลุมของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1011 : ท่านนบีเคยขอฝนโดยกลับด้านเสื้อคลุมของท่าน حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ : حَدَّثَنَا وَهْبٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْقَى فَقَلَبَ رِدَاءَهُ‏ อิสหากได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วะฮบฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากมุฮัมหมัด บินอบูบักรฺ จากอับบาด บินตะมีม จากท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยขอฝนโดยกลับด้านเสื้อคลุมของท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1012) : ท่านบีกลับด้านเสื้อคลุมของท่าน แล้วละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1012 : ท่านบีกลับด้านเสื้อคลุมของท่าน แล้วละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ : أَنَّهُ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ يُحَدِّثُ أَبَاهُ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى فَاسْتَسْقَى، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : كَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ يَقُولُ : هُوَ صَاحِبُ الأَذَانِ، وَلَكِنَّهُ وَهْمٌ، لأَنَّ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيُّ، مَازِنُ الأَنْصَارِ‏ อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเราว่า อับดุลลอฮฺ บินอบูบักรฺ กล่าว่า เขาเคยฟังอับบาด บินตะมีม รายงานจากพ่อของเขา จากลุงของเขาคือ ท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยออกไปยังมุศ็อลลา แล้วท่านก็ทำการขอฝน ท่านหันหน้าไปทางกิบละฮฺ แล้วกลับด้านเสื้อคลุมของท่าน แล้วท่านก็ละหมาด 2 ร…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1013) : โอ้อัลลอฮฺ โปรดประทานน้ำฝนแก่พวกเราด้วยเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1013 : โอ้อัลลอฮฺ โปรดประทานน้ำฝนแก่พวกเราด้วยเถิด حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَذْكُرُ : أَنَّ رَجُلاً دَخَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ باب كَانَ وُجَاهَ الْمِنْبَرِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْمَوَاشِي وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُغِيثُنَا‏، قَالَ : فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ، فَقَالَ ‏{‏ اللَّهُمَّ اسْقِنَا، اللَّهُمَّ اسْقِنَا، اللَّهُمَّ اسْقِنَا ‏} قَالَ أَنَسٌ : وَلاَ وَاللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ وَلاَ قَزَعَةً وَلاَ شَيْئًا، وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلاَ دَارٍ، قَالَ : فَطَلَعَتْ مِنْ وَرَائِهِ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ، فَلَمَّا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1015) : โอ้อัลลอฮฺ โปรดประทานน้ำฝนรอบตัวเรา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1015 : โอ้อัลลอฮฺ โปรดประทานน้ำฝนรอบตัวเรา ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏مُسَدَّدٌ ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏ ‏أَبُو عَوَانَةَ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏قَتَادَةَ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏ ‏قَالَ :‏ ‏بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَحَطَ الْمَطَرُ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا، فَدَعَا فَمُطِرْنَا فَمَا كِدْنَا أَنْ نَصِلَ إِلَى مَنَازِلِنَا، فَمَا زِلْنَا نُمْطَرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ، قَالَ : فَقَامَ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَصْرِفَهُ عَنَّا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا } قَالَ : فَلَقَدْ رَأَيْتُ السَّحَابَ يَتَقَطَّعُ يَمِينًا وَشِمَالًا يُمْطَرُونَ وَلَا يُمْطَرُ ‏ ‏أَهْلُ الْمَدِينَةِ ‏ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอะวานะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากเกาะตาดะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า : ขณะที่ท่านเราะสู…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1016) : ฝนตกลงมาแก่พวกเราจากวันศุกร์หนึ่งถึงอีกวันศุกร์หนึ่ง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1014 : ฝนตกลงมาแก่พวกเราจากวันศุกร์หนึ่งถึงอีกวันศุกร์หนึ่ง حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : هَلَكَتِ الْمَوَاشِي وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ‏،‏ فَدَعَا فَمُطِرْنَا مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ : تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ، وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي، فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا‏،‏ فَقَامَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ‏{ اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَالأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ‏} فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ‏ อับดุลลอฮฺ บินมัสละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากชะรีก บินอับดุลลอฮฺ จากท่านอนัสกล่าวว่า : ชายคนหนึ่งได้มาหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วกล่าวว่า “ทรัพย์สมบัติเสียหายไป และถนนหนทางก็ถูกตัดขาดแล้วครับ” ท่านนบีก็ได้ขอดุอาอ์ แล้วฝนก็ตกลงมาแก่พวกเราจากวันศุกร์หนึ่งถึงอีกวันศุกร์หนึ่ง แล้วชายคนหนึ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1017) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ บ้านเรือนเสียหาย ถนนหนทางถูกตัดขาด และทรัพย์สมบัติก็พังหมดแล้วครับ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1017 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ บ้านเรือนเสียหาย ถนนหนทางถูกตัดขาด และทรัพย์สมบัติก็พังหมดแล้วครับ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْمَوَاشِي وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمُطِرُوا مِنْ جُمُعَةٍ إِلَى جُمُعَةٍ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي‏، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ اللَّهُمَّ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ وَالآكَامِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ‏} فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ‏ อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้รายงานแก่ฉัน จากชะรีก บินอับดุลลอฮฺ บินอบูนะม…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1018) : ท่านอนัสไม่ได้บอกว่า ท่านนบีพลิกเสื้อคลุมของท่านและไม่ได้บอกด้วยว่าท่านหันไปทางกิบละฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1018 : ท่านอนัสไม่ได้บอกว่า ท่านนบีพลิกเสื้อคลุมของท่านและไม่ได้บอกด้วยว่าท่านหันไปทางกิบละฮฺ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَجُلاً شَكَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلاَكَ الْمَالِ وَجَهْدَ الْعِيَالِ، فَدَعَا اللَّهَ يَسْتَسْقِي، وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُ حَوَّلَ رِدَاءَهُ وَلاَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ‏ อัลหะสัน บินบิชรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุอาฟา บินอิมรอน ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลเอาซาอีย์ จากอิสหาก บินอับดุลลอฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก ว่า “ชายคนหนึ่งได้ร้องเรียนต่อท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เกี่ยวกับทรัพย์สมบัติที่เสียหายและครอบครัวที่ทุกข์ยากลำบาก (เนื่องจากภัยแล้ง) ท่านนบีก็ได้ขอดุอาอ์ให้อัลลอฮฺประทานน้ำฝนตกลง” โดยที่ท่านอนัสไม่ได้บอกว่า ท่านนบีพลิกเสื้อคลุมของท่านและไม่ได้บอกด้วยว่าท่านหันไปทางกิบละฮฺ สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1019) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ…ได้โปรดขอดุอาอ์ต่ออัลลอฮฺด้วยเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1019 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ…ได้โปรดขอดุอาอ์ต่ออัลลอฮฺด้วยเถิด حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الْمَوَاشِي، وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ‏، فَدَعَا اللَّهَ، فَمُطِرْنَا مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي‏، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { اللَّهُمَّ عَلَى ظُهُورِ الْجِبَالِ وَالآكَامِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ‏} فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ‏ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่ฉัน จากชะรีก บินอับดุลลอฮฺ บินอบูนะมิร จากท่านอนัส บินมาลิก ว่า ท่านอ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1020) : มุฮัมหมัด เจ้ามาและสั่งใช้ (ผู้คน) ให้เชื่อมสัมพันธ์ แต่ (ตอนนี้) กลุ่มชนของเจ้าพินาศแล้ว จงขอดุอาอ์ต่ออัลลอฮฺเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1020 : มุฮัมหมัด เจ้ามาและสั่งใช้ (ผู้คน) ให้เชื่อมสัมพันธ์ แต่ (ตอนนี้) กลุ่มชนของเจ้าพินาศแล้ว จงขอดุอาอ์ต่ออัลลอฮฺเถิด حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ وَالأَعْمَشُ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ : أَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ : إِنَّ قُرَيْشًا أَبْطَئُوا عَنِ الإِسْلاَمِ، فَدَعَا عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ حَتَّى هَلَكُوا فِيهَا وَأَكَلُوا الْمَيْتَةَ وَالْعِظَامَ، فَجَاءَهُ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ، جِئْتَ تَأْمُرُ بِصِلَةِ الرَّحِمِ، وَإِنَّ قَوْمَكَ هَلَكُوا، فَادْعُ اللَّهَ‏، فَقَرَأَ ‏{ ‏فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ‏ }‏ ثُمَّ عَادُوا إِلَى كُفْرِهِمْ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى ‏{‏ يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى‏ }‏ يَوْمَ بَدْرٍ‏ قَالَ : وَزَادَ أَسْبَاطٌ عَنْ مَنْصُورٍ : فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسُقُوا الْغَيْثَ، فَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِمْ سَبْعًا، وَشَكَا النَ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1022) : ท่านอับดุลลอฮฺได้ยืนบนเท้าของท่านเอง ไม่ใช่บนมิมบัร


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1022 : ท่านอับดุลลอฮฺได้ยืนบนเท้าของท่านเอง ไม่ใช่บนมิมบัร وَقَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ : عَنْ زُهَيْرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ : خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الأَنْصَارِيُّ وَخَرَجَ مَعَهُ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَزَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمْ فَاسْتَسْقَى، فَقَامَ بِهِمْ عَلَى رِجْلَيْهِ عَلَى غَيْرِ مِنْبَرٍ فَاسْتَغْفَرَ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ وَلَمْ يُؤَذِّنْ، وَلَمْ يُقِمْ‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ : وَرَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ และอบูนุอัยมฺได้กล่าวแก่พวกเรา จากซุฮัยรฺ จากอบูอิสหาก ว่า : ท่านอับดุลลอฮฺ บินยะซีด อัลอันศอรีย์ ได้ออกไป โดยมีท่านอัลบะรออ์ บินอาซิบ และท่านซัยดฺ บินอัรก็อม เราะฎิยัลลอฮุอันฮุม ออกไปพร้อมกับท่านด้วย แล้วทำการขอฝน ท่านอับดุลลอฮฺได้ยืนบนเท้าของท่านเอง ไม่ใช่บนมิมบัร แล้วท่านก็ขออภัยโทษต่ออัลลอฮฺ จากนั้นก็ละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ โดยที่ท่านอ่านอัลกุรอานเสียงดัง และไม่มีการอะซานและไม่มีการอิกมะฮฺด้วย อบูอิสหากกล่าวว่า และท่านอับดุลลอฮ บิ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1023) : ท่านยืนและขอดุอาอ์ต่ออัลลอฮฺในสภาพยืน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1023 : ท่านยืนและขอดุอาอ์ต่ออัลลอฮฺในสภาพยืน حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ : حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ : أَنَّ عَمَّهُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَهُ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ بِالنَّاسِ يَسْتَسْقِي لَهُمْ، فَقَامَ فَدَعَا اللَّهَ قَائِمًا، ثُمَّ تَوَجَّهَ قِبَلَ الْقِبْلَةِ، وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ فَأُسْقُوا‏ อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ กล่าว่า อับบาด บินตะมีม ได้รายงานแก่ฉันว่า คุณลุกของเขา (หมายถึง ท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ) ซึ่งเป็นเศาะหาบะฮฺของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้บอกเล่ากับเขาว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยออกไปพร้อมกับผู้คนเพื่อขอฝนให้กับพวกเขา ท่านยืนและขอดุอาอ์ต่ออัลลอฮฺในสภาพยืน จากนั้นท่านก็หันไปทางกิบละฮฺ และพลิกเสื้อคลุมของเขา แล้วผู้คนก็ได้รับน้ำฝน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1024) : ท่านละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ โดยอ่าน (อัลกุรอาน) เสียงดังทั้งสองร็อกอะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1024 : ท่านละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ โดยอ่าน (อัลกุรอาน) เสียงดังทั้งสองร็อกอะฮฺ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَسْقِي، فَتَوَجَّهَ إِلَى الْقِبْلَةِ يَدْعُو، وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ‏ อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราว่า อิบนุอบีซิอบฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ จากอับบาด บินตะมีม จากลุงของเขา (คือท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ) กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยออกไปขอฝน ท่านหันไปทางกิบละฮฺแล้วขอดุอาอ์ และพลิกเสื้อคลุมของท่าน จากนั้นท่านก็ละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ โดยอ่าน (อัลกุรอาน) เสียงดังทั้งสองร็อกอะฮฺ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1025) : ท่านนบีหันหลังให้กับผู้คน และหันหน้าไปทางกิบละฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1025 : ท่านนบีหันหลังให้กับผู้คน และหันหน้าไปทางกิบละฮฺ حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَرَجَ يَسْتَسْقِي، قَالَ : فَحَوَّلَ إِلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ يَدْعُو، ثُمَّ حَوَّلَ رِدَاءَهُ، ثُمَّ صَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ‏ อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีซิอบฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ จากอับบาด บินตะมีม จากลุงของเขา (คือท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ) กล่าวว่า “ฉันเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ในวันที่ท่านออกไปขอฝน ลุง (ท่านอับดุลลอฮฺ) กล่าวอีกว่า : แล้วท่านนบีก็หันหลังให้กับผู้คน และหันหน้าไปทางกิบละฮฺ ท่านขอดุอาอ์ แล้วก็พลิกเสื้อคลุมของท่าน จากนั้นท่านก็นำละหมาดพวกเรา 2 ร็อกอะฮฺ โดยอ่าน (อัลกุรอาน) เสียงดังทั้งสองร็อกอะฮฺ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1026) : ท่านละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1026 : ท่านละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْقَى فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ‏ กุตัยบะฮฺ บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเราว่า อับดุลลอฮฺ บินอบูบักรฺ จากอับบาด บินตะมีม จากลุงของเขา (คือ ท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ) ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ทำการขอฝน แล้วท่านก็ละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ และท่านกลับด้านเสื้อคลุมของท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1027) : ท่านนบีเคยออกไปยังมุศ็อลลา (สถานที่ละหมาด) เพื่อทำการขอฝน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1027 : ท่านนบีเคยออกไปยังมุศ็อลลา (สถานที่ละหมาด) เพื่อทำการขอฝน حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمُصَلَّى يَسْتَسْقِي، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ‏ قَالَ سُفْيَانُ : فَأَخْبَرَنِي الْمَسْعُودِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ : جَعَلَ الْيَمِينَ عَلَى الشِّمَالِ‏‏ อับดุลลอฮฺ บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุลลอฮฺ บินอบูบักรฺ ว่า เขาเคยฟังจากอับบาด บินตะมีม จากลุงของเขา (คือท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ) กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยออกไปยังมุศ็อลลา (สถานที่ละหมาด) เพื่อทำการขอฝน ท่านหันหน้าไปทางกิบละฮฺ แล้วละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ และท่านกลับด้านเสื้อคลุมของท่าน” สุฟยานกล่าวว่า : อัลมัสอูดีย์ได้รายงานแก่ฉันจากอบูบักรฺโดยกล่าวว่า : (หมายถึง) ท่านสลับด้านขวาเป็นซ้าย สถานะหะดีษ : เศาะฮีห…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1028) : ขณะที่ท่านขอดุอาอ์ หรือต้องการขอดุอาอ์ ท่านหันหน้าไปทางกิบละฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1028 : ขณะที่ท่านขอดุอาอ์ หรือต้องการขอดุอาอ์ ท่านหันหน้าไปทางกิบละฮฺ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ : أَنَّ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ أَخْبَرَهُ : أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى يُصَلِّي، وَأَنَّهُ لَمَّا دَعَا ـ أَوْ أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ ـ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : ابْنُ زَيْدٍ هَذَا مَازِنِيٌّ، وَالأَوَّلُ كُوفِيٌّ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ‏ มุฮัมหมัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวะฮฺฮาบได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยา บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูบักรฺ บินมุฮัมหมัด ได้บอกเล่ากับฉันว่า อับบาด บินตะมีม ได้บอกเล่าแก่เขาว่า ท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ อัลอันศอรีย์ ได้บอกเล่าแก่เขาว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยออกไปยังที่ละหมาดแล้วละหมาด (ขอฝน) และขณะที่ท่านขอดุอา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1029) : ผู้คนยกมือของพวกเขาขึ้นขอดุอาอ์พร้อมกับท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1029 : ผู้คนยกมือของพวกเขาขึ้นขอดุอาอ์พร้อมกับท่าน قَالَ أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ : أَتَى رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْبَدْوِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْمَاشِيَةُ هَلَكَ الْعِيَالُ هَلَكَ النَّاسُ‏،‏ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ يَدْعُو، وَرَفَعَ النَّاسُ أَيْدِيَهُمْ مَعَهُ يَدْعُونَ، قَالَ : فَمَا خَرَجْنَا مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى مُطِرْنَا، فَمَا زِلْنَا نُمْطَرُ حَتَّى كَانَتِ الْجُمُعَةُ الأُخْرَى، فَأَتَى الرَّجُلُ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَشِقَ الْمُسَافِرُ، وَمُنِعَ الطَّرِيقُ‏ อัยยูบ บินสุลัยมาน ได้กล่าวว่า : อบูบัรฺ บินอบูอุวัยสฺ ได้รายงานแก่ฉัน จากสุลัยมาน บินบิลาลว่า ยะหฺยา บินสะอีด ได้กล่าวว่า : ฉันเคยฟัง…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1030) : ท่านนบีได้ยอกมือทั้งสองข้าง กระทั่งฉัน (ท่านอนัส) ได้เห็นรักแร้ที่ขาวกระจ่างของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1030 : ท่านนบีได้ยอกมือทั้งสองข้าง กระทั่งฉัน (ท่านอนัส) ได้เห็นรักแร้ที่ขาวกระจ่างของท่าน وَقَالَ الأُوَيْسِيُّ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَشَرِيكٍ سَمِعَا أَنَسًا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّهُ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ‏ และอัลอุวัยสีย์กล่าวว่า มุฮัมหมัด บินญะอฺฟัร ได้รายงานแก่ฉัน จากยะหฺยา บินสะอีด และชะรีก โดยทั้งสองได้ฟัง จากท่านอนัส จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ว่า “ท่านนบีได้ยกมือทั้งสองข้าง กระทั่งฉัน (ท่านอนัส) ได้เห็นรักแร้ที่ขาวกระจ่างของท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1031) : ท่านนบีไม่เคยยกมือทั้งสองของขณะขอดุอาอ์ให้กับสิ่งใด นอกจากในการขอฝน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1031 : ท่านนบีไม่เคยยกมือทั้งสองของขณะขอดุอาอ์ให้กับสิ่งใด นอกจากในการขอฝน حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِهِ إِلاَّ فِي الاِسْتِسْقَاءِ، وَإِنَّهُ يَرْفَعُ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ‏ มุฮัมหมัด บินบัชชาร ได้รายงานแก่พวกเราว่า ยะหฺยาและอิบนุอบีอะดีย์ ได้รายงานแก่พวกเรา จากสะอีด จากเกาะตาดะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ไม่เคยยกมือทั้งสองของขณะขอดุอาอ์ให้กับสิ่งใด นอกจากในการขอฝน และท่านยกมือขึ้นสูง กระทั่งเห็นรักแร้ที่ขาวกระจ่างของท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1032) : ท่านนบีกล่าวว่า “อัลลอฮุมะ ศ็อยยิบัน นาฟิอัน”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1032 : ท่านนบีกล่าวว่า “อัลลอฮุมะ ศ็อยยิบัน นาฟิอัน” حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ : أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ ‏{ ‏اللَّهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا ‏} تَابَعَهُ الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ‏، وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ وَعُقَيْلٌ عَنْ نَافِعٍ‏ มุฮัมหมัด หมายถึง อิบนุมุกอติล อบุลหะสัน อัลมัรวะซีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อุบัยดุลลอฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากนาฟิอฺ จากอัลกอสิม บินมุฮัมหมัด จากท่านหญิงอาอิชะฮฺว่า “เมื่อท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เห็นฝน ท่านกล่าวว่า ‘อัลลอฮุมะ ศ็อยยิบัน นาฟิอัน’ (โอ้อัลลอฮฺ โปรดทำให้น้ำฝนนี้มีประโยชน์)” อัลกอสิม บินยะหฺยา ได้รายงานหะดีษนี้จากอุบัยดุลลอฮฺเช่นกัน และอัลเอาซาอีย์และอุกัยลฺก็รายงานมันจากนาฟิอฺด้วย สถานะ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1033) : ไม่ทันที่ท่านเราะสูลจะลงมาจากมิมบัร ฉันก็เห็นน้ำฝนลงมาเปียกชุ่มเคราของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1033 : ไม่ทันที่ท่านเราะสูลจะลงมาจากมิมบัร ฉันก็เห็นน้ำฝนลงมาเปียกชุ่มเคราของท่าน حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ : أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيُّ قَالَ : حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ : أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَ الْمَالُ وَجَاعَ الْعِيَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا أَنْ يَسْقِيَنَا‏،‏ قَالَ : فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ، وَمَا فِي السَّمَاءِ قَزَعَةٌ، قَالَ : فَثَارَ سَحَابٌ أَمْثَالُ الْجِبَالِ، ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ عَنْ مِنْبَرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَطَرَ يَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ، قَالَ : فَمُطِرْنَا يَوْمَنَا ذَلِكَ، وَفِي الْغَدِ وَمِنْ ب…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1034) : ลมแรงนั้นเมื่อมันพัดมา ก็จะรับรู้ได้จากใบหน้าของท่านนบี


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1034 : ลมแรงนั้นเมื่อมันพัดมา ก็จะรับรู้ได้จากใบหน้าของท่านนบี حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا يَقُولُ : كَانَتِ الرِّيحُ الشَّدِيدَةُ إِذَا هَبَّتْ عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ สะอีด บินอบูมัรยัม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุฮัมหมัด บินญะอฺฟัร ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หุมัยดฺได้บอกเล่ากับฉันว่า เขาเคยฟังท่านอนัสกล่าวว่า “ลมแรงนั้นเมื่อมันพัดมา มันจะรับรู้ได้จากใบหน้าของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1036) : วันกิยามะฮฺจะยังไม่เกินขึ้น จนกว่า…เกิดแผ่นดินไหวอย่างมากมาย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1036 : วันกิยามะฮฺจะยังไม่เกินขึ้น จนกว่า…เกิดแผ่นดินไหวอย่างมากมาย حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُقْبَضَ الْعِلْمُ، وَتَكْثُرَ الزَّلاَزِلُ، وَيَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، وَتَظْهَرَ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرَ الْهَرْجُ ـ وَهْوَ الْقَتْلُ الْقَتْلُ ـ حَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ فَيَفِيضُ ‏} อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบุซซินาดได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอับดุรเราะหฺมาน อัลอะอฺร็อจญ์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺกล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “วันกิยามะฮฺจะยังไม่เกินขึ้น จนกว่าความรู้จะหายไป เกิดแผ่นดินไหวอย่างมากมาย เวลาสั้นลง (ผ่านไปเร็ว) เกิดฟิตนะฮฺต่าง ๆ มากมาย มีอัลฮัรจญฺเกิดขึ้นมากมาย (หมายถึง การฆ่า) กระทั่งทรัพย์สมบัติของพวกท่านมีมากมายจนล้นเหลือ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1037) : ที่นั่นจะเกิดแผ่นดินไหวและฟิตนะฮฺต่าง ๆ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1037 : ที่นั่นจะเกิดแผ่นดินไหวและฟิตนะฮฺต่าง ๆ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ : حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ { اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا وَفِي يَمَنِنَا‏ } قَالَ : قَالُوا : وَفِي نَجْدِنَا؟، قَالَ : قَالَ { اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا وَفِي يَمَنِنَا } قَالَ : قَالُوا : وَفِي نَجْدِنَا؟، قَالَ : قَالَ { هُنَاكَ الزَّلاَزِلُ وَالْفِتَنُ، وَبِهَا يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ‏ } มุฮัมหมัด บินอัลมุษันนา ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หุสัยนฺ บินอัลหะสัน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุเอานฺได้รายงานแก่พวกเรา จากนาฟิอฺ จากท่านอิบนุอุมัร ว่า : ท่านนบีได้กล่าวว่า “โอ้อัลลอฮฺ โปรดให้ความจำเริญแก่เราในแผ่นดินชามของเราและเยเมนของเรา” ท่านอิบนุอุมัรกล่าวว่า : บรรดาเศาะหาบะฮฺกล่าวว่า “และในแผ่นดินนัจดฺของเราด้วยใช่ไหมครับ?” ท่านอิบนุอุมัรกล่าวว่า : ท่านนบีกล่าวว่า “โอ้อัลลอฮฺ โปรดให้ความจำเริญแก่เราในแผ่นดินชามของเราและเยเมนของเรา” ท่านอิบนุอุมัรกล่าวว่…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1039) : และไม่มีใครรู้ว่าน้ำฝนจะมาเมื่อไหร่


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1039 : และไม่มีใครรู้ว่าน้ำฝนจะมาเมื่อไหร่ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ مِفْتَاحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ اللَّهُ، لاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ مَا يَكُونُ فِي غَدٍ، وَلاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ مَا يَكُونُ فِي الأَرْحَامِ، وَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ، وَمَا يَدْرِي أَحَدٌ مَتَى يَجِيءُ الْمَطَرُ ‏} มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุลลอฮฺ บินดีนาร จากท่านอิบนุอุมัร กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “กุญแจของสิ่งเร้นลับมี 5 ประการ ซึ่งไม่มีใครรู้นอกจากอัลลอฮฺ (ได้แก่) ไม่มีใครรู้สิ่งที่จะเกิดขึ้นในวันพรุ่งนี้, ไม่มีใครรู้สิ่งที่อยู่ในครรถ์, ไม่มีชีวิตใดรู้ว่ามันจะทำ (หรือประสบกับ) อะไรในวันพรุ่งนี้, ไม่มีชีวิตใดรู้ว่ามันจะเสียชีวิตที่แผ่นดินไหน และไม่มีใครรู้ว…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1035) : ฉันได้รับการช่วยเหลือด้วยลมตะวันออก


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1035 : ฉันได้รับการช่วยเหลือด้วยลมตะวันออก حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏{ نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ‏} มุสลิมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลหะกัม จากมุญาฮิด จากท่านอิบนุอับบาสว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ฉันได้รับการช่วยเหลือด้วยลมตะวันออก (ในช่วงสงครามค็อนดัก) และชาวอ๊าดนั้นถูกทำลายด้วยลมตะวันตก” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1014) : โอ้อัลลอฮฺ โปรดประทานน้ำฝนแก่พวกเราด้วยเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1014 : โอ้อัลลอฮฺ โปรดประทานน้ำฝนแก่พวกเราด้วยเถิด حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَجُلاً دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ جُمُعَةٍ مِنْ بَابٍ كَانَ نَحْوَ دَارِ الْقَضَاءِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا، ثُمَّ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُغِيثُنَا، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏{ اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا ‏} قَالَ أَنَسٌ : وَلاَ وَاللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ، وَلاَ قَزَعَةً، وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلاَ دَارٍ‏، قَالَ : فَطَلَعَتْ مِنْ وَرَائِهِ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ، فَلَمَّا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ انْتَشَرَتْ ثُمَّ أَمْطَرَتْ، فَلاَ وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا الش…

อ่านทั้งหมด