หมวดที่ 10 : การอะซาน

More results...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
hadistpage

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (603) : ท่านบิลาลได้รับคำสั่งให้ประกาศอะซานด้วยการกล่าวซ้ำ 2 ครั้ง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 603 : ท่านบิลาลได้รับคำสั่งให้ประกาศอะซานด้วยการกล่าวซ้ำ 2 ครั้ง และกล่าวอิกอมะฮฺด้วยการกล่าวเพียงครั้งเดียว ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏عَبْدُ الْوَارِثِ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏أَبِي قِلَابَةَ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏ ‏قَالَ :‏ ‏ذَكَرُوا النَّارَ وَالنَّاقُوسَ فَذَكَرُوا ‏ ‏الْيَهُودَ ‏ ‏وَالنَّصَارَى ‏ ‏فَأُمِرَ ‏ ‏بِلَالٌ ‏ ‏أَنْ ‏ ‏يَشْفَعَ ‏ ‏الْأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الْإِقَامَةَ ‏ อิมรอน บินมัยสะเราะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราว่า อับดุลวาริษได้รายงานแก่พวกเราว่า คอลิด อัลหัซซาอ์ได้รายงานแก่พวกเรา จากอบีกิลาบะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า “ผู้คนพูดถึง (การจุด) ไฟและ (การเคาะ) ระฆัง (การประกาศเข้าเวลาละหมาด) และบางคนพูดถึง (วิธีการแบบของ) ชาวยิวและชาวคริสต์ แล้วท่านบิลาลก็ได้คำสั่งให้ประกาศอะซานด้วยการกล่าวซ้ำ 2 ครั้ง และกล่าวอิกอมะฮฺด้วยการกล่าวเพียงครั้งเดียว” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (614) : โอ้อัลลอฮฺ พระผู้เป็นเจ้าของการเรียกร้องที่สมบูรณ์นี้


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 614 : โอ้อัลลอฮฺ พระผู้เป็นเจ้าของการเรียกร้องที่สมบูรณ์นี้และการละหมาด (ฟัรฎู) ที่ต้องดำรงไว้ ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ ‏‏عَنْ ‏مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ‏‏عَنْ‏ ‏جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ “‏مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ : اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلَاةِ الْقَائِمَةِ آتِ ‏‏مُحَمَّدًا ‏الْوَسِيلَةَ ‏‏وَالْفَضِيلَةَ ‏وَابْعَثْهُ‏ ‏مَقَامًا مَحْمُودًا ‏‏الَّذِي وَعَدْتَهُ، ‏حَلَّتْ ‏‏لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ” อลี บินอัยยาช ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า : ชุอัยบฺ บินอบีหัมซะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมุฮัมหมัด บินอัลมุนดะกิร จากท่านญาบิร บินอับดุลลอฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ใครที่เมื่อได้ยินเสียงเรียกอะซานแล้วเขากล่าวว่า ‘โอ้อัลลอฮฺ พระผู้เป็นเจ้าของการเรียกร้องที่สมบูรณ์นี้และการละหมาด (ฟัรฎู) ที่ต้องดำรงไว้ โปรดประทานตำแหน่งที่สูงสุด…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (679) : พวกเธอนี้ช่างเหมือนกับสหายของยูสุฟจริง ๆ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 679 : พวกเธอนี้ช่างเหมือนกับสหายของยูสุฟจริง ๆ จงสั่งให้อบูบักรฺนำผู้คนละหมาด ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ ‏‏عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ‏‏أَنَّهَا قَالَتْ :‏ ‏إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ فِي مَرَضِهِ ‏”‏مُرُوا ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏يُصَلِّي بِالنَّاسِ” قَالَتْ ‏عَائِشَةُ :‏ ‏قُلْتُ : إِنَّ ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعْ النَّاسَ مِنْ الْبُكَاءِ فَمُرْ ‏‏عُمَرَ ‏‏فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ, فَقَالَتْ ‏‏عَائِشَةُ :‏ ‏فَقُلْتُ ‏ ‏لِحَفْصَةَ ‏: ‏قُولِي لَهُ إِنَّ ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعْ النَّاسَ مِنْ الْبُكَاءِ فَمُرْ ‏عُمَرَ ‏ ‏فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ, فَفَعَلَتْ ‏‏حَفْصَةُ, ‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏”‏مَهْ ‏‏إِنَّكُنَّ لَأَنْتُنَّ ‏‏صَوَاحِبُ ‏ يُوسُفَ, ‏‏مُرُوا ‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ” فَقَالَتْ …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (754) : ท่านนบีส่งสัญญาณให้กับพวกเขา (และกล่าวว่า) “จงละหมาดต่อไปเถิด”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 754 : ท่านนบีส่งสัญญาณให้กับพวกเขา (และกล่าวว่า) “จงละหมาดต่อไปเถิด” แล้วท่านก็ปิดม่านกั้น และเสียชีวิต  ‏حَدَّثَنَا ‏يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ‏‏عَنْ ‏‏عُقَيْلٍ ‏عَنْ‏ ‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي‏ ‏أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ‏ ‏قَالَ :‏ بَيْنَمَا الْمُسْلِمُونَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ لَمْ يَفْجَأْهُمْ إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏كَشَفَ سِتْرَ حُجْرَةِ ‏‏عَائِشَةَ،‏ ‏فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ وَهُمْ صُفُوفٌ فَتَبَسَّمَ يَضْحَكُ، وَنَكَصَ ‏أَبُو بَكْرٍ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ‏‏عَلَى عَقِبَيْهِ لِيَصِلَ لَهُ الصَّفَّ، فَظَنَّ أَنَّهُ يُرِيدُ الْخُرُوجَ وَهَمَّ الْمُسْلِمُونَ أَنْ‏ ‏يَفْتَتِنُوا ‏فِي صَلَاتِهِمْ، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَتِمُّوا صَلَاتَكُمْ، فَأَرْخَى السِّتْرَ وَتُوُفِّيَ مِنْ آخِرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ ยะหฺยา บินบุกัยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า : ลัยษฺ บินสะอดฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอุก็อยลฺ จากอิบนุชิฮาบ ซึ่งกล่าวว่า : ท่านอนัส บินมาลิก ได้บอกกับฉันว่า : (วันหนึ่ง) ขณะที่ช…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (756) : ไม่ใช่การละหมาด (คือ ไม่ถูกต้อง) สำหรับผู้ที่มิได้อ่านบทเปิดของคัมภีร์ (คือ สูเราะฮฺอัลฟาติหะฮฺ)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 756 : ไม่ใช่การละหมาด (คือ ไม่ถูกต้อง) สำหรับผู้ที่มิได้อ่านบทเปิดของคัมภีร์ (คือ สูเราะฮฺอัลฟาติหะฮฺ) ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏سُفْيَانُ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا‏ ‏الزُّهْرِيُّ ‏‏عَنْ ‏مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ‏ ‏عَنْ ‏‏عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ { ‏لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ ‏‏بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ } อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัซซุฮฺรีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากมะหฺมูด บินอัรเราะบีอฺ จากท่านอุบาดะฮฺ บินอัศศอมิต ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ไม่ใช่การละหมาด (คือ ไม่ถูกต้อง) สำหรับผู้ที่มิได้อ่านบทเปิดของคัมภีร์ (คือ สูเราะฮฺอัลฟาติหะฮฺ)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (846) : เมื่อละหมาดเสร็จแล้วท่านก็หันมาหาผู้คน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 846 : เมื่อละหมาดเสร็จแล้วท่านก็หันมาหาผู้คน ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ‏ ‏عَنْ ‏مَالِكٍ ‏عَنْ ‏صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ‏‏عَنْ ‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ‏‏عَنْ ‏زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ‏أَنَّهُ قَالَ : ‏‏صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏صَلَاةَ الصُّبْحِ ‏بِالْحُدَيْبِيَةِ ‏عَلَى ‏إِثْرِ سَمَاءٍ ‏‏كَانَتْ مِنْ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ { هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ } قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ ‏‏{ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ : مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ :‏ ‏بِنَوْءِ ‏كَذَا وَكَذَا فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي وَمُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ } อับดุลลอฮฺ บินมัสละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากศอลิหฺ บินกัยสาน จากอุบัยดุลลอฮฺ บินอับดุลลอฮฺ บินอุตบะฮฺ บินมัสอูด จากท่านซัยดฺ บินคอลิด อัล…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (861) : ฉันเข้าไปในแถวละหมาด และไม่มีใครเลยแม้แต่คนเดียวที่ตำหนิฉันในเรื่องดังกล่าว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 861 : ฉันเข้าไปในแถวละหมาด และไม่มีใครเลยแม้แต่คนเดียวที่ตำหนิฉันในเรื่องดังกล่าว ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ‏عَنْ‏ ‏مَالِكٍ ‏عَنْ‏ ‏ابْنِ شِهَابٍ‏ ‏عَنْ‏ ‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ‏‏عَنْ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ‏أَنَّهُ قَالَ :‏ ‏أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى حِمَارٍ ‏‏أَتَانٍ ‏وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ ‏نَاهَزْتُ ‏‏الِاحْتِلَامَ، وَرَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يُصَلِّي بِالنَّاسِ ‏بِمِنًى ‏ ‏إِلَى غَيْرِ جِدَارٍ، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ فَنَزَلْتُ وَأَرْسَلْتُ ‏‏الْأَتَانَ ‏‏تَرْتَعُ،‏ ‏وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ อับดุลลอฮฺ บินมัสละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากอิบนุชิฮาบ จากอุบัยดุลลอฮฺ บินอับดุลลอฮฺ บินอุตบะฮฺ จากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ ว่าท่านได้กล่าวว่า “ฉันเคยขี่ลาตัวเมีย โดยที่วันนั้นฉันใกล้จะบรรลุศาสนภาวะ (บาลิฆ) แล้ว และท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กำลังละหมาดอยู่กับผู้คนที่มินาโดย…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (688) : แท้จริงอิมามถูกแต่งตั้งขึ้นเพื่อให้ปฏิบัติตาม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 688 : แท้จริงอิมามถูกแต่งตั้งขึ้นเพื่อให้ปฏิบัติตาม ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏عَنْ ‏‏هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ ‏‏عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ‏‏أَنَّهَا قَالَتْ :‏ ‏صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاكٍ، فَصَلَّى جَالِسًا وَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنْ اجْلِسُوا، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ { إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا } อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากฮิชาม บินอุรวะฮฺ จากพ่อของเขา จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ อุมมุลมุอ์มินีน ว่าเธอได้กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยละหมาดที่บ้านในขณะที่ท่านบาดเจ็บ ท่านละหมาดในท่านั่ง โดยมีคนกลุ่มหนึ่งยืนละหมาดอยู่ด้านหลังท่าน ท่านจึงส่งสัญญาณให้พวกเขานั่งลง เมื่อละหมาดเสร็จแล้ว ท่านก็กล่าวว่า “แ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (689) : แท้จริงอิมามถูกแต่งตั้งขึ้นเพื่อให้ปฏิบัติตาม เมื่อเขายืนละหมาด พวกท่านก็จงยืนละหมาดเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 689 : แท้จริงอิมามถูกแต่งตั้งขึ้นเพื่อให้ปฏิบัติตาม เมื่อเขายืนละหมาด พวกท่านก็จงยืนละหมาดเถิด حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏رَكِبَ فَرَسًا ‏‏فَصُرِعَ ‏ ‏عَنْهُ ‏فَجُحِشَ ‏شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، فَصَلَّى صَلَاةً مِنْ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ قَاعِدٌ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ ‏{ إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا : رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ } ‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ :‏ ‏قَالَ ‏‏الْحُمَيْدِيُّ ‏: ‏قَوْلُهُ‏ ‏”إِذَا صَلَّى جَالِسًا ‏‏فَصَلُّوا جُلُوسًا” هُوَ فِي مَرَضِهِ الْقَدِيمِ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ ا…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (722) : พวกท่านจงตั้งแถวละหมาดให้เที่ยงตรงเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 722 : พวกท่านจงตั้งแถวละหมาดให้เที่ยงตรงเถิด حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الرَّزَّاقِ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَعْمَرٌ ‏‏عَنْ ‏‏هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏أَنَّهُ قَالَ ‏{ إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَلَا تَخْتَلِفُوا عَلَيْهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا : رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ، وَأَقِيمُوا الصَّفَّ فِي الصَّلَاةِ، فَإِنَّ إِقَامَةَ الصَّفِّ مِنْ حُسْنِ الصَّلَاةِ } อับดุลลอฮฺ บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุรร็อซซากได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มะอฺมัรได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากฮัมมาม บินมุนับบิฮฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ว่าท่านได้กล่าวว่า “แท้จริงอิมามถูกแต่งตั้งขึ้นเพื่อให้ปฏิบัติตาม ดังนั้น พวกท่านอย่าได้ทำสวนทางกับเขา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (732) : เมื่อเขายืนละหมาด พวกท่านก็จงยืนละหมาดเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 732 : เมื่อเขายืนละหมาด พวกท่านก็จงยืนละหมาดเถิด ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْيَمَانِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏شُعَيْبٌ ‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏رَكِبَ فَرَسًا ‏فَجُحِشَ شِقُّهُ ‏الْأَيْمَنُ،‏ ‏قَالَ ‏‏أَنَسٌ ‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ :‏ ‏فَصَلَّى لَنَا يَوْمَئِذٍ صَلَاةً مِنْ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ قَاعِدٌ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا، ثُمَّ قَالَ لَمَّا سَلَّمَ ‏{ إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا : رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ } อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺจได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์กล่าวว่า ท่านอนัส บินมาลิก อัลอันศอรีย์ ได้บอกเล่าแก่ฉันว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยขี่ม้าแล้ว (ตกลงมาจน) ได้รับบาดเจ็บ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (733) : เมื่อเขากล่าวตักบีร พวกท่านก็จงตักบีรเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 733 : เมื่อเขากล่าวตักบีร พวกท่านก็จงตักบีรเถิด ‏حَدَّثَنَا ‏قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏لَيْثٌ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏‏أَنَّهُ قَالَ : ‏خَرَّ ‏‏رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏عَنْ فَرَسٍ ‏‏فَجُحِشَ، ‏فَصَلَّى لَنَا قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا مَعَهُ قُعُودًا، ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ ‏{ إِنَّمَا الْإِمَامُ } أَوْ ‏{ إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا : رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا } กุตัยบะฮฺ บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ลัยษฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอิบนุชิฮาบ จากท่านอนัส บินมาลิก อัลอันศอรีย์ ว่าท่านได้กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยตกจากม้าแล้วได้รับบาดเจ็บ ท่านจึงนำละหมาดพวกเราในท่านั่ง และพวกเราก็ละหมาดร่วมกับท่านในท่านั่งเช่นกัน หลังจากละหมาดเสร็จแล้วท่านก็กล่าวว่า “แท้จริงอ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (734) : เมื่อเขาตักบีร พวกท่านก็จงตักบีรเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 734 : เมื่อเขาตักบีร พวกท่านก็จงตักบีรเถิด ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْيَمَانِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏شُعَيْبٌ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏أَبُو الزِّنَادِ ‏‏عَنْ ‏‏الْأَعْرَجِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا : رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ } อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบุซซินาดได้รายงานแก่ฉัน จากอัลอะอฺร็อจญ์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “แท้จริงอิมามถูกแต่งตั้งขึ้นเพื่อให้ปฏิบัติตาม ดังนั้น ดังนั้น เมื่อเขาตักบีร พวกท่านก็จงตักบีรเถิด และเมื่อเขารุกูอฺ พวกท่านก็จงรุกูอฺ และเมื่อเขากล่าวว่า ‘สะมิอัลลอฮุ ลิมัน หะมิดะฮฺ’ (อัลลอฮฺทรงได้ยินผู้ที่สรรเสริญพระองค์) พวกท่านก็จงก…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (741) : ความคุชูอฺและรุกูอฺของท่านมิได้ถูกปิดบังจากฉัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 741 : ความคุชูอฺและรุกูอฺของท่านมิได้ถูกปิดบังจากฉัน ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي الزِّنَادِ ‏‏عَنْ ‏‏الْأَعْرَجِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ ‏هَلْ تَرَوْنَ قِبْلَتِي هَا هُنَا، وَاللَّهِ مَا يَخْفَى عَلَيَّ رُكُوعُكُمْ وَلَا خُشُوعُكُمْ، وَإِنِّي لأَرَاكُمْ وَرَاءَ ظَهْرِي }‏ อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้รายงานแก่พวกเรา จากอบุซซินาด จากอัลอะอฺร็อจญ์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “พวกท่านเห็นกิบละฮฺของฉันตรงนี้ไหม? ขอสาบานต่ออัลลอฮฺ ความคุชูอฺและรุกูอฺของท่านมิได้ถูกปิดบังจากฉัน และแท้จริงแล้วฉันมองเห็นพวกท่านที่อยู่ด้านหลังของฉันได้” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (805) : และเมื่อเขาสุญูด พวกท่านก็จงสุญูดเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 805 : และเมื่อเขาสุญูด พวกท่านก็จงสุญูดเถิด حَدَّثَنَا ‏عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُفْيَانُ ‏‏غَيْرَ مَرَّةٍ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ‏‏يَقُولُ :‏ ‏سَقَطَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏عَنْ فَرَسٍ، ‏وَرُبَّمَا قَالَ ‏سُفْيَانُ : ‏ ‏مِنْ فَرَسٍ ‏‏فَجُحِشَ ‏شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ، فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَصَلَّى بِنَا قَاعِدًا وَقَعَدْنَا،‏ ‏وَقَالَ ‏‏سُفْيَانُ ‏مَرَّةً : صَلَّيْنَا قُعُودًا، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، قَالَ { إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا : رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا } ‏قَالَ ‏‏سُفْيَانُ :‏ ‏كَذَا جَاءَ بِهِ ‏‏مَعْمَرٌ،‏ ‏قُلْتُ : نَعَمْ، قَالَ : لَقَدْ حَفِظَ كَذَا،‏ ‏قَالَ ‏‏الزُّهْرِيُّ :‏ ‏وَلَكَ الْحَمْدُ حَفِظْتُ مِنْ شِقِّهِ الْأَيْمَنِ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (806) : มลาอิกะฮฺจะนำพวกเขาออกมาจากนรก โดยรับรู้ได้ด้วยร่องรอยของการสุญูด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 806 : มลาอิกะฮฺจะนำพวกเขาออกมาจากนรก โดยรับรู้ได้ด้วยร่องรอยของการสุญูด حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْيَمَانِ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏شُعَيْبٌ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ ‏وَعَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ ‏أَنَّ ‏‏أَبَا هُرَيْرَةَ ‏أَخْبَرَهُمَا :‏ ‏أَنَّ النَّاسَ قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟، قَالَ { هَلْ ‏‏تُمَارُونَ ‏‏فِي الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ؟ } قَالُوا : لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ { فَهَلْ ‏‏تُمَارُونَ ‏‏فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ؟ } قَالُوا : لَا، قَالَ { فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَهُ كَذَلِكَ، يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ : مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتَّبِعْ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَتَّبِعُ الشَّمْسَ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَتَّبِعُ الْقَمَرَ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَتَّبِعُ ‏الطَّوَاغِيتَ، ‏وَتَبْقَى هَذِهِ الْأُمَّةُ فِيهَا مُنَافِقُوهَا،‏ ‏فَيَأْتِيهِمْ اللَّهُ، فَيَقُولُ : أَنَا رَبُّكُمْ، فَيَقُولُونَ : هَذَا مَكَانُنَا…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (807) : ท่านแยกแขนทั้งสองข้างออก (ขณะสุญูด) กระทั่งเห็นความขาวของรักแร้ของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 807 : ท่านแยกแขนทั้งสองข้างออก (ขณะสุญูด) กระทั่งเห็นความขาวของรักแร้ของท่าน حَدَّثَنَا ‏يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ‏عَنْ ‏جَعْفَرٍ ‏عَنْ ‏ابْنِ هُرْمُزَ ‏‏عَنْ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ :‏ ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏كَانَ إِذَا صَلَّى ‏‏فَرَجَ ‏‏بَيْنَ يَدَيْهِ‏ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ ‏وَقَالَ ‏‏اللَّيْثُ ‏: ‏حَدَّثَنِي ‏جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ ‏نَحْوَهُ ยะหฺยา บินบุกัยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า บักรฺ บินมุฎ็อร ได้รายงานแก่ฉัน จากญะอฺฟัร จากอิบนุฮุรมุซ จากท่านอับดุลลอฮฺ บินมาลิก บินบุหัยนะฮฺ ว่า “เมื่อท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ละหมาด ท่านจะแยกแขนทั้งสองข้างออก (ขณะสุญูด) กระทั่งเห็นความขาวของรักแร้ของท่าน” และอัลลัยษฺได้กล่าวว่า ญะอฺฟัร บินเราะบีอะฮฺ ได้รายงานหะดีษนี้แก่ฉันเช่นกัน สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (808) : ท่านหุซัยฟะฮฺเคยเห็นชายคนหนึ่งรุกูอฺและสุญูดไม่สมบูรณ์


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 808 : ท่านหุซัยฟะฮฺเคยเห็นชายคนหนึ่งรุกูอฺและสุญูดไม่สมบูรณ์ حَدَّثَنَا ‏الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ‏عَنْ ‏وَاصِلٍ ‏عَنْ ‏أَبِي وَائِلٍ ‏‏عَنْ‏ ‏حُذَيْفَةَ ‏: ‏رَأَى رَجُلًا لَا يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلَا سُجُودَهُ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، قَالَ لَهُ ‏‏حُذَيْفَةُ :‏ ‏مَا صَلَّيْتَ، قَالَ : وَأَحْسِبُهُ قَالَ : وَلَوْ مُتَّ مُتَّ عَلَى غَيْرِ سُنَّةِ ‏‏مُحَمَّدٍ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ อัศศ็อลตฺ บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่าว่า มะฮฺดีย์ บินมัยมูน ได้รายงานแก่พวกเรา จากวาศิล จากอบูวาอิล จากท่านหุซัยฟะฮฺ ว่า : ท่านหุซัยฟะฮฺเคยเห็นชายคนหนึ่งรุกูอฺและสุญูดไม่สมบูรณ์ เมื่อเขาละหมาดเสร็จแล้ว ท่านหุซัยฟะฮฺก็กล่าวว่า “ท่านยังไม่ได้ละหมาด” อบูวาอิลกล่าวว่า : ฉันคิดว่าท่านหุซัยฟะฮฺได้กล่าวว่า “ถ้าท่านเสียชีวิต ท่านก็จะเสียชีวิตโดยมิได้อยู่บนสุนนะฮฺ (วิถีปฏิบัติ) ของ (นบี) มุฮัมหมัด ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (860) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺได้ลุกขึ้นยืน เด็กกำพร้าคนหนึ่งยืนอยู่กับฉัน ส่วนคนแก่นั้นอยู่ด้านหลังพวกเราอีกที


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 860 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺได้ลุกขึ้นยืน เด็กกำพร้าคนหนึ่งยืนอยู่กับฉัน ส่วนคนแก่นั้นอยู่ด้านหลังพวกเราอีกที حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏مَالِكٌ ‏عَنْ ‏‏إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏: ‏أَنَّ جَدَّتَهُ ‏مُلَيْكَةَ ‏دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ فَأَكَلَ مِنْهُ، فَقَالَ ‏{ ‏قُومُوا فَلِأُصَلِّيَ بِكُمْ } فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدْ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لَبِثَ فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وَالْيَتِيمُ مَعِي وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا، فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้รายงานแก่พวกเรา จากอิสหาก บินอับดุลลอฮฺ บินอบูฏ็อลหะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก ว่า : มุลัยกะฮฺ คุณยายของท่านได้เชิญท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม มาทานอาหารที่เธอทำให้กับท่าน ท่านก็ได้ทานมัน แล้วท่านก็กล่าวว่า “จงลุกขึ้นเถิด ฉันจะนำละหมาดพวกท่านเอง” ฉันก็ลุกขึ้นไป…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (604) : ทำไมพวกท่านไม่ตั้งคน ๆ หนึ่งให้ทำหน้าที่ประกาศเรียกมาละหมาดละ?


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 604 : ทำไมพวกท่านไม่ตั้งคน ๆ หนึ่งให้ทำหน้าที่ประกาศเรียกมาละหมาดละ? ‏حَدَّثَنَا ‏مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الرَّزَّاقِ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏ابْنُ جُرَيْجٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏نَافِعٌ ‏أَنَّ ‏ابْنَ عُمَرَ ‏كَانَ يَقُولُ ‏: ‏كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا ‏‏الْمَدِينَةَ ‏يَجْتَمِعُونَ ‏ ‏فَيَتَحَيَّنُونَ ‏‏الصَّلَاةَ لَيْسَ يُنَادَى لَهَا، فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِي ذَلِكَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ : اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ ‏‏النَّصَارَى،‏ ‏وَقَالَ بَعْضُهُمْ : بَلْ بُوقًا مِثْلَ قَرْنِ ‏الْيَهُودِ،‏ ‏فَقَالَ‏ ‏عُمَرُ ‏ ‏: أَوَلَا تَبْعَثُونَ رَجُلًا يُنَادِي بِالصَّلَاةِ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏يَا ‏بِلَالُ ‏ ‏قُمْ فَنَادِ بِالصَّلَاةِ ‏} มะหฺมูด บินฆ็อยลาน ได้รานงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุรร็อซซากได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุญุร็อยจญ์ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า นาฟิอฺได้บอกเล่าแก่ฉันว่า ท่านอิบนุอุมัรเคยกล่าวไว้ว่า : ตอนที่ชาวมุสลิมมาถึงมะดีนะฮฺนั้น พวกเขาไ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (605) : ท่านบิลาลถูกสั่งให้ประกาศคำอะซานซ้ำ (วรรคละ 2 ครั้ง)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 605 : ท่านบิลาลถูกสั่งให้ประกาศคำอะซานซ้ำ (วรรคละ 2 ครั้ง) ‏حَدَّثَنَا ‏سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ‏‏عَنْ ‏سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ ‏عَنْ ‏أَيُّوبَ ‏‏عَن‏ْ ‏أَبِي قِلَابَةَ ‏عَنْ ‏أَنَسٍ ‏قَالَ :‏ ‏أُمِرَ ‏‏بِلَالٌ ‏‏أَنْ ‏يَشْفَعَ ‏الْأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الْإِقَامَةَ إِلَّا الْإِقَامَةَ ‏ สุลัยมาน บินหัรบฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมาด บินซัยดฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากสิม๊าก บินอะฏิยยะฮฺ จากอัยยูบ จากอบูกิลาบะฮฺ จากท่านอนัสกล่าวว่า “ท่านบิลาลถูกสั่งให้ประกาศคำอะซานซ้ำ (วรรคละ 2 ครั้ง) และอิกอมะฮฺครั้งเดียว ยกเว้นวรรคอิกอมะฮฺ (หมายถึง วรรค ‘ก็อด กอมะติศ เศาะลาฮฺ’)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (606) : ท่านบิลาลได้รับคำสั่งให้ประกาศอะซานซ้ำ (วรรคละ 2 ครั้ง) และอิกอมะฮฺครั้งเดียว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 606 : ท่านบิลาลได้รับคำสั่งให้ประกาศอะซานซ้ำ (วรรคละ 2 ครั้ง) และอิกอมะฮฺครั้งเดียว ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ سَلَامٍ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ‏‏عَنْ‏ ‏أَبِي قِلَابَةَ ‏عَنْ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏لَمَّا كَثُرَ النَّاسُ، قَالَ : ذَكَرُوا أَنْ يَعْلَمُوا وَقْتَ الصَّلَاةِ بِشَيْءٍ يَعْرِفُونَهُ، فَذَكَرُوا أَنْ ‏‏يُورُوا ‏نَارًا أَوْ يَضْرِبُوا نَاقُوسًا،‏ ‏فَأُمِرَ ‏بِلَالٌ ‏‏أَنْ ‏ ‏يَشْفَعَ ‏‏الْأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الْإِقَامَةَ มุฮัมหมัด หมายถึง อิบนุสะลาม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวะฮฺฮาบ อัษษะเกาะฟีย์ ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า คอลิด อัลหัซซาอ์ ได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอบูกิลาบะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า “เมื่อผู้คน (ที่รับอิสลาม) มีจำนวนมากขึ้น ผู้คนก็ได้เสนอให้ทำสัญญาณเข้าเวลาละหมาดด้วยกับอะไรบางอย่างที่พวกเขาเข้าใจได้ จึงมีข้อเสนอให้จุดไฟหรือตีระฆัง แล้วท่านบิลาลก็ได้รับคำสั่งให้ประกาศอะซานซ้ำ (วรรคละ 2 ครั้ง) และอิกอมะฮฺครั้งเดียว” สถาน…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (607) : ท่านบิลาลถูกสั่งให้ประกาศอะซานซ้ำ (วรรคละ 2 ครั้ง) และอิกอมะฮฺครั้งเดียว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 607 : ท่านบิลาลถูกสั่งให้ประกาศอะซานซ้ำ (วรรคละ 2 ครั้ง) และอิกอมะฮฺครั้งเดียว حَدَّثَنَا ‏‏عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏‏حَدَّثَنَا‏ خَالِدٌ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي قِلَابَةَ ‏عَنْ‏ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏أُمِرَ ‏بِلَالٌ ‏أَنْ ‏ ‏يَشْفَعَ ‏‏الْأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الْإِقَامَةَ ‏قَالَ ‏‏إِسْمَاعِيلُ ‏: ‏فَذَكَرْتُ ‏‏لِأَيُّوبَ ‏فَقَالَ ‏: ‏إِلَّا الْإِقَامَةَ ‏ อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราว่า อิสมาอีล บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเราว่า คอลิดได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูกิลาบะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า “ท่านบิลาลถูกสั่งให้ประกาศอะซานซ้ำ (วรรคละ 2 ครั้ง) และอิกอมะฮฺครั้งเดียว” อิสมาอีลกล่าวว่า : ฉันบอก (เรื่องนี้) กับอัยยูบ แล้วเขาก็กล่าวว่า : ยกเว้นวรรคอิกอมะฮฺ (หมายถึง วรรค “ก็อด กอมะติศ เศาะลาฮฺ”) สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (608) : เมื่ออะซานถูกประกาศขึ้น ชัยฏอนจะวิ่งหนีพร้อมกับผายลม กระทั่งมันไม่ได้ยินเสียงอะซาน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 608 : เมื่ออะซานถูกประกาศขึ้น ชัยฏอนจะวิ่งหนีพร้อมกับผายลม กระทั่งมันไม่ได้ยินเสียงอะซาน ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏أَبِي الزِّنَادِ ‏عَنْ ‏الْأَعْرَجِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ ‏إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لَا يَسْمَعَ التَّأْذِينَ، فَإِذَا قَضَى النِّدَاءَ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا ‏ثُوِّبَ ‏بِالصَّلَاةِ أَدْبَرَ، حَتَّى إِذَا قَضَى ‏التَّثْوِيبَ ‏‏أَقْبَلَ حَتَّى يَخْطِرَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ، يَقُولُ : اذْكُرْ كَذَا اذْكُرْ كَذَا، لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ لَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى } อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอบุซซินาด จากอัลอะอฺร็อจญ์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่ออะซานถูกประกาศขึ้น ชัยฏอนจะวิ่งหนีพร้อมกับผายลม กระทั่งมันไม่ได้ยินเสียงอะซาน เมื…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (609) : ท่านจงประกาศอะซานเพื่อการละหมาด โดยเปล่งเสียงให้ดังเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 609 : ท่านจงประกาศอะซานเพื่อการละหมาด โดยเปล่งเสียงให้ดังเถิด حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ الْمَازِنِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ‏ ‏أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ ‏‏أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ‏‏قَالَ لَهُ :‏ ‏إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ، فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ أَوْ بَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلَاةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ،‏ ‏فَإِنَّهُ لَا يَسْمَعُ ‏‏مَدَى صَوْتِ ‏الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلَا إِنْسٌ وَلَا شَيْءٌ إِلَّا شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، قَالَ ‏‏أَبُو سَعِيدٍ : ‏سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอับดุรเราะหฺมาน บินอับดุลลอฮฺ บินอับดุรเราะหฺมาน บินอบูเศาะอฺเศาะอะฮฺ อัลอันซอรีย์ แล้วก็อัลมาซินีย์ จากพ่อของเขา (คือ อับดุลลอฮฺ บินอับดุรเราะหฺมาน) ว่า คุณพ่อได้…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (610) : หากได้ยินเสียงอะซาน ท่านก็จะระงับ (การโจมตี) ไว้ก่อน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 610 : หากได้ยินเสียงอะซาน ท่านก็จะระงับ (การโจมตี) ไว้ก่อน ‏حَدَّثَنَا ‏قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ‏‏عَنْ ‏‏حُمَيْدٍ ‏‏عَنْ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏: ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏كَانَ إِذَا غَزَا بِنَا قَوْمًا لَمْ يَكُنْ يَغْزُو بِنَا حَتَّى يُصْبِحَ وَيَنْظُرَ، فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا كَفَّ عَنْهُمْ، وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا أَغَارَ عَلَيْهِمْ، قَالَ : فَخَرَجْنَا إِلَى ‏‏خَيْبَرَ ‏ ‏فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ لَيْلًا، فَلَمَّا أَصْبَحَ وَلَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا رَكِبَ وَرَكِبْتُ خَلْفَ ‏أَبِي طَلْحَة‏، ‏وَإِنَّ قَدَمِي لَتَمَسُّ قَدَمَ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏، ‏قَالَ : فَخَرَجُوا إِلَيْنَا‏ ‏بِمَكَاتِلِهِمْ ‏ ‏وَمَسَاحِيهِمْ،‏ ‏فَلَمَّا رَأَوْا النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالُوا :‏ ‏مُحَمَّدٌ ‏وَاللَّهِ ‏‏مُحَمَّدٌ ‏وَالْخَمِيسُ، ‏‏قَالَ : فَلَمَّا رَآهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏قَالَ {‏ ‏اللَّهُ أَكْب…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (611) : จงกล่าวเหมือนกับที่ผู้ประกาศเรียกกล่าว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 611 : จงกล่าวเหมือนกับที่ผู้ประกาศเรียกกล่าว حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏عَنْ ‏عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ ‏أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ : ‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ ‏{ ‏إِذَا سَمِعْتُمْ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ } อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอิบนุชิฮาบ จากอะฏออ์ บินยะซีด อัลลัยษีย์ จากท่านอบูสะอีด อัลคุดรีย์ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่อพวกท่านได้ยินเสียงประกาศเรียก (อะซาน) พวกท่านก็จงกล่าวเหมือนกับที่ผู้ประกาศเรียกกล่าวเถิด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (612) : จนถึงคำกล่าวที่ว่า “วะอัชฮะดุ อันนะ มุฮัมมะดัร เราะสูลุลลอฮฺ”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 612 : จนถึงคำกล่าวที่ว่า “วะอัชฮะดุ อันนะ มุฮัมมะดัร เราะสูลุลลอฮฺ” حَدَّثَنَا ‏مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏هِشَامٌ ‏عَنْ ‏يَحْيَى ‏عَنْ ‏مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ : ‏أَنَّهُ سَمِعَ ‏مُعَاوِيَةَ ‏يَوْمًا‏ ‏فَقَالَ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ : وَأَشْهَدُ أَنَّ ‏مُحَمَّدًا ‏‏رَسُولُ اللَّهِ มุอ๊าซ บินฟุฎอละฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮิชามได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากมุฮัมหมัด บินอิบรอฮีม บินอัลหาริษ กล่าวว่า อีซา บินฏ็อลหะฮฺ ได้รายงานแก่ฉันว่า : วันหนึ่งเขาได้ยินท่านมุอาวิยะฮฺกล่าวเหมือนกับ (ที่ท่านได้ยินจาก) ผู้ประกาศอะซาน จนถึงคำกล่าวที่ว่า “วะอัชฮะดุ อันนะ มุฮัมมะดัร เราะสูลุลลอฮฺ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (629) : เมื่อผู้ประกาศอะซานต้องการประกาศอะซาน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 629 : เมื่อผู้ประกาศอะซานต้องการประกาศอะซาน ‏حَدَّثَنَا ‏مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ ‏‏عَنْ ‏ ‏زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ‏عَنْ ‏‏أَبِي ذَرٍّ ‏قَالَ :‏ ‏كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي سَفَرٍ، فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ، فَقَالَ لَهُ {‏ ‏أَبْرِدْ }‏ ‏ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ، فَقَالَ لَهُ {‏ ‏أَبْرِدْ }‏ ‏ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ، فَقَالَ لَهُ {‏ ‏أَبْرِدْ ‏حَتَّى سَاوَى الظِّلُّ ‏‏التُّلُولَ ‏} ‏فَقَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ ‏‏فَيْحِ ‏‏جَهَنَّمَ } ‏ มุสลิม บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลมุฮาญิร อบุลหะสัน จากซัยดฺ บินวะฮบฺ จากท่านอบูซัรรฺ กล่าวว่า : เราเคยอยู่กับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ในการเดินทางหนึ่ง เมื่อผู้ประกาศอะซานต้องการประกาศอะซาน ท่านนบี ก็ได้กล่าวกับเขาว่า “รอให้อากาศเย็นลงก่อน” ต่อมาเมื่อเขาต้องการประกาศอะซาน ท่านนบีก็ได…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (862) : แท้จริงพวกผู้หญิงและเด็ก ๆ ได้เข้านอนกันแล้ว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 862 : แท้จริงพวกผู้หญิงและเด็ก ๆ ได้เข้านอนกันแล้ว حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْيَمَانِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏شُعَيْبٌ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ‏أَنَّ‏ ‏عَائِشَةَ ‏‏قَالَتْ ‏: ‏أَعْتَمَ ‏النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏وَقَالَ ‏عَيَّاشٌ ‏: ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ الْأَعْلَى‏ ‏حَدَّثَنَا ‏‏مَعْمَرٌ ‏عَنْ ‏الزُّهْرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏عُرْوَةَ ‏‏عَنْ ‏عَائِشَةَ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ‏‏قَالَتْ ‏: ‏أَعْتَمَ ‏‏رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي الْعِشَاءِ، حَتَّى نَادَاهُ ‏‏عُمَرُ ‏: ‏قَدْ نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فَقَالَ ‏{ ‏إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ ‏‏يُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَاةَ غَيْرُكُمْ } وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يَوْمَئِذٍ ‏ ‏يُصَلِّي غَيْرَ ‏أَهْلِ ‏الْمَدِينَةِ อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์กล่าวว่า อุรวะฮฺ บินอัซซุบัยรฺ ได้บอกเล่าแก่ฉันว่า ท่าน…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (864) : พวกเขา (บรรดาเศาะหาบะฮฺ) เคยละหมาดในช่วงท้ายของกลางคืน ระหว่างที่อัชชะฟัก (แสงสีแดงบนท้องฟ้า) หายไปจนถึงช่วง 1 ส่วน 3 แรกของกลางคืน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 864 : พวกเขา (บรรดาเศาะหาบะฮฺ) เคยละหมาดในช่วงท้ายของกลางคืน ระหว่างที่อัชชะฟัก (แสงสีแดงบนท้องฟ้า) หายไปจนถึงช่วง 1 ส่วน 3 แรกของกลางคืน ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْيَمَانِ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏شُعَيْبٌ ‏‏عَنْ ‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ‏عَنْ‏ ‏عَائِشَةَ ‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ‏قَالَتْ ‏: ‏أَعْتَمَ ‏‏رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏بِالْعَتَمَةِ،‏ ‏حَتَّى نَادَاهُ ‏‏عُمَرُ ‏: ‏نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَقَالَ {‏ ‏مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ غَيْرُكُمْ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ } وَلَا يُصَلَّى يَوْمَئِذٍ إِلَّا ‏ ‏بِالْمَدِينَةِ،‏ ‏وَكَانُوا يُصَلُّونَ ‏الْعَتَمَةَ ‏فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ ‏‏إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ الْأَوَّلِ ‏ อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์กล่าวว่า อุรวะฮฺ บินอัซซุบัยรฺ ได้บอกเล่าแก่ฉัน จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮา กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (613) : เช่นนี้แหละที่เราเคยฟังนบีของพวกท่านกล่าว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 613 : เช่นนี้แหละที่เราเคยฟังนบีของพวกท่านกล่าว ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏هِشَامٌ ‏‏عَنْ ‏يَحْيَى ‏ ‏نَحْوَهُ، قَالَ ‏يَحْيَى : ‏‏وَحَدَّثَنِي ‏بَعْضُ إِخْوَانِنَا ‏أَنَّهُ قَالَ :‏ ‏لَمَّا قَالَ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ :‏ ‏لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، وَقَالَ : هَكَذَا سَمِعْنَا نَبِيَّكُمْ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَقُولُ อิสหาก บินรอฮะวัยฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วะฮบฺ บินญะรีร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮิชามได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา เช่นเดียวกับรายงานก่อนหน้านี้ (หะดีษเลขที่ 612) ยะหฺยาได้กล่าวว่า : พี่น้องบางคนของพวกเราได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า : เมื่อผู้ประกาศอะซานกล่าวว่า “หัยยะ อะลัศ เศาะลาหฺ” (จงมาสู่การละหมาดเถิด) ท่าน (มุอาวิยะฮฺ) ได้กล่าว (ตอบกลับ) ว่า “ลา เหาละ วะลา กุววะตะ อิลลา บิลลาฮฺ” (ไม่มีกำลังและไม่มีพลังใด ๆ เว้นแต่ด้วยกับ (อนุมัติจาก) อัลลอฮฺเท่านั้น) แล้วท่านก็กล่าวว่า “เช่นนี้แหละที่เราเคยฟังนบีของพวกท่า…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (615) : หากมนุษย์รู้ว่ามีสิ่งใดในการประกาศอะซานและแถวแรก (ของการละหมาด)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 615 : หากมนุษย์รู้ว่ามีสิ่งใดในการประกาศอะซานและแถวแรก (ของการละหมาด) ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏سُمَيٍّ ‏‏مَوْلَى ‏أَبِي بَكْرٍ ‏عَنْ ‏أَبِي صَالِحٍ ‏عَنْ ‏أَبِي هُرَيْرَةَ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ {‏ ‏لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ‏ ‏يَسْتَهِمُوا ‏عَلَيْهِ ‏‏لَاسْتَهَمُوا،‏ ‏وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي ‏التَّهْجِيرِ ‏لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي ‏الْعَتَمَةِ ‏وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا } ‏ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากสุมัยยฺ อดีตทาสรับใช้ของอบูบักรฺ จากอบูศอลิหฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “หากมนุษย์รู้ว่ามีสิ่งใดในการประกาศอะซานและแถวแรก (ของการละหมาด) แล้วพวกเขาไม่สามารถได้มันมานอกจากด้วยการจับฉลาก พวกเขาก็จะจับฉลากกัน และหากมนุษย์รู้ว่ามีสิ่งใดใ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (616) : เมื่อผู้ประกาศอะซานได้กล่าว “หัยยะ อะลัศ เศาะลาฮฺ” (จงมาสู่การละหมาดเถิด)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 616 : เมื่อผู้ประกาศอะซานได้กล่าว “หัยยะ อะลัศ เศาะลาฮฺ” (จงมาสู่การละหมาดเถิด) حَدَّثَنَا ‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏حَمَّادٌ ‏‏عَنْ ‏أَيُّوبَ ‏‏وَعَبْدِ الْحَمِيدِ ‏‏صَاحِبِ ‏الزِّيَادِيِّ ‏وَعَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ‏‏قَالَ : خَطَبَنَا ‏‏ابْنُ عَبَّاسٍ ‏فِي ‏يَوْمٍ رَدْغٍ،‏ ‏فَلَمَّا بَلَغَ الْمُؤَذِّنُ : حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُنَادِيَ : ‏الصَّلَاةُ فِي ‏‏الرِّحَالِ،‏ ‏فَنَظَرَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، فَقَالَ : فَعَلَ هَذَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ وَإِنَّهَا ‏عَزْمَةٌ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมาดได้รายงานแก่พวกเรา จากอัยยูบและอับดุลหะมีด เพื่นอของอัซซิยาดีย์และอาศิม อัลอะหฺวัล จากอับดุลลอฮฺ บินอัลหาริษ กล่าวว่า : ท่านอิบนุอับบาสได้กล่าวคุฏบะฮฺแก่พวกเราในวันที่ท้องถนนเต็มไปด้วยน้ำและโคลน (เนื่องจากฝนตก) เมื่อผู้ประกาศอะซานได้กล่าว “หัยยะ อะลัศ เศาะลาฮฺ” (จงมาสู่การละหมาดเถิด) ท่านก็สั่งให้ผู้ประกาศอะซานประกาศว่า “อัศเศาะลาฮฺ ฟีร ริหาล” (จงละหมาดที่บ้านของตนเองเถิด) …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (617) : ท่านจะไม่ประกาศอะซานจนกว่าจะมีคนมาบอกท่านว่า “เข้าเวลาศุบหฺแล้ว เข้าเวลาศุบหฺแล้ว”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 617 : ท่านจะไม่ประกาศอะซานจนกว่าจะมีคนมาบอกท่านว่า “เข้าเวลาศุบหฺแล้ว เข้าเวลาศุบหฺแล้ว” حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ‏عَنْ ‏‏مَالِكٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏عَنْ ‏‏سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏عَنْ أَبِيهِ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏إِنَّ ‏ ‏بِلَالًا ‏يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ‏‏ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ } ‏ثُمَّ قَالَ : وَكَانَ رَجُلًا أَعْمَى لَا يُنَادِي حَتَّى يُقَالَ لَهُ : أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ ‏ อับดุลลอฮฺ บินมัสละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอิบนุชิฮาบ จากสาลิม บินอับดุลลอฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร) ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “แท้จริงบิลาลนั้นประกาศอะซานได้ตอนกลางคืน แล้วพวกท่านจงกินและดื่มเถิด จนกว่าอิบนุอุมมิมักตูมจะประกาศอะซาน” แล้วผู้รายงานก็ได้กล่าวว่า : ท่านอิบนุอุมมิมักตูมนั้นเป็นคนตาบอด ท่านจะไม่ประกาศอะซานจนกว่าจะมีคนมาบอกท่านว่า “เข้าเวลาศุบหฺแล้ว เข้าเวลาศุบหฺแล้ว” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (618) : เมื่อผู้ประกาศอะซานได้อะซานศุบหฺเสร็จแล้ว และเวลาศุบหฺเริ่มขึ้นแล้ว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 618 : เมื่อผู้ประกาศอะซานได้อะซานศุบหฺเสร็จแล้ว และเวลาศุบหฺเริ่มขึ้นแล้ว ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏نَافِعٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَتْنِي ‏‏حَفْصَةُ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏كَانَ ‏إِذَا اعْتَكَفَ الْمُؤَذِّنُ لِلصُّبْحِ وَبَدَا الصُّبْحُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تُقَامَ الصَّلَاةُ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากนาฟิอฺ จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร กล่าวว่า ท่านหญิงหัฟเศาะฮฺได้บอกเล่าแก่ฉันว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม นั้น เมื่อผู้ประกาศอะซานได้อะซานศุบหฺเสร็จแล้ว และเวลาศุบหฺเริ่มขึ้นแล้ว ท่านจะทำการละหมาดเบา (คือ ละหมาดสุนนะฮฺ) 2 ร็อกอะฮฺ ก่อนจะลุกขึ้นไปละหมาด (ศุบหฺ)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (619) : ท่านนบีเคยละหมาดเบา (คือ ละหมาดสุนนะฮฺ) 2 ร็อกอะฮฺระหว่างอะซานและอิกะฮฺในช่วงการละหมาดศุบหฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 619 : ท่านนบีเคยละหมาดเบา (คือ ละหมาดสุนนะฮฺ) 2 ร็อกอะฮฺระหว่างอะซานและอิกะฮฺในช่วงการละหมาดศุบหฺ ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو نُعَيْمٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏شَيْبَانُ ‏‏عَنْ ‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏أَبِي سَلَمَةَ ‏‏عَنْ ‏‏عَائِشَةَ :‏ ‏كَانَ النَّبِيُّ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالْإِقَامَةِ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ ‏ อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชัยบานได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากอบูสะละมะฮฺ จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยละหมาดเบา (คือ ละหมาดสุนนะฮฺ) 2 ร็อกอะฮฺระหว่างอะซานและอิกะฮฺในช่วงการละหมาดศุบหฺ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (620) : พวกท่านจงกินและดื่มเถิด จนกว่าอิบนุอุมมิมักตูมจะประกาศอะซาน (ศุบหฺ)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 620 : พวกท่านจงกินและดื่มเถิด จนกว่าอิบนุอุมมิมักตูมจะประกาศอะซาน (ศุบหฺ) حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏أَخْبَرَنَا ‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏إِنَّ ‏ ‏بِلَالًا ‏يُنَادِي بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ‏ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏} อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราว่า มาลิกได้บอกเล่าาแก่พวกเรา จากอับดุลลอฮฺ บินดีนาร จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “แท้จริงบิลาลจะประกาศอะซานได้ตอนกลางคืน ดังนั้น พวกท่านจงกินและดื่มเถิด จนกว่าอิบนุอุมมิมักตูมจะประกาศอะซาน (ศุบหฺ)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (621) : การอะซานของบิลาลจะไม่ยับยั้งคนใดคนหนึ่งในหมู่พวกท่านจากการทานสะหูร


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 621 : การอะซานของบิลาลจะไม่ยับยั้งคนใดคนหนึ่งในหมู่พวกท่านจากการทานสะหูร حَدَّثَنَا ‏أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏زُهَيْرٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ‏عَنْ ‏‏أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ ‏لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَوْ أَحَدًا مِنْكُمْ أَذَانُ ‏بِلَالٍ ‏‏مِنْ سَحُورِهِ، فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ أَوْ يُنَادِي بِلَيْلٍ لِيَرْجِعَ قَائِمَكُمْ وَلِيُنَبِّهَ نَائِمَكُمْ، وَلَيْسَ أَنْ يَقُولَ الْفَجْرُ أَوْ الصُّبْحُ } وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ وَرَفَعَهَا إِلَى فَوْقُ ‏وَطَأْطَأَ ‏‏إِلَى أَسْفَلُ حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا ‏‏وَقَالَ ‏‏زُهَيْرٌ : ‏‏بِسَبَّابَتَيْهِ إِحْدَاهُمَا فَوْقَ الْأُخْرَى ثُمَّ مَدَّهَا عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ ‏ อะหมัด บินยูนุส ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ซุฮัยรฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุลัยมาน อัตตัยมีย์ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูอุษมาน อันนะฮฺดีย์ จากท่านอับดุลลอฮฺ บินมัสอูด : จากท่านนบี ศ็อลลัลล…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (622-623) : จนกว่าอิบนุอุมมิมักตูมจะประกาศอะซาน (ศุบหฺ)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 622-623 : จนกว่าอิบนุอุมมิมักตูมจะประกาศอะซาน (ศุบหฺ) حَدَّثَنَا ‏‏إِسْحَاقُ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏أَبُو أُسَامَةَ ‏‏قَالَ ‏عُبَيْدُ اللَّهِ ‏‏حَدَّثَنَا عَنْ ‏‏الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ‏عَنْ ‏‏عَائِشَة‏، ‏وَعَنْ ‏‏نَافِعٍ ‏‏عَنْ ‏ابْنِ عُمَرَ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ :‏ ‏ح ‏و حَدَّثَنِي ‏‏يُوسُفُ بْنُ عِيسَى الْمَرْوَزِيُّ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ‏‏عَنْ ‏الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ‏عَنْ ‏عَائِشَةَ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏أَنَّهُ قَالَ ‏{ ‏إِنَّ ‏‏بِلَالًا ‏يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ‏ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ }‏ อิสหากได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอุสามะฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อุบัยดุลลอฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลกอสิม บินมุฮัมหมัด จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ และมีรายงานจากนาฟิอฺ จากท่านอิบนุอุมัร ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวไว้ และ (ในอีกร…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (625) : ระหว่างอะซานกับอิกอะฮฺนั้นไม่มีเวลามากนัก


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 625 : ระหว่างอะซานกับอิกอะฮฺนั้นไม่มีเวลามากนัก ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏غُنْدَرٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏شُعْبَةُ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الْأَنْصَارِيَّ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏قَالَ :‏ ‏كَانَ الْمُؤَذِّنُ إِذَا أَذَّنَ قَامَ نَاسٌ مِنْ ‏‏أَصْحَابِ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَبْتَدِرُونَ ‏‏السَّوَارِيَ‏ ‏حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏وَهُمْ كَذَلِكَ، يُصَلُّونَ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ، وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ شَيْءٌ ‏قَالَ ‏‏عُثْمَانُ بْنُ جَبَلَةَ ‏‏وَأَبُو دَاوُدَ ‏عَنْ ‏شُعْبَةَ :‏ ‏لَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلَّا قَلِيلٌ ‏ มุฮัมหมัด บินบัชชาร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฆุนดัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังอัมรู บินอามิร อัลอันศอรีย์ รายงานจากท่านอนัส บินมาลิก ซึ่งได้กล่าวว่า “เมื่อผู้ประกาศอะซานได้กล่าวอะซาน (มัฆริบ) บรรดาเศาะหาบะฮฺของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะล…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (624) : ระหว่าง 2 อะซาน (คือ อะซานและอิกะฮฺ) มีการละหมาด (สุนนะฮฺ และท่านกล่าว 3 ครั้ง) สำหรับผู้ที่ต้องการ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 624 : ระหว่าง 2 อะซาน (คือ อะซานและอิกะฮฺ) มีการละหมาด (สุนนะฮฺ และท่านกล่าว 3 ครั้ง) สำหรับผู้ที่ต้องการ ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْحَاقُ الْوَاسِطِيُّ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏خَالِدٌ ‏‏عَنْ ‏الْجُرَيْرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ بُرَيْدَةَ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ – ثَلَاثًا – لِمَنْ شَاءَ } อิสหาก อัลวาสิฏีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า คอลิดได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลญุซัยรีย์ จากอิบนุบุร็อยดะฮฺ จากท่านอับดุลลอฮฺ บินมุฆ็อฟฟัล อัลมุซะนีย์ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ระหว่าง 2 อะซาน (คือ อะซานและอิกะฮฺ) มีการละหมาด (สุนนะฮฺ และท่านกล่าว 3 ครั้ง) สำหรับผู้ที่ต้องการ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (626) : ท่านจะนอนตะแคงข้างขวา จนกว่าผู้ประกาศอะซานจะมาหาท่านเพื่ออิกอมะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 626 : ท่านจะนอนตะแคงข้างขวา จนกว่าผู้ประกาศอะซานจะมาหาท่านเพื่ออิกอมะฮฺ حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْيَمَانِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏شُعَيْبٌ ‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ‏أَنَّ ‏ ‏عَائِشَةَ ‏‏قَالَتْ ‏: ‏كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ بِالْأُولَى مِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ، قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ بَعْدَ أَنْ يَسْتَبِينَ الْفَجْرُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ لِلْإِقَامَةِ ‏ อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์กล่าวว่า อุรวะฮฺ บินอัซซุบัยรฺ ได้บอกเล่าแก่ฉันว่า ท่านหญิงอาอิชะฮฺได้กล่าวว่า “เมื่อผู้ประกาศอะซานเสร็จสิ้นการอะซานแรกของการละหมาดศุบหฺแล้ว ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม จะลุกขึ้นทำการรุกูอฺ 2 ร็อกอะฮฺที่เบา (หมายถึง ละหมาดสุนนะฮฺ 2 ร็อกอะฮฺ) ก่อนละหมาดฟัจรฺ คือภายหลังแน่ชัดแล้วว่าเข้าเวลาฟัจรฺ แล้วท่านก็จะนอนตะแคงข้…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (627) : ทุก ๆ ระหว่าง 2 อะซาน (คือ อะซานและอิกะฮฺ) มีการละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 627 : ทุก ๆ ระหว่าง 2 อะซาน (คือ อะซานและอิกะฮฺ) มีการละหมาด حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ‏‏عَنْ ‏ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ‏ ‏قَالَ : ‏‏قَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ } ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ { لِمَنْ شَاءَ } ‏ อับดุลลอฮฺ บินยะซีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า กะฮฺมัส บินอัลหะสัน ได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุลลอฮฺ บินบุร็อยดะฮฺ จากท่านอับดุลลอฮฺ บินมุฆ็อฟฟัล อักล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ทุก ๆ ระหว่าง 2 อะซาน (คือ อะซานและอิกะฮฺ) มีการละหมาด ทุก ๆ ระหว่าง 2 อะซาน (คือ อะซานและอิกะฮฺ) มีการละหมาด” แล้วท่านก็ได้กล่าวเพิ่มเติมในครั้งที่ 3 ว่า “สำหรับผู้ที่ต้องการ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (628) : เมื่อเวลาละหมาดมาถึง คนหนึ่งในหมู่พวกท่านก็จงประกาศอะซานเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 628 : เมื่อเวลาละหมาดมาถึง คนหนึ่งในหมู่พวกท่านก็จงประกาศอะซานเถิด ‏حَدَّثَنَا ‏مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏وُهَيْبٌ ‏‏عَنْ ‏‏أَيُّوبَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي قِلَابَةَ ‏عَنْ ‏مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ‏: ‏أَتَيْتُ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي ‏نَفَرٍ ‏ ‏مِنْ قَوْمِي، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ رَحِيمًا رَفِيقًا، فَلَمَّا رَأَى شَوْقَنَا إِلَى أَهَالِينَا، قَالَ ‏{ ‏ارْجِعُوا فَكُونُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَصَلُّوا، فَإِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ } ‏ มุอัลลา บินอะสัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วุฮัยบฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัยยูบ จากอบูกิลาบะฮฺ จากท่านมาลิก บินอัลหุวัยริษ ว่า : ฉันเคยไปหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม พร้อมกับกลุ่มชนของฉัน เราอยู่กับท่านเป็นเวลา 20 ปี ท่านเป็นคนที่มีเมตตาและเป็นกันเองมาก เมื่อท่านเห็นว่าเราคิดถึงครอบครัวของเรา ท่านก็ได้กล่าวว่า “พวกท่านจงกลับไปหาครอบครัวเถิด จงสอนและละหมาดกับพวกเขา และเมื่อเวลาละหมา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (630) : เมื่อท่านทั้งสองออกไปแล้ว พวกท่านก็จงกล่าวอะซาแล้วก็อิกอมะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 630 : เมื่อท่านทั้งสองออกไปแล้ว พวกท่านก็จงกล่าวอะซาแล้วก็อิกอมะฮฺ ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُفْيَانُ ‏‏عَنْ ‏‏خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ‏عَنْ ‏‏أَبِي قِلَابَةَ ‏عَنْ ‏‏مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ‏قَالَ :‏ ‏أَتَى رَجُلَانِ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يُرِيدَانِ السَّفَرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ ‏إِذَا أَنْتُمَا خَرَجْتُمَا فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا } ‏ มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากคอลิด อัลหัซซาอ์ จากอบูกิลาบะฮฺ จากมาลิก บินอัลหุวัยริษ กล่าวว่า : ชาย 2 คนได้มาหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ทั้งสองต้องการเดินทางไกล ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็ได้กล่าวว่า “เมื่อท่านทั้งสองออกไปแล้ว พวกท่านก็จงกล่าวอะซาแล้วก็อิกอมะฮฺ (เมื่อต้องการละหมาด) หลังจากนั้นจงให้คนที่อาวุโสกว่าเป็นอิมาม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (631) : พวกท่านจงกลับไปหาครอบครัวและอยู่กับพวกเขาเถิด จงสอนและสั่งพวกเขา (ให้ทำการละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 631 : พวกท่านจงกลับไปหาครอบครัวและอยู่กับพวกเขาเถิด จงสอนและสั่งพวกเขา (ให้ทำการละหมาด حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ الْوَهَّابِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَيُّوبُ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي قِلَابَةَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏: أَتَيْنَا إِلَى النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ يَوْمًا وَلَيْلَةً، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏رَحِيمًا رَفِيقًا، فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّا قَدْ اشْتَهَيْنَا أَهْلَنَا أَوْ قَدْ اشْتَقْنَا سَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا بَعْدَنَا فَأَخْبَرْنَاهُ، قَالَ {‏ ‏ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ، فَأَقِيمُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ } وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا أَوْ لَا أَحْفَظُهَا { وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ } ‏ มุฮัมหมัด บินอัลมุษันนา ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวะฮฺฮาบได้รายง…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (632) : พวกท่านจงละหมาดที่บ้านในคืนที่หนาวเหน็บหรือฝนตกขณะเดินทาง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 632 : พวกท่านจงละหมาดที่บ้านในคืนที่หนาวเหน็บหรือฝนตกขณะเดินทาง حَدَّثَنَا ‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏نَافِعٌ ‏‏قَالَ :‏ ‏أَذَّنَ‏ ‏ابْنُ عُمَرَ ‏فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ ‏بِضَجْنَانَ،‏ ‏ثُمَّ قَالَ : صَلُّوا فِي ‏رِحَالِكُمْ،‏ ‏فَأَخْبَرَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏كَانَ يَأْمُرُ مُؤَذِّنًا يُؤَذِّنُ ثُمَّ يَقُولُ عَلَى إِثْرِهِ { ‏أَلَا صَلُّوا فِي ‏‏الرِّحَالِ ‏فِي اللَّيْلَةِ الْبَارِدَةِ أَوْ الْمَطِيرَةِ فِي السَّفَرِ ‏} มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยาได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอุบัยดุลลอฮฺ บินอุมัร กล่าวว่า นาฟิอฺได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า : ท่านอิบนุอุมัรเคยอะซานในคืนที่หนาวเย็นที่เขาฎ็อจนาน หลังจากนั้นท่านก็กล่าวว่า “พวกท่านจงละหมาดที่บ้านเถิด” แล้วท่านก็ได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยสั่งให้ผู้ประกาศอะซานกล่าวอะซาน เสร็จแล้วท่านก็กล่าวว่า “พวกท่านจงละหมาดที่บ้านในคืนที่หนาวเหน็บหรือฝ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (633) : เมื่อท่านบิลาลมาถึงและได้แจ้งแก่ท่านเราะสูลว่าได้เวลาละหมาดแล้ว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 633 : เมื่อท่านบิลาลมาถึงและได้แจ้งแก่ท่านเราะสูลว่าได้เวลาละหมาดแล้ว ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو الْعُمَيْسِ ‏‏عَنْ‏ ‏عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏قَالَ :‏ ‏رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏بِالْأَبْطَحِ،‏ ‏فَجَاءَهُ ‏بِلَالٌ ‏‏فَآذَنَهُ ‏بِالصَّلَاةِ، ثُمَّ خَرَجَ ‏‏بِلَالٌ ‏‏بِالْعَنَزَةِ ‏‏حَتَّى رَكَزَهَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِالْأَبْطَحِ ‏‏وَأَقَامَ الصَّلَاةَ ‏ อิสหาก บินมันศูร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ญะอฺฟัร บินเอานฺ ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบุลอุมัยสฺได้รายงานแก่พวกเรา จากเอานฺ บินอบูญุหัยฟะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอบูญุหัยฟะฮฺ) กล่าวว่า “ฉันเคยเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ที่อัลอับเฏาะหฺ เมื่อท่านบิลาลมาถึงและได้แจ้งแก่ท่านเราะสูลว่าได้เวลาละหมาดแล้ว หลังจากนั้นท่านบิลาลก็ออกมาพร้อมกับไม้ท่อนหนึ่ง แล้วท่านก็ปักมันไว้ที่ด้านหน้าท่านเรา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (634) : ฉันสังเหตุเห็นปาก (และใบหน้า) ของท่านหันไปทางนั้นและทางนั้นขณะอะซาน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 634 : ฉันสังเหตุเห็นปาก (และใบหน้า) ของท่านหันไปทางนั้นและทางนั้นขณะอะซาน ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُفْيَانُ ‏‏عَنْ ‏‏عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ :‏ ‏أَنَّهُ رَأَى‏ ‏بِلَالًا ‏يُؤَذِّنُ فَجَعَلْتُ ‏‏أَتَتَبَّعُ فَاهُ ‏هَهُنَا وَهَهُنَا بِالْأَذَانِ มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากเอานฺ บินอบูญุหัยฟะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอบูญุหัยฟะฮฺ) ว่า “ท่านอบูญุหัยฟะฮฺเคยเห็นท่านบิลาลอะซาน แล้วฉันก็สังเหตุเห็นปาก (และใบหน้า) ของท่านหันไปทางนั้นและทางนั้นขณะอะซาน (คือในช่วงที่กล่าวว่า ‘หัยยะ อะลัศ เศาะลาหฺ’ และ ‘หัยยะ อะลัล ฟะลาหฺ’)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (635) : ส่วนที่พวกท่านพลาดไปนั้น ก็จงละหมาดต่อให้สมบูรณ์


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 635 : ส่วนที่พวกท่านพลาดไปนั้น ก็จงละหมาดต่อให้สมบูรณ์ ‏حَدَّثَنَا ‏أبُو نُعَيْمٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شَيْبَانُ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ‏عَنْ ‏أَبِيهِ ‏قَالَ :‏ ‏بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏إِذْ سَمِعَ ‏‏جَلَبَةَ ‏‏رِجَالٍ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ ‏{ ‏مَا شَأْنُكُمْ؟ } قَالُوا : اسْتَعْجَلْنَا إِلَى الصَّلَاةِ، قَالَ { فَلَا تَفْعَلُوا إِذَا أَتَيْتُمْ الصَّلَاةَ فَعَلَيْكُمْ ‏‏بِالسَّكِينَةِ،‏ ‏فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا } อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุยบานได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากอับดุลลอฮฺ บินอบูเกาะตาดะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอบูเกาะตาดะฮฺ) กล่าวว่า : (วันหนึ่ง) ขณะที่เรากำลังละหมาดกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ท่านก็ได้ยินเสียงดังของผู้คน เมื่อท่านละหมาดเสร็จ ท่านจึงถามว่า “มีอะไรเกิดขึ้นกับพวกท่านหรือ?” พวกเขา (บรรดาเศาะหาบะฮฺ) ตอบว่า “พวกเรารีบเร่งมาละหมาดครับ” ท่านนบีจึงกล่าวว่า “พวกท่านอย่าทำอย่างน…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (636) : พวกท่านจงเดินไปด้วยความสงบและสำรวม และอย่ารีบร้อน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 636 : พวกท่านจงเดินไปด้วยความสงบและสำรวม และอย่ารีบร้อน حَدَّثَنَا ‏آدَمُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الزُّهْرِيُّ ‏‏عَنْ ‏‏سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏وَعَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي سَلَمَةَ ‏‏عَنْ ‏أَبِي هُرَيْرَةَ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ ‏{ ‏إِذَا سَمِعْتُمْ الْإِقَامَةَ فَامْشُوا إِلَى الصَّلَاةِ، وَعَلَيْكُمْ ‏‏بِالسَّكِينَةِ ‏‏وَالْوَقَارِ‏ ‏وَلَا تُسْرِعُوا، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا } ‏ อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีซิอบฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัซซุฮฺรีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากสะอีด บินอัลมุสัยยับ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม, และมีรายงานจากอัซซุฮฺรีย์ จากอบูสะละมะฮฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ : จากท่านนนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “เมื่อพวกท่านได้ยินการอิกอมะฮฺ พวกท่านก็จงเดินไปสู่การละหมาดเถิด …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (637) : เมื่อการอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้น พวกท่านอย่าได้ลุกขึ้นจนกว่าพวกท่านจะเห็นฉัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 637 : เมื่อการอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้น พวกท่านอย่าได้ลุกขึ้นจนกว่าพวกท่านจะเห็นฉัน حَدَّثَنَا ‏‏مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏هِشَامٌ ‏‏قَالَ : كَتَبَ إِلَيَّ ‏‏يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏قَالَ ‏: ‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏إِذَا أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي } มุสลิม บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮิชามได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยา บินอบูกะษีร ได้เขียน (รายงาน) แก่ฉัน จากอับดุลลอฮฺ บินอบูเกาะตาดะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอบูเกาะตาดะฮฺ) กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่อการอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้น พวกท่านอย่าได้ลุกขึ้นจนกว่าพวกท่านจะเห็นฉัน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (638) : เมื่อการอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้น พวกท่านอย่าได้ลุกขึ้นยืนจนกว่าจะมองเห็นฉัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 638 : เมื่อการอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้น พวกท่านอย่าได้ลุกขึ้นยืนจนกว่าจะมองเห็นฉัน ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو نُعَيْمٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شَيْبَانُ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏قَالَ ‏: ‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ ‏إِذَا أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمْ ‏بِالسَّكِينَةِ ‏} อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชัยบานได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากอับดุลลอฮฺ บินอบูเกาะตาดะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอบูเกาะตาดะฮฺ) กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่อการอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้น พวกท่านอย่าได้ลุกขึ้นยืนจนกว่าจะมองเห็นฉัน และพวกท่านจงอยู่ในความสงบเถิด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (639) : ท่านจากไปพร้อมกับกล่าวว่า “อยู่ในตำแหน่งของพวกท่านก่อนนะ”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 639 : ท่านจากไปพร้อมกับกล่าวว่า “อยู่ในตำแหน่งของพวกท่านก่อนนะ” حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ‏‏عَنْ ‏‏صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ‏‏عَنْ‏ ‏ابْنِ شِهَابٍ ‏عَنْ ‏‏أَبِي سَلَمَةَ ‏عَنْ ‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏خَرَجَ وَقَدْ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ وَعُدِّلَتْ الصُّفُوفُ حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ انْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ انْصَرَفَ، قَالَ ‏{ ‏عَلَى مَكَانِكُمْ } فَمَكَثْنَا عَلَى هَيْئَتِنَا حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا ‏‏يَنْطِفُ ‏رَأْسُهُ مَاءً وَقَدْ اغْتَسَلَ อับดุลอะซีซ บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบรอฮีม บินสะอดฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากศอลิหฺ บินกัยสาน จากอิบนุชิฮาบ จากอบูสะละมะฮฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยออกไป เมื่ออิกอมะฮฺถูกกล่าวขึ้นแล้ว และแถวละหมาดก็ถูกจัดขึ้นเรียบร้อยแล้ว กระทั่งเมื่อท่านยืนอยู่ในที่ละหมาดของท่าน และพวกเรารอท่านกล่าวตักบีร ท่านก็จากไปพร้อม…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (640) : ท่านกล่าวว่า “อยู่ในตำแหน่งของพวกท่านก่อนนะ”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 640 : ท่านกล่าวว่า “อยู่ในตำแหน่งของพวกท่านก่อนนะ” ‏حَدَّثَنَا ‏‏إِسْحَاقُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْأَوْزَاعِيُّ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏عَنْ‏ ‏أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏‏عَنْ ‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏‏قَالَ ‏: ‏أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَسَوَّى النَّاسُ صُفُوفَهُمْ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏فَتَقَدَّمَ وَهُوَ جُنُبٌ، ثُمَّ قَالَ {‏ ‏عَلَى مَكَانِكُمْ } فَرَجَعَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ خَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مَاءً فَصَلَّى بِهِمْ ‏ อิสหากได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลเอาซาอีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ จากอบูสะละมะฮฺ บินอับดุรเราะหฺมาน จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ กล่าวว่า : อิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้นแล้ว และผู้คนก็ได้จัดแถวของพวกเขาแล้ว เมื่อท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ออกมาและมาอยู่ข้างหน้า แต่ท่านอยู่มีญะนาบะฮฺ ท่านจึงได้กล่าวว่า “อยู่ในตำแหน่งของพวกท่านก่อนนะ” แล้วท่านก็กลับไป (ในบ้าน) และอาบน้ำ (ช…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (641) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ ขอสาบานต่ออัลลอฮฺ ผมยังไม่ได้ละหมาดเลย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 641 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ ขอสาบานต่ออัลลอฮฺ ผมยังไม่ได้ละหมาดเลย ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو نُعَيْمٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شَيْبَانُ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَبَا سَلَمَةَ ‏يَقُولُ : أَخْبَرَنَا‏ ‏جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ :‏ ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏جَاءَهُ ‏‏عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ‏‏يَوْمَ‏ ‏الْخَنْدَقِ، ‏فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كِدْتُ أَنْ أُصَلِّيَ حَتَّى كَادَتْ الشَّمْسُ تَغْرُبُ وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أَفْطَرَ الصَّائِمُ، فَقَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏وَاللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا } فَنَزَلَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏إِلَى ‏‏بُطْحَانَ ‏وَأَنَا مَعَهُ، فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى ‏‏يَعْنِي الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَرَبَتْ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ ‏ อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชัยบานได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยากล่าวว่า ฉันเคยฟังอบูสะละมะฮฺกล่าวว่า ท่านญาบิร บินอับดุลลอฮฺ ได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า : ท่านอุมัร บินอัลค็อฏ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (642) : การอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้นแล้ว แต่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ยังคงพูดคุยกับคน ๆ หนึ่งที่ข้างมัสญิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 642 : การอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้นแล้ว แต่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ยังคงพูดคุยกับคน ๆ หนึ่งที่ข้างมัสญิด ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَارِثِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ وَالنَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يُنَاجِي‏ ‏رَجُلًا فِي جَانِبِ الْمَسْجِدِ، فَمَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ ‏ อบูมะอฺมัร อับดุลลอฮฺ บินอัมรู ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาริษได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลอะซีซ บินศุฮัยบฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า “(วันหนึ่ง) การอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้นแล้ว แต่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ยังคงพูดคุยกับคน ๆ หนึ่งที่ข้างมัสญิด และท่านก็ไม่ได้ทำการละหมาด กระทั่งคนบางส่วนนอนหลับไปก่อนแล้ว” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (643) : การอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้นแล้ว แต่ชายคน ๆ หนึ่งได้เข้ามาใกล้ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และขัดขวางท่านจากการละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 643 : การอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้นแล้ว แต่ชายคน ๆ หนึ่งได้เข้ามาใกล้ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และขัดขวางท่านจากการละหมาด ‏حَدَّثَنَا ‏عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْأَعْلَى ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏حُمَيْدٌ ‏‏قَالَ : سَأَلْتُ ‏‏ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ ‏‏عَنْ الرَّجُلِ يَتَكَلَّمُ بَعْدَ مَا تُقَامُ الصَّلَاةُ ‏، ‏فَحَدَّثَنِي عَنْ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏قَالَ : ‏ ‏أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَعَرَضَ لِلنَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏رَجُلٌ فَحَبَسَهُ بَعْدَ مَا أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ ‏ อัยยาช บินอัลวะลีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลอะอฺลาได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หุมัยดฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยถามษาบิต อัลบุนานีย์ เกี่ยวกับชายคนหนึ่งที่พูดคุยหลังจากที่อิกอมะฮฺเพื่อการละหมาดได้ถูกกล่าวขึ้นแล้ว แล้วเขาก็ได้รายงานแก่ฉัน จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า “(วันหนึ่ง) การอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้นแล้ว แต่ชายคน ๆ หนึ่งได้เข้ามาใกล้ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และขัดขวางท่านจากการละหมาด หลังจากที่…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (644) : แน่นอนพวกเขาจะมาร่วมละหมาดอิชาอ์กับญะมาอะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 644 : แน่นอนพวกเขาจะมาร่วมละหมาดอิชาอ์กับญะมาอะฮฺ حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏عَنْ ‏‏أَبِي الزِّنَادِ ‏‏عَنْ ‏‏الْأَعْرَجِ ‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ { وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ‏لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِحَطَبٍ فَيُحْطَبَ، ثُمَّ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَيُؤَذَّنَ لَهَا ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيَؤُمَّ النَّاسَ، ثُمَّ ‏‏أُخَالِفَ ‏ ‏إِلَى رِجَالٍ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَجِدُ عَرْقًا سَمِينًا أَوْ ‏‏مِرْمَاتَيْنِ ‏‏حَسَنَتَيْنِ ‏‏لَشَهِدَ ‏‏الْعِشَاءَ } ‏ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอบุซซินาด จากอัลอะอฺร็อจญ์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ขอสาบานต่อผู้ที่ชีวิตของฉันอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ ฉันอยากจะสั่งให้คน ๆ หนึ่งรวบรวมไม้ฟืน แล้วฉันก็สั่งให้คน ๆ หนึ่งประกาศอะซาน …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (645) : การละหมาดญะมาอะฮฺนั้นประเสริฐการละหมาดคนเดียวถึง 27 เท่า


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 645 : การละหมาดญะมาอะฮฺนั้นประเสริฐการละหมาดคนเดียวถึง 27 เท่า حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏نَافِعٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ : ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ ‏صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلَاةَ ‏ ‏الْفَذِّ ‏ ‏بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً } อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากนาฟิอฺ จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “การละหมาดญะมาอะฮฺนั้นประเสริฐการละหมาดคนเดียวถึง 27 เท่า” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (646) : การละหมาดญะมาอะฮฺนั้นประเสริฐการละหมาดคนเดียวถึง 25 เท่า


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 646 : การละหมาดญะมาอะฮฺนั้นประเสริฐการละหมาดคนเดียวถึง 25 เท่า ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏أَخْبَرَنَا ‏‏اللَّيْثُ ‏‏حَدَّثَنِي ‏‏ابْنُ الْهَادِ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ ‏عَنْ ‏ ‏أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ :‏ ‏أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَقُولُ {‏ ‏صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلَاةَ ‏الْفَذِّ ‏‏بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً } ‏ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราว่า อัลลัยษฺได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า อิบนุลฮาดได้รายงานแก่ฉัน จากอับดุลลอฮฺ บินค็อบบาบ จากท่านอบูสะอีด อัลคุดรีย์ ว่า : ท่านเคยฟังท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “การละหมาดญะมาอะฮฺนั้นประเสริฐการละหมาดคนเดียวถึง 25 เท่า” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (647) : การละหมาดร่วมกับญะมาอะฮฺของคน ๆ หนึ่งนั้นจะเพิ่มพูน (ผลบุญ) แก่การละหมาดของเขามากกว่าการละหมาดที่บ้านและที่ตลาดถึง 25 เท่า


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 647 : การละหมาดร่วมกับญะมาอะฮฺของคน ๆ หนึ่งนั้นจะเพิ่มพูน (ผลบุญ) แก่การละหมาดของเขามากกว่าการละหมาดที่บ้านและที่ตลาดถึง 25 เท่า ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَاحِدِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْأَعْمَشُ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏أَبَا صَالِحٍ ‏‏يَقُولُ : سَمِعْتُ ‏‏أَبَا هُرَيْرَةَ ‏‏يَقُولُ :‏ ‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ ‏صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي الْجَمَاعَةِ ‏‏تُضَعَّفُ ‏‏عَلَى صَلَاتِهِ فِي بَيْتِهِ وَفِي سُوقِهِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ ضِعْفًا، وَذَلِكَ أَنَّهُ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لَا يُخْرِجُهُ إِلَّا الصَّلَاةُ، لَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلَّا رُفِعَتْ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ، وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ، فَإِذَا صَلَّى لَمْ تَزَلْ الْمَلَائِكَةُ تُصَلِّي عَلَيْهِ مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ : اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، وَلَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرَ الصَّلَاةَ } ‏ มูซา บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (648-649) : การละหมาดเป็นญะมาอะฮฺนั้นประเสริฐกว่าการที่คน ๆ หนึ่งในหมู่พวกท่านละหมาดคนเดียวถึง 25 ส่วน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 648-649 : การละหมาดเป็นญะมาอะฮฺนั้นประเสริฐกว่าการที่คน ๆ หนึ่งในหมู่พวกท่านละหมาดคนเดียวถึง 25 ส่วน حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو الْيَمَانِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏شُعَيْبٌ ‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ‏ ‏وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏أَنَّ ‏‏أَبَا هُرَيْرَةَ ‏‏قَالَ :‏ ‏سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يَقُولُ {‏ ‏تَفْضُلُ صَلَاةُ الْجَمِيعِ صَلَاةَ أَحَدِكُمْ وَحْدَهُ بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ ‏ ‏جُزْءًا، ‏ ‏وَتَجْتَمِعُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَارِ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ } ثُمَّ يَقُولُ ‏‏أَبُو هُرَيْرَةَ :‏ ‏فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ : ‏إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا قَالَ ‏‏شُعَيْبٌ ‏: وَحَدَّثَنِي ‏‏نَافِعٌ ‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏‏قَالَ :‏ ‏تَفْضُلُهَا بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً ‏ อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์กล่าวว่า สะอีด บินอัลมุสัยยิบ และอบูสะละมะฮฺ บิน อับดุรเราะหฺมาน ได้บอกเล่าแก่ฉั…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (650) : พวกเขาจะละหมาดกันเป็นญะมาอะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 650 : พวกเขาจะละหมาดกันเป็นญะมาอะฮฺ ‏حَدَّثَنَا ‏عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَبِي ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏الْأَعْمَشُ ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏سَالِمًا ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏أُمَّ الدَّرْدَاءِ ‏‏تَقُولُ : دَخَلَ عَلَيَّ ‏‏أَبُو الدَّرْدَاءِ ‏‏وَهُوَ مُغْضَبٌ، فَقُلْتُ : مَا أَغْضَبَكَ؟، فَقَالَ :‏ ‏وَاللَّهِ مَا أَعْرِفُ مِنْ أُمَّةِ ‏‏مُحَمَّدٍ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏شَيْئًا إِلَّا أَنَّهُمْ يُصَلُّونَ جَمِيعًا อุมัร บินหัฟศฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า พ่อของฉันได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลอะอฺมัชได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังสาลิมกล่าวว่า ฉันเคยฟังอุมมุดดุรดาอ์กล่าวว่า : อบุดดุรดาอ์เคยเข้ามาหาฉันในสภาพโมโห ฉันจึงถามว่า “ท่านโมโหอะไรหรือคะ?” ท่านอบุดดัรดาอ์ตอบว่า “ขอสาบานต่ออัลลอฮฺ ไม่มีสิ่งใดที่ (เป็นเอกลักษณ์) จากประชาชาติของท่านนบีมุฮัมหมัด ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ที่ฉันรู้จัก เว้นแต่ว่าพวกเขาจะละหมาดกันเป็นญะมาอะฮฺ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (651) : คนที่รอคอยการละหมาดกระทั่งเขาได้ทำการละหมาดพร้อมกับอิมามนั้นจะได้ผลบุญมากกว่าคนที่ละหมาดแล้วก็เข้านอน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 651 : คนที่รอคอยการละหมาดกระทั่งเขาได้ทำการละหมาดพร้อมกับอิมามนั้นจะได้ผลบุญมากกว่าคนที่ละหมาดแล้วก็เข้านอน حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏أَبُو أُسَامَةَ ‏‏عَنْ ‏بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي بُرْدَةَ ‏عَنْ‏ ‏أَبِي مُوسَى‏ ‏قَالَ : ‏قَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ ‏أَعْظَمُ النَّاسِ أَجْرًا فِي الصَّلَاةِ أَبْعَدُهُمْ فَأَبْعَدُهُمْ مَمْشًى، وَالَّذِي يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الْإِمَامِ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ الَّذِي ‏‏يُصَلِّي ثُمَّ يَنَامُ } มุฮัมหมัด บินอัลอะลาอ์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอุสามะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากบุร็อยดฺ บินอับดุลลอฮฺ จากอบูบุรดะฮฺ จากท่านอบูมูซากล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “คนที่ได้รับผลบุญมากที่สุดในการละหมาด ก็คือคนที่อยู่ห่างไกลที่สุด เนื่องจากระยะทางที่ไกลที่สุดของเขา และคนที่รอคอยการละหมาดกระทั่งเขาได้ทำการละหมาดพร้อมกับอิมามนั้นจะได้ผลบุญมากกว่าคนที่ละหมาดแล้วก็เข้านอน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (652-654) : หากมนุษย์รู้ว่ามีสิ่งใดในการรีบเร่ง (สู่การละหมาด) พวกเขาจะแข็งขันกัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 652-654 : หากมนุษย์รู้ว่ามีสิ่งใดในการรีบเร่ง (สู่การละหมาด) พวกเขาจะแข็งขันกัน حَدَّثَنَا ‏‏قُتَيْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏مَالِكٍ ‏‏عَنْ ‏‏سُمَيٍّ ‏‏مَوْلَى ‏‏أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ ‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ عَلَى الطَّرِيقِ ‏‏فَأَخَّرَهُ ‏‏فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَغَفَرَ لَهُ } ثُمَّ قَالَ { الشُّهَدَاءُ خَمْسَةٌ ‏‏الْمَطْعُونُ ‏‏وَالْمَبْطُونُ ‏‏وَالْغَرِيقُ ‏‏وَصَاحِبُ الْهَدْمِ ‏‏وَالشَّهِيدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ } ‏‏وَقَالَ ‏{ ‏لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ ‏ ‏يَسْتَهِمُوا ‏ ‏لَاسْتَهَمُوا عَلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي ‏‏التَّهْجِيرِ ‏‏لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي ‏الْعَتَمَةِ ‏ ‏وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا } ‏ กุตัยบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากสุมัยยฺ อดีตทาสรับใช้ของอบูบ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (655-656) : โอ้บนีสะลิมะฮฺ พวกท่านไม่ต้องผลบุญจากก้าวเดินของพวกท่านหรือ?


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 655-656 : โอ้บนีสะลิมะฮฺ พวกท่านไม่ต้องผลบุญจากก้าวเดินของพวกท่านหรือ? ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَهَّابِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏حُمَيْدٌ ‏‏عَنْ‏ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏ ‏قَالَ : ‏‏قَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏يَا ‏بَنِي سَلِمَةَ، ‏أَلَا ‏ ‏تَحْتَسِبُونَ ‏ ‏آثَارَكُمْ }‏ ‏وَقَالَ ‏مُجَاهِدٌ ‏ ‏فِي قَوْلِهِ { ‏وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ‏} ‏قَالَ : خُطَاهُمْ، وَقَالَ‏ ‏ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ :‏ ‏أَخْبَرَنَا ‏يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ‏حَدَّثَنِي ‏‏حُمَيْدٌ ‏‏حَدَّثَنِي ‏‏أَنَسٌ : ‏أَنَّ ‏‏بَنِي سَلِمَةَ ‏‏أَرَادُوا أَنْ يَتَحَوَّلُوا عَنْ مَنَازِلِهِمْ، فَيَنْزِلُوا قَرِيبًا مِنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏قَالَ : فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏أَنْ ‏ ‏يُعْرُوا ‏‏الْمَدِينَةَ،‏ ‏فَقَالَ { أَلَا تَحْتَسِبُونَ ‏ ‏آثَارَكُمْ } ‏ ‏قَالَ ‏‏مُجَاهِدٌ ‏: ‏خُطَاهُمْ آثَارُهُمْ ‏‏أَنْ يُمْشَى فِي الْأَرْضِ بِأَرْجُلِهِ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (657) : ไม่มีการละหมาดใดจะหนักอึ้งสำหรับพวกกลับกลอก (มุนาฟิกีน) มากไปกว่าการละหมาดฟัจรฺและอิชาอ์


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 657 : ไม่มีการละหมาดใดจะหนักอึ้งสำหรับพวกกลับกลอก (มุนาฟิกีน) มากไปกว่าการละหมาดฟัจรฺและอิชาอ์ حَدَّثَنَا ‏عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَبِي ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْأَعْمَشُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏أَبُو صَالِحٍ‏ ‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ‏ ‏قَالَ : ‏قَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ { ‏لَيْسَ صَلَاةٌ أَثْقَلَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ مِنْ الْفَجْرِ وَالْعِشَاءِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ الْمُؤَذِّنَ فَيُقِيمَ ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا يَؤُمُّ النَّاسَ، ثُمَّ آخُذَ شُعَلًا مِنْ نَارٍ فَأُحَرِّقَ عَلَى مَنْ لَا يَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ بَعْدُ ‏} อุมัร บินหัฟศฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า พ่อของฉันได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลอะอฺมัชได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูศอลิหฺได้รายงานแก่ฉัน จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ไม่มีการละหมาดใดจะหนักอึ้งสำหรับพวกกลับกลอก (มุนาฟิกีน) มากไปกว่าการละหมาดฟัจรฺและอิชาอ์ หากพวก…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (658) : เมื่อเข้าสู่เวลาละหมาด ท่านทั้งสองก็จงกล่าวอะซานแล้วก็อิกอมะฮฺ จากนั้นจงให้คนที่อาวุโสกว่าเป็นอิมาม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 658 : เมื่อเข้าสู่เวลาละหมาด ท่านทั้งสองก็จงกล่าวอะซานแล้วก็อิกอมะฮฺ จากนั้นจงให้คนที่อาวุโสกว่าเป็นอิมาม ‏حَدَّثَنَا ‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي قِلَابَةَ ‏‏عَنْ‏ ‏مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏إِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَأَذِّنَا وَأَقِيمَا ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا } ‏ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะซีด บินซุร็อยอฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า คอลิด อัลหัซซาอ์ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูกิลาบะฮฺ จากมาลิก บินอัลหุวัยริษ จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “เมื่อเข้าสู่เวลาละหมาด ท่านทั้งสองก็จงกล่าวอะซานแล้วก็อิกอมะฮฺ จากนั้นจงให้คนที่อาวุโสกว่าเป็นอิมาม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (659) : คน ๆ หนึ่งในหมู่พวกท่านจะถือว่าอยู่ในการละหมาด เมื่อเขารอคอย (เวลา) ที่จะทำการละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 659 : คน ๆ หนึ่งในหมู่พวกท่านจะถือว่าอยู่ในการละหมาด เมื่อเขารอคอย (เวลา) ที่จะทำการละหมาด ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ‏‏عَنْ ‏‏مَالِكٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي الزِّنَادِ ‏‏عَنْ ‏‏الْأَعْرَجِ ‏عَنْ ‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏الْمَلَائِكَةُ ‏تُصَلِّي ‏‏عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ مَا لَمْ ‏ ‏يُحْدِثْ :‏ ‏اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَتْ الصَّلَاةُ تَحْبِسُهُ لَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلَّا الصَّلَاةُ ‏} อับดุลลอฮฺ บินมัสละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากอบุซซินาด จากอัลอะอฺร็อจญ์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “บรรดามลาอิกะฮฺจะขอให้ดุอาอ์ให้กับคน ๆ หนึ่งในหมู่พวกท่าน ตราบใดที่เขายังอยู่ในที่ละหมาดของเขาโดยไม่มีหะดัษ (โดยมลาอิกะฮฺจะกล่าวว่า) ‘โอ้อัลลอฮฺ โปรดอภัยโทษให้กับเขาด้วยเถิด โอ้อัลลอฮฺ โปรดเมตตาเขาด้วยเถิด’ และคน ๆ หนึ่งในหม…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (660) : คนที่หัวใจของเขาผูกพันกับมัสยิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 660 : คนที่หัวใจของเขาผูกพันกับมัสยิด حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏‏عَنْ ‏‏حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏قَالَ {‏ ‏سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمْ اللَّهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ، الْإِمَامُ الْعَادِلُ، وَشَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ رَبِّهِ، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ فِي الْمَسَاجِدِ، وَرَجُلَانِ تَحَابَّا فِي اللَّهِ اجْتَمَعَا عَلَيْهِ وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ ‏‏طَلَبَتْهُ ‏‏امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ فَقَالَ : إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ أَخْفَى حَتَّى لَا تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللَّهَ خَالِيًا ‏ ‏فَفَاضَتْ ‏ ‏عَيْنَاهُ ‏} มุฮัมหมัด บินบัชชาร บุนดาร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยาได้รายงานแก่พวกเรา จากอุบัยดุลลอฮฺกล่าวว่า คุบัยบฺ บินอับดุรเราะหฺมาน ได้รายงานแก่ฉัน จากห…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (661) : ผู้คนได้ทำการละหมาดและเข้านอน แต่พวกท่านนั้นถือว่าอยู่ในการละหมาดตลอด นับตั้งแต่ตอนที่พวกท่านรอคอยที่จะทำมัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 661 : ผู้คนได้ทำการละหมาดและเข้านอน แต่พวกท่านนั้นถือว่าอยู่ในการละหมาดตลอด นับตั้งแต่ตอนที่พวกท่านรอคอยที่จะทำมัน حَدَّثَنَا ‏قُتَيْبَةُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ‏‏عَنْ ‏‏حُمَيْدٍ ‏‏قَالَ : سُئِلَ ‏‏أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ :‏ ‏هَلْ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏خَاتَمًا؟، فَقَالَ : نَعَمْ أَخَّرَ لَيْلَةً صَلَاةَ الْعِشَاءِ إِلَى ‏‏شَطْرِ ‏اللَّيْلِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ بَعْدَ مَا صَلَّى، فَقَالَ {‏ ‏صَلَّى النَّاسُ وَرَقَدُوا وَلَمْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مُنْذُ انْتَظَرْتُمُوهَا } قَالَ : فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى ‏‏وَبِيصِ ‏‏خَاتَمِهِ ‏ กุตัยบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิสมาอีล บินญะอฺฟัร ได้รายงานแก่พวกเรา จากหุมัยดฺกล่าวว่า ท่านอนัส บินมาลิก เคยถูกถามว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม สวมแหวนไหมครับ?” ท่านอนัสก็ตอบว่า : มีสิ ท่านเคยชะลอการละหมาดอิชาอ์ไปจนถึงครึ่งคืน แล้วท่านก็หันหน้ามาหาพวกเราหลังจากละหมาดเสร็จแล้ว แล้วกล่าวว่า “ผู้คนได้ทำการละหมาดและเข้านอ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (662) : อัลลอฮฺจะทรงเตรียมที่พำนักที่ดีแก่เขาในสวนสวรรค์


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 662 : อัลลอฮฺจะทรงเตรียมที่พำนักที่ดีแก่เขาในสวนสวรรค์ ‏حَدَّثَنَا ‏عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ‏ ‏عَنْ ‏‏زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ‏‏عَنْ ‏‏عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏قَالَ {‏ ‏مَنْ ‏‏غَدَا ‏‏إِلَى الْمَسْجِدِ ‏‏وَرَاحَ، ‏أَعَدَّ اللَّهُ لَهُ ‏‏نُزُلَهُ ‏‏مِنْ الْجَنَّةِ كُلَّمَا ‏غَدَا ‏‏أَوْ ‏‏رَاحَ } อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะซีด บินฮารูน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุฮัมหมัด บินมุฏ็อรริฟ ได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากซัยดฺ บินอัสลัม จากอะฏออ์ บินยะสาร จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “ใครก็ตามที่ไปมัสญิดในตอนเช้าและตอนเย็น อัลลอฮฺจะทรงเตรียมที่พำนักที่ดีแก่เขาในสวนสวรรค์ ทุกครั้งที่เขาไป (มัสญิด) ในตอนเช้าหรือตอนเย็น” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (663) : ชายคนหนึ่งละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ ทั้งที่อิกอมะฮฺถูกกล่าวขึ้นแล้ว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 663 : ชายคนหนึ่งละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ ทั้งที่อิกอมะฮฺถูกกล่าวขึ้นแล้ว حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏عَنْ ‏‏حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ ‏‏قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏بِرَجُلٍ قَال‏ : ‏ح ‏و حَدَّثَنِي ‏‏عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ بِشْرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏ ‏شُعْبَةُ ‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏حَفْصَ بْنَ عَاصِمٍ ‏قَالَ :‏ ‏سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ ‏‏الْأَزْدِ ‏‏يُقَالُ لَهُ ‏‏مَالِكُ ابْنُ بُحَيْنَةَ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏رَأَى رَجُلًا وَقَدْ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ ‏‏يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏لَاثَ ‏‏بِهِ النَّاسُ، وَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ ‏الصُّبْحَ أَرْبَعًا الص…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (664) : ท่านนบีได้ออกไป (ที่มัสญิด) โดยมีคน 2 คนพยุงข้าง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 664 : ท่านนบีได้ออกไป (ที่มัสญิด) โดยมีคน 2 คนพยุงข้าง ‏حَدَّثَنَا ‏عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏أَبِي ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْأَعْمَشُ ‏عَنْ ‏‏إِبْرَاهِيمَ ‏عَنْ ‏‏الْأَسْوَدِ ‏‏قَالَ :‏ ‏كُنَّا عِنْدَ ‏‏عَائِشَةَ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏فَذَكَرْنَا الْمُوَاظَبَةَ عَلَى الصَّلَاةِ وَالتَّعْظِيمَ لَهَا،‏ ‏قَالَتْ :‏ ‏لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏مَرَضَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَأُذِّنَ، فَقَالَ ‏{ ‏مُرُوا ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ } فَقِيلَ لَهُ : إِنَّ ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏رَجُلٌ ‏أَسِيفٌ، ‏إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، وَأَعَادَ فَأَعَادُوا لَهُ فَأَعَادَ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ { إِنَّكُنَّ ‏‏صَوَاحِبُ ‏يُوسُفَ،‏ ‏مُرُوا ‏أَبَا بَكْرٍ ‏فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ } فَخَرَجَ‏ ‏أَبُو بَكْرٍ ‏فَصَلَّى، فَوَجَدَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً، فَخَرَجَ ‏يُهَادَى ‏بَيْنَ رَجُلَيْنِ، كَأ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (665) : ท่านนบีได้ออกไป (ที่มัสญิด) โดยมี 2 ชายคนพยุงท่านไว้


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 665 : ท่านนบีได้ออกไป (ที่มัสญิด) โดยมี 2 ชายคนพยุงท่านไว้ ‏حَدَّثَنَا ‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ‏‏عَنْ ‏‏مَعْمَرٍ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : قَالَتْ ‏‏عَائِشَةُ ‏: ‏لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ، اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي، فَأَذِنَّ لَهُ فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلَاهُ الْأَرْضَ، وَكَانَ بَيْنَ ‏‏الْعَبَّاسِ ‏وَرَجُلٍ آخَرَ،‏ ‏قَالَ‏ ‏عُبَيْدُ اللَّهِ :‏ ‏فَذَكَرْتُ ذَلِكَ ‏‏لِابْنِ عَبَّاسٍ ‏مَا قَالَتْ ‏‏عَائِشَةُ، ‏فَقَالَ لِي : وَهَلْ تَدْرِي مَنْ الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ تُسَمِّ ‏ ‏عَائِشَةُ،‏ ‏قُلْتُ : لَا، قَالَ : هُوَ ‏‏عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ‏ อิบรอฮีม บินมูซา ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮิชาม บินยูสุฟ ได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากมะอฺมัร จากอัซซุฮฺรีย์กล่าวว่า อุบัยดุลลอฮฺ บินอับดุลลอฮฺ ได้บอกเล่าแก่ฉันโดยกล่าวว่า ท่านหญิงอาอิชะฮฺได้กล่าวว่า “เมื…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (666) : ท่านทั้งหลายจงละหมาดที่บ้านเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 666 : ท่านทั้งหลายจงละหมาดที่บ้านเถิด حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏نَافِعٍ ‏‏: أَنَّ ‏‏ابْنَ عُمَرَ ‏‏أَذَّنَ بِالصَّلَاةِ فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ بَرْدٍ وَرِيحٍ، ثُمَّ قَالَ : أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏كَانَ يَأْمُرُ الْمُؤَذِّنَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ ذَاتُ بَرْدٍ وَمَطَرٍ، يَقُولُ {‏ ‏أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ‏} อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากนาฟิอฺ ว่า : ท่านอิบนุอุมัรเคยประกาศอะซานในคืนที่หนาวเย็นและมีลมแรง แล้วท่านก็กล่าวว่า “ท่านทั้งหลายจงละหมาดที่บ้านเถิด” จากนั้นท่านก็กล่าวว่า “แท้จริงแล้วท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยสั่งให้ผู้ประกาศอะซานกล่าวในคืนที่หนาวเย็นและฝนตกว่า ‘ท่านทั้งหลายจงละหมาดที่บ้านเถิด'” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (667) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ กลางคืนนั้นมืดและมีโคลนเต็มถนน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 667 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ กลางคืนนั้นมืดและมีโคลนเต็มถนน ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏عَنْ ‏‏مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ :‏ ‏أَنَّ ‏‏عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ ‏كَانَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ وَهُوَ أَعْمَى، وَأَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :‏ ‏يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا تَكُونُ الظُّلْمَةُ وَالسَّيْلُ، وَأَنَا رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ، فَصَلِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي بَيْتِي مَكَانًا أَتَّخِذُهُ مُصَلَّى، فَجَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏فَقَالَ {‏ ‏أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ } فَأَشَارَ إِلَى مَكَانٍ مِنْ الْبَيْتِ، فَصَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้รายงานแก่ฉัน จากอิบนุชิฮาบ จากมะหฺมูด บินอัรเราะบีอฺ อัลอันศอรีย์ ว่า : อิตบาน บินมาลิก เป็นอิมามนำละหมาดแก่กลุ่มชนของเขา และเขาเป็นคนที่ตาบอด แล้ว (วันหนึ่ง) เขาก็ได้กล่าวกับท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัล…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (668) : จงกล่าวว่า “อัศเศาะลาฮฺ ฟีร ริหาล” (จงละหมาดที่บ้านของตนเองเถิด)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 668 : จงกล่าวว่า “อัศเศาะลาฮฺ ฟีร ริหาล” (จงละหมาดที่บ้านของตนเองเถิด) حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْحَمِيدِ‏ ‏صَاحِبُ ‏‏الزِّيَادِيِّ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ ‏‏قَالَ : خَطَبَنَا ‏ابْنُ عَبَّاسٍ ‏‏فِي يَوْمٍ‏ ‏ذِي رَدْغٍ ‏‏فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ لَمَّا بَلَغَ : حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ : قُلْ ‏الصَّلَاةُ فِي ‏‏الرِّحَالِ،‏ ‏فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، فَكَأَنَّهُمْ أَنْكَرُوا، فَقَالَ : كَأَنَّكُمْ أَنْكَرْتُمْ هَذَا، إِنَّ هَذَا فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي‏ ‏يَعْنِي النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏إِنَّهَا عَزْمَةٌ وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُحْرِجَكُمْ ‏وَعَنْ ‏‏حَمَّادٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَاصِمٍ ‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ‏‏عَنْ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏نَحْوَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ : كَرِهْتُ أَنْ أُؤَثِّمَكُمْ فَتَجِيئُونَ تَدُوسُونَ الطِّينَ إِلَى رُكَبِكُمْ ‏ อับดุลลอฮฺ บินอับดุลวะฮฺฮาบ ได้รายงานแก่…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (669) : มีร่องรอยของดินบนหน้าผากของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 669 : มีร่องรอยของดินบนหน้าผากของท่าน ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏هِشَامٌ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي سَلَمَةَ ‏‏قَالَ : سَأَلْتُ ‏أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، ‏‏فَقَالَ :‏ ‏جَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمَطَرَتْ حَتَّى سَالَ السَّقْفُ، وَكَانَ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ، فَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يَسْجُدُ فِي الْمَاءِ وَالطِّينِ حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ فِي جَبْهَتِهِ ‏ มุสลิม บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮิชามได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากอบูสะละมะฮฺ กล่าวว่า ฉันเคยถามท่านอบูสะอีด อัลคุดรีย์ (เกี่ยวกับลัยละตุลก็อดรฺ) แล้วท่านก็กล่าวว่า “(วันหนึ่ง) มีเมฆหนามา แล้วฝนก็ตกหนักกระทั่งหลังคามัสญิดรั่ว ซึ่งหลังคามัสญิด (ในตอนนั้น) ทำมาจากใบต้นอินทผาลัม เมื่อเริ่มทำการละหมาด ฉันก็ได้เห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม สุญูดบนน้ำและดินโคลน กระทั่งมีร่องรอยของดินบนหน้าผากของท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (670) : ผมไม่สามารถละหมาดกับท่านได้


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 670 : ผมไม่สามารถละหมาดกับท่านได้ حَدَّثَنَا ‏‏آدَمُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏شُعْبَةُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ‏‏يَقُولُ :‏ ‏قَالَ رَجُلٌ مِنْ ‏‏الْأَنْصَارِ :‏ ‏إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ الصَّلَاةَ مَعَكَ، وَكَانَ رَجُلًا ضَخْمًا، فَصَنَعَ لِلنَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏طَعَامًا، فَدَعَاهُ إِلَى مَنْزِلِهِ فَبَسَطَ لَهُ حَصِيرًا ‏‏وَنَضَحَ ‏ ‏طَرَفَ الْحَصِيرِ‏ ‏فَصَلَّى عَلَيْهِ رَكْعَتَيْنِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ آلِ ‏‏الْجَارُودِ ‏‏لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ :‏ ‏أَكَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يُصَلِّي الضُّحَى؟، قَالَ : مَا رَأَيْتُهُ صَلَّاهَا إِلَّا يَوْمَئِذٍ ‏ อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อนัส บินสีรีน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า : ฉันเคยฟังท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า : ชาวอันศอรคนหนึ่งได้กล่าวว่า “ผมไม่สามารถละหมาดกับท่านได้” ทั้ง ๆ ที่เขาเป็นผู้ชายร่างใหญ่ ท่านเคยเตรียมอาหารให้กับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (671) : เมื่ออาหารมื้อค่ำได้ถูกเตรียมไว้แล้ว และอิกอมะฮฺก็ถูกกล่าวขึ้น พวกท่านก็จงทานมื้อค่ำก่อนเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 671 : เมื่ออาหารมื้อค่ำได้ถูกเตรียมไว้แล้ว และอิกอมะฮฺก็ถูกกล่าวขึ้น พวกท่านก็จงทานมื้อค่ำก่อนเถิด حَدَّثَنَا ‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏هِشَامٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏أَبِي ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏عَائِشَةَ‏ : ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏أَنَّهُ قَالَ {‏ ‏إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ‏} มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยาได้รายงานแก่พวกเรา จากฮิชามกล่าวว่า พ่อของฉันได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า ฉันเคยกล่าวกับท่านหญิงอาอิชะฮฺ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “เมื่ออาหารมื้อค่ำได้ถูกเตรียมไว้แล้ว และอิกอมะฮฺก็ถูกกล่าวขึ้น พวกท่านจงทานมื้อค่ำก่อนเถิด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (672) : เมื่ออาหารมื้อค่ำถูกเตรียมไว้แล้ว พวกท่านก็จงทานมันก่อน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 672 : เมื่ออาหารมื้อค่ำถูกเตรียมไว้แล้ว พวกท่านก็จงทานมันก่อน ‏حَدَّثَنَا ‏يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏اللَّيْثُ ‏‏عَنْ ‏‏عُقَيْلٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏إِذَا قُدِّمَ الْعَشَاءُ فَابْدَءُوا بِهِ قَبْلَ أَنْ تُصَلُّوا صَلَاةَ الْمَغْرِبِ وَلَا تَعْجَلُوا عَنْ عَشَائِكُمْ } ‏ ยะหฺยา บินบุกัยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลลัยษฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอุก็อยลฺ จากอิบนุชิฮาบ จากท่านอนัส บินมาลิก ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่ออาหารมื้อค่ำถูกเตรียมไว้แล้ว พวกท่านก็จงทานมันก่อนที่จะไปละหมาดมัฆริบ และอย่าได้รีบร้อนในการทานมื้อค้ำของพวกท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (673-674) : เมื่อคนใดคนหนึ่งในหมู่พวกท่านกำลังทานอาหาร จงอย่าได้รีบร้อนในการทานมันให้เสร็จไว ๆ แม้ว่ากำลังมีการละหมาดก็ตาม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 673-674 : เมื่อคนใดคนหนึ่งในหมู่พวกท่านกำลังทานอาหาร จงอย่าได้รีบร้อนในการทานมันให้เสร็จไว ๆ แม้ว่ากำลังมีการละหมาดก็ตาม ‏حَدَّثَنَا ‏عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي أُسَامَةَ ‏‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ ‏عَنْ ‏‏نَافِعٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عُمَرَ ‏‏قَالَ :‏ ‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { ‏إِذَا وُضِعَ عَشَاءُ أَحَدِكُمْ وَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ وَلَا يَعْجَلْ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهُ } وَكَانَ ‏‏ابْنُ عُمَرَ ‏‏يُوضَعُ لَهُ الطَّعَامُ وَتُقَامُ الصَّلَاةُ، فَلَا يَأْتِيهَا حَتَّى يَفْرُغَ وَإِنَّهُ لَيَسْمَعُ قِرَاءَةَ الْإِمَامِ وَقَالَ ‏‏زُهَيْرٌ ‏‏وَوَهْبُ بْنُ عُثْمَانَ :‏ ‏عَنْ ‏‏مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ‏‏عَنْ ‏‏نَافِعٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عُمَرَ‏ ‏قَالَ : ‏ ‏قَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ عَلَى الطَّعَامِ، فَلَا يَعْجَلْ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ مِنْهُ، وَإِنْ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ }‏ ‏رَوَاهُ ‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ‏‏عَنْ ‏‏وَهْبِ بْنِ عُثْمَانَ …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (675) : ฉันเคยเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ทานเนื้อส่วนน่องที่ท่านตัดมา แล้วท่านก็ถูกเรียกไปสู่การละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 675 : ฉันเคยเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ทานเนื้อส่วนน่องที่ท่านตัดมา แล้วท่านก็ถูกเรียกไปสู่การละหมาด ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏إِبْرَاهِيمُ ‏‏عَنْ ‏‏صَالِحٍ ‏‏عَنْ ‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ‏ ‏أَنَّ ‏أَبَاهُ ‏‏قَالَ ‏: ‏رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يَأْكُلُ ذِرَاعًا ‏‏يَحْتَزُّ ‏ ‏مِنْهَا، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ فَقَامَ فَطَرَحَ السِّكِّينَ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ อับดุลอะซีซ บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบรอฮีมได้รายงานแก่พวกเรา จากศอลิหฺ จากอิบนุชิฮาบกล่าวว่า ญะอฺฟัร บินอัมรู บินอุมัยยะฮฺ ได้บอกเล่าแก่ฉันว่า พ่อของเขากล่าวว่า “ฉันเคยเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ทานเนื้อส่วนน่องที่ท่านตัดมา แล้วท่านก็ถูกเรียกไปสู่การละหมาด ท่านก็ลุกขึ้นยืน แล้ววางมีดลง แล้วท่านก็ละหมาดโดยที่ไม่ได้อาบน้ำละหมาดใหม่” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (676) :ท่านช่วยเหลืองานของครอบครัว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 676 : ท่านช่วยเหลืองานของครอบครัว ‏حَدَّثَنَا ‏آدَمُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْحَكَمُ ‏‏عَنْ ‏‏إِبْرَاهِيمَ ‏‏عَنْ ‏‏الْأَسْوَدِ ‏‏قَالَ : سَأَلْتُ ‏عَائِشَةَ : ‏مَا كَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ؟، قَالَتْ : كَانَ ‏‏يَكُونُ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ ‏‏تَعْنِي خِدْمَةَ أَهْلِهِ،‏ ‏فَإِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลหะกัมได้รายงานแก่พวกเรา จากอิบรอฮีม จากอัลอัสวัดกล่าวว่า : ฉันเคยถามท่านหญิงอาอิชะฮฺว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ทำอะไรในบ้านของท่านหรือครับ?” ท่านหญิงอาอิชะฮฺตอบว่า “ท่านช่วยเหลืองานของครอบครัว หมายถึง รับใช้ครอบครัว และเมื่อได้เวลาละหมาด ท่านก็ออกไปละหมาด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (677) : ฉันจะละหมาดตามที่ฉันเคยเห็นท่านนบีละหมาดให้กับพวกท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 677 : ฉันจะละหมาดตามที่ฉันเคยเห็นท่านนบีละหมาดให้กับพวกท่าน حَدَّثَنَا ‏‏مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏وُهَيْبٌ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَيُّوبُ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي قِلَابَةَ ‏قَالَ : جَاءَنَا ‏‏مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ ‏فِي مَسْجِدِنَا هَذَا،‏ ‏فَقَالَ : ‏ ‏إِنِّي لَأُصَلِّي بِكُمْ، وَمَا أُرِيدُ الصَّلَاةَ أُصَلِّي كَيْفَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يُصَلِّي، فَقُلْتُ ‏‏لِأَبِي قِلَابَةَ :‏ ‏كَيْفَ كَانَ ‏ ‏يُصَلِّي؟، قَالَ : مِثْلَ شَيْخِنَا هَذَا، قَالَ : وَكَانَ شَيْخًا يَجْلِسُ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ السُّجُودِ قَبْلَ أَنْ يَنْهَضَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى ‏ มูซา บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วุฮัยบฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัยยูบได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูกิลาบะฮฺกล่าวว่า : ท่านมาลิก บินอัลหุวัยริษ ได้มาหาพวกเราที่มัสญิดของเรานี้ แล้วท่านก็กล่าวว่า “ฉันจะร่วมละหมาดกับพวกท่าน และฉันไม่ได้ต้องการมาละหมาดเท่านั้น แต่ฉันจะละหมาดตามที่ฉันเคยเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ละหมาดให้ก…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (678) : จงสั่งให้อบูบักรฺนำผู้คนละหมาดเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 678 : จงสั่งให้อบูบักรฺนำผู้คนละหมาดเถิด ‏حَدَّثَنَا ‏‏إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏حُسَيْنٌ ‏‏عَنْ ‏‏زَائِدَةَ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏أَبُو بُرْدَةَ ‏‏عَنْ ‏أَبِي مُوسَى ‏‏قَالَ :‏ ‏مَرِضَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏فَاشْتَدَّ مَرَضُهُ، فَقَالَ {‏ ‏مُرُوا ‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ } قَالَتْ ‏‏عَائِشَةُ :‏ ‏إِنَّهُ رَجُلٌ رَقِيقٌ إِذَا قَامَ مَقَامَكَ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، قَالَ { مُرُوا ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ } فَعَادَتْ، فَقَالَ : مُرِي ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ، فَإِنَّكُنَّ ‏صَوَاحِبُ ‏يُوسُفَ }‏ ‏فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ อิสหาก บินนัศรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หุสัยนฺได้รายงานแก่พวกเรา จากซาอิดะฮฺ จากอับดุลมะลิก บินอุมัยรฺ กล่าวว่า อบูบุรดะฮฺได้รายงานแก่ฉัน จากท่านอบูมูซากล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ล้มป่วย แ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (680) : ท่านอบูบักรฺเคยนำละหมาดแก่พวกเขา (บรรดาเศาะหาบะฮฺ) ในตอนที่ท่านนบีล้มป่วยที่ทำให้ท่านเสียชีวิต


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 680 : ท่านอบูบักรฺเคยนำละหมาดแก่พวกเขา (บรรดาเศาะหาบะฮฺ) ในตอนที่ท่านนบีล้มป่วยที่ทำให้ท่านเสียชีวิต ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْيَمَانِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏شُعَيْبٌ ‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّ ‏وَكَانَ تَبِعَ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وَخَدَمَهُ وَصَحِبَهُ :‏ ‏أَنَّ ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏كَانَ ‏ ‏يُصَلِّي لَهُمْ فِي وَجَعِ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ ‏ ‏الِاثْنَيْنِ وَهُمْ صُفُوفٌ فِي الصَّلَاةِ، فَكَشَفَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏سِتْرَ الْحُجْرَةِ يَنْظُرُ إِلَيْنَا وَهُوَ قَائِمٌ كَأَنَّ وَجْهَهُ وَرَقَةُ مُصْحَفٍ، ثُمَّ تَبَسَّمَ يَضْحَكُ فَهَمَمْنَا أَنْ نَفْتَتِنَ مِنْ الْفَرَحِ بِرُؤْيَةِ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَنَكَصَ ‏‏أَبُو بَكْرٍ ‏‏عَلَى عَقِبَيْهِ لِيَصِلَ الصَّفَّ، وَظَنَّ أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏خَارِجٌ إِلَى الصَّلَاةِ،‏ …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (681) : ท่านอบูบักรฺได้ขึ้นมานำละหมาดแทน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 681 : ท่านอบูบักรฺได้ขึ้นมานำละหมาดแทน ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو مَعْمَرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَارِثِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْعَزِيزِ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏ ‏قَالَ :‏ ‏لَمْ يَخْرُجْ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏ثَلَاثًا فَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَذَهَبَ ‏‏أَبُو بَكْرٍ‏ ‏يَتَقَدَّمُ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِالْحِجَابِ فَرَفَعَهُ، فَلَمَّا وَضَحَ وَجْهُ النَّبِيِّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏مَا نَظَرْنَا مَنْظَرًا، كَانَ أَعْجَبَ إِلَيْنَا مِنْ وَجْهِ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏حِينَ وَضَحَ لَنَا،‏ ‏فَأَوْمَأَ ‏‏النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏بِيَدِهِ إِلَى ‏‏أَبِي بَكْرٍ ‏أَنْ يَتَقَدَّمَ، وَأَرْخَى النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏الْحِجَابَ، فَلَمْ يُقْدَرْ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ ‏ อบูมะอฺมัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาริษได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลอะซีซได้รายงานแก่พวกเรา จากท่านอนัส บินมาล…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (682) : จงสั่งอบูบักรฺให้นำผู้คนละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 682 : จงสั่งอบูบักรฺให้นำผู้คนละหมาด ‏حَدَّثَنَا ‏يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ وَهْبٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏يُونُسُ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏عَنْ ‏‏حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏قَالَ : ‏ ‏لَمَّا اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏وَجَعُهُ، قِيلَ لَهُ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ {‏ ‏مُرُوا ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ } قَالَتْ ‏‏عَائِشَةُ :‏ ‏إِنَّ ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏رَجُلٌ رَقِيقٌ إِذَا قَرَأَ غَلَبَهُ الْبُكَاءُ، قَالَ { مُرُوهُ فَيُصَلِّي } فَعَاوَدَتْهُ، قَالَ { مُرُوهُ فَيُصَلِّي، إِنَّكُنَّ ‏‏صَوَاحِبُ ‏‏يُوسُفَ ‏} ‏تَابَعَهُ ‏الزُّبَيْدِيُّ ‏‏وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ ‏‏وَإِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى الْكَلْبِيُّ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ،‏ ‏وَقَالَ ‏‏عُقَيْلٌ‏ ‏وَمَعْمَرٌ :‏ ‏عَنْ ‏الزُّهْرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏حَمْزَةَ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ยะหฺยา บินสุลัยมาน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุวะฮบฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยูนุสได้ราย…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (683) : ท่านนบีนั่งลงข้าง ๆ ท่านอบูบักรฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 683 : ท่านนบีนั่งลงข้าง ๆ ท่านอบูบักรฺ ‏حَدَّثَنَا ‏زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ نُمَيْرٍ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ‏‏عَنْ ‏أَبِيهِ‏ ‏عَنْ ‏عَائِشَةَ ‏‏قَالَتْ :‏ ‏أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏أَبَا بَكْرٍ ‏أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فِي مَرَضِهِ، فَكَانَ ‏‏يُصَلِّي بِهِمْ،‏ ‏قَالَ ‏‏عُرْوَةُ :‏ ‏فَوَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي نَفْسِهِ خِفَّةً، فَخَرَجَ فَإِذَا ‏أَبُو بَكْرٍ ‏ ‏يَؤُمُّ النَّاسَ، فَلَمَّا رَآهُ ‏‏أَبُو بَكْرٍ ‏‏اسْتَأْخَرَ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ أَنْ كَمَا أَنْتَ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏حِذَاءَ ‏أَبِي بَكْرٍ ‏إِلَى جَنْبِهِ، فَكَانَ ‏أَبُو بَكْرٍ ‏‏يُصَلِّي بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ ‏أَبِي بَكْرٍ ‏ ซะกะริยยาอ์ บินยะหฺยา ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุนุมัยรฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮิชาม บินอุรวะฮฺ ได้บอกเล่าแก่พวกเ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (684) : ท่านอบูบักรฺถอยหลังมากระทั่งเข้ามาอยู่ในแถว แล้วท่านเราะสูลุลลอฮฺก็ขยับไปข้างหน้าและทำการละหมาดต่อ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 684 : ท่านอบูบักรฺถอยหลังมากระทั่งเข้ามาอยู่ในแถว แล้วท่านเราะสูลุลลอฮฺก็ขยับไปข้างหน้าและทำการละหมาดต่อ ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏مَالِكٌ ‏عَنْ ‏أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ ‏‏عَنْ ‏‏سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ذَهَبَ إِلَى ‏‏بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ‏ ‏لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ، ‏فَحَانَتْ ‏‏الصَّلَاةُ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى ‏أَبِي بَكْرٍ،‏ ‏فَقَالَ : أَتُصَلِّي لِلنَّاسِ فَأُقِيمَ؟، قَالَ : نَعَمْ، فَصَلَّى ‏أَبُو بَكْرٍ،‏ ‏فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وَالنَّاسُ فِي الصَّلَاةِ،‏ ‏فَتَخَلَّصَ ‏‏حَتَّى وَقَفَ فِي الصَّفِّ، فَصَفَّقَ النَّاسُ وَكَانَ ‏‏أَبُو بَكْرٍ ‏‏لَا يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ، فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِيقَ الْتَفَتَ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏: ‏أَنْ امْكُثْ مَكَانَكَ، فَرَفَعَ ‏‏أَب…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (685) : จงให้คนที่อาวุโสที่สุดในหมู่พวกท่านเป็นอิมาม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 685 : จงให้คนที่อาวุโสที่สุดในหมู่พวกท่านเป็นอิมาม ‏حَدَّثَنَا ‏سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ‏عَنْ ‏‏أَيُّوبَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي قِلَابَةَ ‏عَنْ ‏مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ‏قَالَ :‏ ‏قَدِمْنَا عَلَى النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏وَنَحْنُ شَبَبَةٌ، فَلَبِثْنَا عِنْدَهُ نَحْوًا مِنْ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏رَحِيمًا، فَقَالَ {‏ ‏لَوْ رَجَعْتُمْ إِلَى بِلَادِكُمْ فَعَلَّمْتُمُوهُمْ مُرُوهُمْ فَلْيُصَلُّوا صَلَاةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا وَصَلَاةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا، وَإِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ } ‏ สุลัยมาน บินหัรบฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมาด บินซัยดฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัยยูบ จากอบูกิลาบะฮฺ จากท่านมาลิก บินอัลหุวัยริษ กล่าวว่า : พวกเราเคยไปหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ในตอนที่พวกเรายังเป็นวัยรุ่น แล้วเราก็อยู่กับท่านเป็นเวลา 20 คืน ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (686) : ท่านชอบให้ฉันละหมาดตรงไหนในบ้านของท่าน?


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 686 : ท่านชอบให้ฉันละหมาดตรงไหนในบ้านของท่าน? ‏حَدَّثَنَا ‏مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ ‏‏أَخْبَرَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ ‏‏أَخْبَرَنَا ‏مَعْمَرٌ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ الْأَنْصارِيَّ ‏‏قَالَ :‏ ‏اسْتَأْذَنَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏فَأَذِنْتُ لَهُ، فَقَالَ {‏ ‏أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ } فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي أُحِبُّ، فَقَامَ وَصَفَفْنَا خَلْفَهُ ثُمَّ سَلَّمَ وَسَلَّمْنَا ‏ มุอ๊าซ บินอะสัด ได้รายงานแก่พวกเราว่า อับดุลลอฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า มะอฺมัรได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์กล่าวว่า มะหฺมูด บินอัรเราะบีอฺ ได้บอกเล่าแก่ฉันโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังท่านอิตบาน บินมาลิก อัลอันศอรีย์ กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลอลฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยขออนุญาต (เข้ามาในบ้านของฉัน) ฉันก็อนุญาตให้ แล้วท่านก็ได้กล่าวว่า “ท่านชอบให้ฉันละหมาดตรงไหนในบ้านของท่าน?” ฉันก็ชี้ไปที่ที่ฉันชอบ ท่านนบีก็ลุกขึ้นละหมาด ส่วนพวกเรานั้นตั้งแถวอยู่ด้านห…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (687) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺสั่งให้ท่านนำละหมาดแก่ผู้คน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 687 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺสั่งให้ท่านนำละหมาดแก่ผู้คน ‏حَدَّثَنَا ‏أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏زَائِدَةُ ‏‏عَنْ ‏‏مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ‏عَنْ ‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ‏‏قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى ‏‏عَائِشَةَ ‏‏فَقُلْتُ ‏: ‏أَلَا تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟،‏ ‏قَالَتْ : بَلَى‏، ‏ثَقُلَ ‏النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏فَقَالَ {‏ ‏أَصَلَّى النَّاسُ؟ } قُلْنَا : لَا هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ، قَالَ { ضَعُوا لِي مَاءً فِي ‏‏الْمِخْضَبِ }‏ ‏قَالَتْ : فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ فَذَهَبَ ‏لِيَنُوءَ ‏‏فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ، فَقَالَ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏أَصَلَّى النَّاسُ؟ } قُلْنَا : لَا هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ : ضَعُوا لِي مَاءً فِي ‏‏الْمِخْضَبِ، ‏قَالَتْ : فَقَعَدَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ ‏لِيَنُوءَ ‏‏فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ، فَقَالَ { أَصَلَّى النَّاسُ؟ } قُلْنَا : لَا هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (690) : ไม่มีพวกเราคนใดที่โค้งหลังลง จนกว่าท่านนบีจะลงไปอยู่ในท่าสุญูดก่อน พวกเราจึงจะลงไปสูญูดหลังจากท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 690 : ไม่มีพวกเราคนใดที่โค้งหลังลง จนกว่าท่านนบีจะลงไปอยู่ในท่าสุญูดก่อน พวกเราจึงจะลงไปสูญูดหลังจากท่าน حَدَّثَنَا ‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ‏عَنْ ‏‏سُفْيَانَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏أَبُو إِسْحَاقَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏الْبَرَاءُ ‏وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏إِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، لَمْ يَحْنِ أَحَدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ، حَتَّى يَقَعَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏سَاجِدًا، ثُمَّ نَقَعُ سُجُودًا بَعْدَهُ ‏حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو نُعَيْمٍ ‏‏عَنْ ‏‏سُفْيَانَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي إِسْحَاقَ ‏‏نَحْوَهُ بِهَذَا ‏ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยา บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเรา จากสุฟยานกล่าวว่า อบูอิสหากได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺ บินยะซีด ได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า อัลบะรออ์ ซึ่งเขาไม่ใช่คนที๋โกหกได้กล่าวว่า “เมื่อท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (691) : อัลลอฮฺจะทรงทำให้ศีรษะของเขากลายเป็นศีรษะของลา หรืออัลลอฮฺจะทรงทำให้รูปร่างของเขาเหมือนรูปร่างของลา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 691 : อัลลอฮฺจะทรงทำให้ศีรษะของเขากลายเป็นศีรษะของลา หรืออัลลอฮฺจะทรงทำให้รูปร่างของเขาเหมือนรูปร่างของลา حَدَّثَنَا ‏‏حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ‏‏سَمِعْتُ ‏أَبَا هُرَيْرَةَ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ ‏أَمَا يَخْشَى أَحَدُكُمْ أَوْ لَا يَخْشَى أَحَدُكُمْ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ، أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ صُورَتَهُ صُورَةَ حِمَارٍ } หัจญาจญ์ บินนิฮาล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากมุฮัมหมัด บินซิยาด ว่า ฉันเคยฟังจากท่านอบูฮุร็อยเราาะฮฺ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “คน ๆ หนึ่งในหมู่พวกท่านไม่กลัวหรือ? หรือ คนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านไม่กลัวหรือ ถ้าเขายกศีรษะขึ้นก่อนอิมาม แล้วอัลลอฮฺจะทรงทำให้ศีรษะของเขากลายเป็นศีรษะของลา หรืออัลลอฮฺจะทรงทำให้รูปร่างของเขาเหมือนรูปร่างของลา” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (692) : ผู้ที่เป็นอิมามนำละหมาดแก่พวกเขาก็คือ ท่านสาลิม อดีตทาสรับใช้ของท่านอบูหุซัยฟะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 692 : ผู้ที่เป็นอิมามนำละหมาดแก่พวกเขาก็คือ ท่านสาลิม อดีตทาสรับใช้ของท่านอบูหุซัยฟะฮฺ حَدَّثَنَا ‏‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ‏‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ ‏‏عَنْ ‏نَافِعٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏‏قَالَ :‏ ‏لَمَّا قَدِمَ ‏ ‏الْمُهَاجِرُونَ الْأَوَّلُونَ ‏‏الْعُصْبَةَ ‏‏مَوْضِعٌ ‏‏بِقُبَاءٍ ‏‏قَبْلَ مَقْدَمِ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏كَانَ يَؤُمُّهُمْ ‏‏سَالِمٌ ‏‏مَوْلَى ‏‏أَبِي حُذَيْفَةَ ‏وَكَانَ أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا ‏ อิบรอฮีม บินอัลมุนซิร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อนัส บินอิยาฎ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอุบัยดุลลอฮฺ จากนาฟิอฺ จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร กล่าวว่า “เมื่อชาวมุฮาญิรีนกลุ่มแรกได้มาถึงอัลอุศบะฮฺ สถานที่หนึ่งในกุบาอ์ ก่อนที่ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม จะมาถึง ผู้ที่เป็นอิมามนำละหมาดแก่พวกเขาก็คือ ท่านสาลิม อดีตทาสรับใช้ของท่านอบูหุซัยฟะฮฺ ท่านคือเศาะหาบะฮฺที่อ่านกุรอาน (ท่องจำ) มากที่สุดในหมู่พวกเขา” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (693) : แม้ว่าผู้ที่ถูกแต่งตั้งเป็นผู้นำ (อิมาม) จะเป็นทาสผิวดำที่ผมหยิกเหมือนลูกเกด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 693 : แม้ว่าผู้ที่ถูกแต่งตั้งเป็นผู้นำ (อิมาม) จะเป็นทาสผิวดำที่ผมหยิกเหมือนลูกเกด حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ‏حَدَّثَنَا ‏يَحْيَى ‏‏حَدَّثَنَا ‏شُعْبَةُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏أَبُو التَّيَّاحِ ‏عَنْ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَإِنْ اسْتُعْمِلَ حَبَشِيٌّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ } ‏ มุฮัมหมัด บินบัชชาร ได้รายงานแก่พวกเราว่า ยะหฺยาได้รายงานแก่พวกเราว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบุตตัยยาหฺได้รายงานแก่ฉัน จากท่านอนัส บินมาลิก : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “พวกท่านจงเชื่อฟังและปฏิบัติตามเถิด แม้ว่าผู้ที่ถูกแต่งตั้งเป็นผู้นำ (อิมาม) จะเป็นทาสผิวดำที่ผมหยิกเหมือนลูกเกดก็ตาม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (694) : พวกท่านยังคงได้รับผลบุญ แต่พวกเขาได้รับบาป


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 694 : พวกท่านยังคงได้รับผลบุญ แต่พวกเขาได้รับบาป حَدَّثَنَا ‏الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ‏‏عَنْ ‏‏زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ‏‏عَنْ ‏‏عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏يُصَلُّونَ لَكُمْ فَإِنْ أَصَابُوا فَلَكُمْ وَإِنْ أَخْطَئُوا فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ } อัลฟัฎลฺ บินสะฮลฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลหะสัน บินมูซา อัลอัชยับ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุรเราะหฺมาน บินอับดุลลอฮฺ บินดีนาร บินอัสลัม ได้รายงานแก่พวกเรา จากอะฏออ์ บินยะสาร จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “พวกเขา (บรรดาอิมาม) นำละหมาดแก่พวกท่าน หากพวกเขาทำถูกต้อง พวกท่านก็ได้รับผลบุญ แต่ถ้าพวกเขาผิดพลาด พวกท่านยังคงได้รับผลบุญ แต่พวกเขาได้รับบาป” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (695) : อิมามแห่งฟิตนะฮฺนำละหมาดพวกเรา และเราเกรงว่าจะมีบาปไปด้วย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 695 : อิมามแห่งฟิตนะฮฺนำละหมาดพวกเรา และเราเกรงว่าจะมีบาปไปด้วย ‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ :‏ ‏وَقَالَ لَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ‏: ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏الْأَوْزَاعِيُّ ‏‏حَدَّثَنَا ‏‏الزُّهْرِيُّ ‏‏عَنْ‏ ‏حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ خِيَارٍ‏ : ‏أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى ‏‏عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ‏وَهُوَ ‏‏مَحْصُورٌ، ‏فَقَالَ : إِنَّكَ إِمَامُ عَامَّةٍ وَنَزَلَ بِكَ مَا نَرَى وَيُصَلِّي لَنَا إِمَامُ فِتْنَةٍ وَنَتَحَرَّجُ، فَقَالَ ‏: ‏الصَّلَاةُ أَحْسَنُ مَا يَعْمَلُ النَّاسُ، فَإِذَا أَحْسَنَ النَّاسُ فَأَحْسِنْ مَعَهُمْ، وَإِذَا أَسَاءُوا فَاجْتَنِبْ إِسَاءَتَهُمْ وَقَالَ ‏‏الزُّبَيْدِيُّ :‏ ‏قَالَ ‏الزُّهْرِيُّ :‏ ‏لَا نَرَى أَنْ يُصَلَّى خَلْفَ ‏الْمُخَنَّثِ ‏‏إِلَّا مِنْ ضَرُورَةٍ لَا بُدَّ مِنْهَا อบูอับดุลลอฮฺกล่าวว่า และมุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้กล่าวแก่พวกเราว่า อัลเอาซาอีย์ได้รายงานแก่พวกเราว่า อัซซุฮฺรีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากหุมัยดฺ บินอับดุรเราะหฺมาน จากอุบัยดุลลอฮฺ บินอะดีย์ บิ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (696) : ท่านจงเชื่อฟังและปฏิบัติตามเถิด แม้ว่าต่อ (ผู้นำที่เป็น) ทาสผิวดำที่ผมหยิกเหมือนลูกเกดก็ตาม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 696 : ท่านจงเชื่อฟังและปฏิบัติตามเถิด แม้ว่าต่อ (ผู้นำที่เป็น) ทาสผิวดำที่ผมหยิกเหมือนลูกเกดก็ตาม حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ‏‏حَدَّثَنَا ‏‏غُنْدَرٌ ‏‏عَنْ ‏‏شُعْبَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي التَّيَّاحِ ‏أَنَّهُ سَمِعَ ‏‏أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ‏‏: قَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏لِأَبِي ذَرٍّ {‏ ‏اسْمَعْ وَأَطِعْ وَلَوْ لِحَبَشِيٍّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ } ‏ มุฮัมหมัด บินอะบาน ได้รายงานแก่พวกเราว่า ฆุนดัรได้รายงานแก่พวกเรา จากชุอฺบะฮฺ จากอบุตตัยยาหฺว่า เขาได้ฟังจากท่านอนัส บินมาลิก ว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวกับท่านอบูซัรรฺว่า “ท่านจงเชื่อฟังและปฏิบัติตามเถิด แม้ว่าต่อ (ผู้นำที่เป็น) ทาสผิวดำที่ผมหยิกเหมือนลูกเกดก็ตาม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (697) : ท่านเราะสูลดึงให้ฉันไปอยู่ทางด้านขวา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 697 : ท่านเราะสูลดึงให้ฉันไปอยู่ทางด้านขวา حَدَّثَنَا ‏سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏الْحَكَمِ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ‏‏عَنْ ‏ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ‏‏قَالَ :‏ ‏بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي ‏‏مَيْمُونَةَ،‏ ‏فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏الْعِشَاءَ، ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ فَجِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ نَامَ، حَتَّى سَمِعْتُ ‏ ‏غَطِيطَهُ، ‏‏أَوْ قَالَ ‏: ‏خَطِيطَهُ ‏ ‏ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ ‏ สุลัยมาน บินหัรบฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลหะกัมกล่าวว่า ฉันเคยฟังจากสะอีด บินญุบัยรฺ จากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า “ฉันเคยค้างคืนที่บ้านของคุณป้ามัยมูนะฮฺ (ภรรยาของท่านนบี) แล้วท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็ละหมาดอิชาอ์ จากนั้นก็มา (ที่บ้าน) แล้วละหมาด…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (698) : ฉันเข้าไปยืนละหมาดทางด้านซ้ายของท่าน ท่านเราะสูลก็ได้ดึงฉันไปอยู่ทางด้านขวา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 698 : ฉันเข้าไปยืนละหมาดทางด้านซ้ายของท่าน ท่านเราะสูลก็ได้ดึงฉันไปอยู่ทางด้านขวา ‏حَدَّثَنَا ‏‏أَحْمَدُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ وَهْبٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَمْرٌو ‏عَنْ ‏‏عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ ‏‏عَنْ‏ ‏مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ‏عَنْ ‏كُرَيْبٍ ‏‏مَوْلَى ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ‏‏قَالَ :‏ ‏نِمْتُ عِنْدَ ‏ ‏مَيْمُونَةَ ‏‏وَالنَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ،‏ ‏فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ ‏‏يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَلَى يَسَارِهِ فَأَخَذَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ نَامَ حَتَّى نَفَخَ، وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ ثُمَّ أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ، فَخَرَجَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏ ‏قَالَ ‏‏عَمْرٌو :‏ ‏فَحَدَّثْتُ بِهِ ‏بُكَيْرًا،‏ ‏فَقَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏كُرَيْبٌ ‏‏بِذَلِكَ ‏ อะหมัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุวะฮบฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัมรูได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุร็อบบิฮฺ บินสะอีด จากมัคเราะมะฮฺ บินสุลัยมา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (699) : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ลุกขึ้นละหมาดกลางคืน ฉันจึงลุกขึ้นละหมาดกับท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 699 : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ลุกขึ้นละหมาดกลางคืน ฉันจึงลุกขึ้นละหมาดกับท่าน ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏عَنْ ‏‏أَيُّوبَ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ‏‏عَنْ ‏أَبِيهِ ‏عَنْ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏بِتُّ عِنْدَ ‏‏خَالَتِي ‏‏فَقَامَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏يُصَلِّي مِنْ اللَّيْلِ، فَقُمْتُ أُصَلِّي مَعَهُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَ بِرَأْسِي فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ ‏ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิสมาอีล บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัยยูบ จากอับดุลลอฮฺ บินสะอีด บินญุบัยรฺ จากพ่อของเขา (คือ สะอีด บินญุบัยรฺ) จากท่านอิบนุอับบาส ซึ่งกล่าวว่า : ฉันเคยค้างคืนที่บ้านของคุณป้า (คือ ท่านหญิงมัยมูนะฮฺ บินอัลหาริษ ภรรยาของท่านนบี) แล้วท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็ได้ลุกขึ้นละหมาดกลางคืน ฉันจึงลุกขึ้นละหมาดกับท่าน โดยที่ฉันยืนอยู่ด้านซ้ายของท่าน ท่านจึงจับศีรษะของฉันแล้วดึงให้ฉันไปอยู่ด้านขวา สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (700) : ท่านกลับไปและเป็นอิมามแก่กลุ่มชนของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 700 : ท่านกลับไปและเป็นอิมามแก่กลุ่มชนของท่าน حَدَّثَنَا ‏‏مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏عَمْرٍو ‏‏عَنْ ‏‏جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ :‏ ‏أَنَّ ‏ ‏مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ ‏‏كَانَ ‏ ‏يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّ قَوْمَهُ ‏ มุสลิม บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัมรู จากท่านญาบิร บินอับดุลลอฮฺ ว่า “ท่านมุอ๊าซ บินญะบัล เคยละหมาดกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม จากนั้นท่านก็กลับไปและเป็นอิมามแก่กลุ่มชนของท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (701) : ท่านมุอ๊าซอ่าน (สูเราะฮฺ) อัลบะเกาะเราะฮฺ แล้วชายคนหนึ่งก็แยกตัว (จากการละหมาด) ออกไป


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 701 : ท่านมุอ๊าซอ่าน (สูเราะฮฺ) อัลบะเกาะเราะฮฺ แล้วชายคนหนึ่งก็แยกตัว (จากการละหมาด) ออกไป ‏حَدَّثَنِي ‏مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏غُنْدَرٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏عَمْرٍو ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏ ‏جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ :‏ ‏كَانَ ‏مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ‏يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّ قَوْمَهُ فَصَلَّى الْعِشَاءَ فَقَرَأَ ‏ ‏بِالْبَقَرَةِ،‏ ‏فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ فَكَأَنَّ ‏مُعَاذًا ‏تَنَاوَلَ مِنْهُ،‏ ‏فَبَلَغَ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏فَقَالَ { فَتَّانٌ فَتَّانٌ فَتَّانٌ } ثَلَاثَ مِرَارٍ، ‏أَوْ قَالَ { فَاتِنًا فَاتِنًا فَاتِنًا }‏ ‏وَأَمَرَهُ بِسُورَتَيْنِ مِنْ أَوْسَطِ ‏الْمُفَصَّلِ،‏ ‏قَالَ ‏عَمْرٌو ‏: ‏لَا أَحْفَظُهُمَا มุฮัมหมัด บินบัชชาร ได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า ฆุนดัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัมรูกล่าวว่า ฉันเคยฟังท่านญาบิร บินอับดุลลอฮฺ กล่าวว่า : ท่านมุอ๊าซ บินญะบัล เคยละหมาดกับท่านนบี …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (702) : แท้จริงในหมู่พวกท่านมีคนที่ทำให้ผู้อื่นเตลิดหนี


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 702 : แท้จริงในหมู่พวกท่านมีคนที่ทำให้ผู้อื่นเตลิดหนี حَدَّثَنَا ‏أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏زُهَيْرٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏إِسْمَاعِيلُ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏قَيْسًا‏ ‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏أَبُو مَسْعُودٍ ‏: ‏أَنَّ رَجُلًا قَالَ : وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَأَتَأَخَّرُ عَنْ ‏صَلَاةِ الْغَدَاةِ ‏‏مِنْ أَجْلِ فُلَانٍ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا، فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ، ثُمَّ قَالَ {‏ ‏إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ فَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ ‏‏فَلْيَتَجَوَّزْ، ‏فَإِنَّ فِيهِمْ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ }‏ อะหมัด บินยูนุส ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ซุฮัยรฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังก็อยสฺกล่าวว่า อบูมัสอูดได้บอกเล่าแก่ฉันว่า : ชายคนหนึ่งได้กล่าวว่า “ขอสาบานต่ออัลลอฮฺ ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ ผมไม่ได้ร่วมละหมาดศุบหฺกับญะมาอะฮฺ เนื่องจากชายคน ๆ หนึ่งอ่านยาวในการละหมาดกับพวกเ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (703) : แต่เมื่อพวกท่านละหมาดคนเดียว ก็จงละหมาดให้ยาวนานตามต้องการได้เลย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 703 : แต่เมื่อพวกท่านละหมาดคนเดียว ก็จงละหมาดให้ยาวนานตามต้องการได้เลย حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏أَبِي الزِّنَادِ ‏عَنْ ‏‏الْأَعْرَجِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ {‏ ‏إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِلنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ فَإِنَّ مِنْهُمْ الضَّعِيفَ ‏‏وَالسَّقِيمَ ‏‏وَالْكَبِيرَ، وَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِنَفْسِهِ فَلْيُطَوِّلْ مَا شَاءَ } อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอบุซซินาด จากอัลอะอฺร็อจญ์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่อคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านนำละหมาดแก่ผู้คน เขาก็จงผ่อนเบาเถิด เพราะในหมู่ผู้คนนั้นมีทั้งคนที่อ่อนแอ คนป่วย และคนชรา แต่เมื่อพวกท่านละหมาดคนเดียว ก็จงละหมาดให้ยาวนานตามต้องการได้เลย” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (704) : ผมไม่ได้ร่วมละหมาดศุบหฺ (กับญะมาอะฮฺ) เนื่องจากชายคนหนึ่งอ่านยาวในการละหมาดกับพวกเรา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 704 : ผมไม่ได้ร่วมละหมาดศุบหฺ (กับญะมาอะฮฺ) เนื่องจากชายคนหนึ่งอ่านยาวในการละหมาดกับพวกเรา ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ‏حَدَّثَنَا ‏سُفْيَانُ ‏‏عَنْ ‏‏إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ‏‏عَنْ ‏‏قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي مَسْعُودٍ ‏قَالَ :‏ ‏قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَأَتَأَخَّرُ عَنْ الصَّلَاةِ فِي الْفَجْرِ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا فُلَانٌ فِيهَا، فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏مَا رَأَيْتُهُ غَضِبَ فِي مَوْضِعٍ كَانَ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ، ثُمَّ قَالَ { يَا أَيُّهَا النَّاسُ ‏‏إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ فَمَنْ أَمَّ النَّاسَ ‏‏فَلْيَتَجَوَّزْ،‏ ‏فَإِنَّ خَلْفَهُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ }‏ มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากอิสมาอีล บินอบูคอลิด จากก็อยสฺ บินอบูฮาซิม จากท่านอบูมัสอูดกล่าวว่า : ชายคนหนึ่งได้กล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ ผมไม่ได้ร่วมละหมาดศุบหฺ (กับญะมาอะฮฺ) เนื่องจากชายคนหนึ่งอ่านยาวในการละหมาดกับพวกเรา” ท่า…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (705) : เขาจึงมาหาท่านนบี แล้วร้องเรียนท่านเกี่ยวกับท่านมุอ๊าซ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 705 : เขาจึงมาหาท่านนบี แล้วร้องเรียนท่านเกี่ยวกับท่านมุอ๊าซ ‏حَدَّثَنَا ‏‏آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏ ‏جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ ‏‏قَالَ :‏ ‏أَقْبَلَ رَجُلٌ ‏بِنَاضِحَيْنِ، ‏وَقَدْ ‏‏جَنَحَ اللَّيْلُ ‏‏فَوَافَقَ ‏‏مُعَاذًا ‏ ‏يُصَلِّي فَتَرَكَ ‏ ‏نَاضِحَهُ‏، ‏وَأَقْبَلَ إِلَى ‏‏مُعَاذٍ ‏‏فَقَرَأَ بِسُورَةِ ‏‏الْبَقَرَةِ ‏‏أَوْ ‏النِّسَاءِ،‏ ‏فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ وَبَلَغَهُ أَنَّ ‏مُعَاذًا ‏‏نَالَ مِنْهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فَشَكَا إِلَيْهِ ‏‏مُعَاذًا،‏ ‏فَقَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏يَا ‏مُعَاذُ ‏‏أَفَتَّانٌ ‏‏أَنْتَ }‏ ‏أَوْ { أَفَاتِنٌ } ‏ ‏ثَلَاثَ مِرَارٍ، { فَلَوْلَا صَلَّيْتَ ‏بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ، ‏‏وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا، ‏‏وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى،‏ ‏فَإِنَّهُ ‏‏يُصَلِّي وَرَاءَكَ الْكَبِيرُ وَالضَّعِيفُ وَذُو الْحَاجَةِ } ‏ ‏أَحْسِبُ ‏‏هَذَا فِي الْحَدِيثِ ‏قَال…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (706) : ท่านนบีเคยละหมาดสั้นแต่สมบูรณ์


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 706 : ท่านนบีเคยละหมาดสั้นแต่สมบูรณ์ ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو مَعْمَرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَارِثِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْعَزِيزِ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏ ‏قَالَ :‏ ‏كَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يُوجِزُ الصَّلَاةَ وَيُكْمِلُهَا ‏ อบูมะอฺมัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาริษได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลอะซีซได้รายงานแก่พวกเรา จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยละหมาดสั้นแต่สมบูรณ์” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (707) : ฉันจึงกระชับการละหมาดของฉันให้สั้น เพราะไม่อยากความลำบาก (ใจ) ให้กับแม่ของเด็ก


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 707 : ฉันจึงกระชับการละหมาดของฉันให้สั้น เพราะไม่อยากความลำบาก (ใจ) ให้กับแม่ของเด็ก حَدَّثَنَا ‏‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْأَوْزَاعِيُّ ‏‏عَنْ‏ ‏يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏أَبِي قَتَادَةَ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏إِنِّي لَأَقُومُ فِي الصَّلَاةِ أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ ‏ ‏فَأَتَجَوَّزُ ‏فِي صَلَاتِي كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ }‏ ‏تَابَعَهُ ‏‏بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ‏‏وَابْنُ الْمُبَارَكِ ‏‏وَبَقِيَّةُ ‏‏عَنْ ‏الْأَوْزَاعِيِّ ‏ อิบรอฮีม บินมูซา ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลวะลีด บินมุสลิม ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลเอาซาอีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา บินอบูกะษีร จากอับดุลลอฮฺ บินอบูเกาะตาดะฮฺ จากพ่อของเขาคือ ท่านอบูเกาะตาดะฮฺ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “แท้จริงฉันเคยยืนละหมาด โดยที่ฉันต้องการละหมาด…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (708) : เมื่อท่านได้ยินเสียงร้องไห้ของเด็กทารก ท่านก็ละหมาดให้กระชับลง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 708 : เมื่อท่านได้ยินเสียงร้องไห้ของเด็กทารก ท่านก็ละหมาดให้กระชับลง ‏حَدَّثَنَا ‏خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ‏ ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ‏‏يَقُولُ {‏ ‏مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ إِمَامٍ قَطُّ أَخَفَّ صَلَاةً وَلَا أَتَمَّ مِنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏وَإِنْ كَانَ لَيَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَيُخَفِّفُ مَخَافَةَ أَنْ ‏تُفْتَنَ ‏ ‏أُمُّهُ ‏} คอลิด บินมัดลัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุลัยมาน บินบิลาล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชะรีก บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า “ฉันไม่เคยละหมาดตามหลังอิมามคนใดที่ละหมาดได้เบา (กระชับ) และสมบูรณ์มากกว่าท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เมื่อท่านได้ยินเสียงร้องไห้ของเด็กทารก ท่านก็ละหมาดให้กระชับลง เพราะเกรงว่าจะเกิดฟิตนะฮฺกับแม่ของเด็ก (คือ ทำลายสมาธิในการละหมาด)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (709) : เมื่อฉันได้ยินเสียงร้องไห้ของเด็กทารก ฉันก็กระชับการละหมาดของฉันให้สั้นลง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 709 : เมื่อฉันได้ยินเสียงร้องไห้ของเด็กทารก ฉันก็กระชับการละหมาดของฉันให้สั้นลง ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سَعِيدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏ ‏قَتَادَةُ ‏‏: أَنَّ ‏أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ‏‏حَدَّثَهُ ‏: ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏إِنِّي لَأَدْخُلُ فِي الصَّلَاةِ وَأَنَا أُرِيدُ إِطَالَتَهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ ‏ ‏فَأَتَجَوَّزُ ‏‏فِي صَلَاتِي مِمَّا أَعْلَمُ مِنْ شِدَّةِ ‏وَجْدِ ‏‏أُمِّهِ مِنْ بُكَائِهِ } ‏ อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะซีด บินซุร็อยอฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สะอีดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า เกาะตาดะฮฺได้รายงานแก่พวกเราว่า ท่านอนัส บินมาลิก ได้รายงานแก่เขาว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ฉันได้เข้าสู่การละหมาด และตั้งใจจะละหมาดให้นาน แต่เมื่อฉันได้ยินเสียงร้องไห้ของเด็กทารก ฉันก็กระชับการละหมาดของฉันให้สั้นลง เพราะฉันรู้ดีว่าแม่ของเด็กจะต้องรู้สึกกังวลใจมาก ๆ กับกา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (710) : เมื่อฉันได้ยินเสียงร้องไห้ของเด็กทารก ฉันก็กระชับการละหมาดของฉันให้สั้นลง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 710 : เมื่อฉันได้ยินเสียงร้องไห้ของเด็กทารก ฉันก็กระชับการละหมาดของฉันให้สั้นลง حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ‏‏عَنْ ‏‏سَعِيدٍ ‏‏عَنْ ‏‏قَتَادَةَ ‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ ‏{ ‏إِنِّي لَأَدْخُلُ فِي الصَّلَاةِ فَأُرِيدُ إِطَالَتَهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ ‏‏فَأَتَجَوَّزُ ‏ ‏مِمَّا أَعْلَمُ مِنْ شِدَّةِ ‏ ‏وَجْدِ ‏‏أُمِّهِ مِنْ بُكَائِهِ }‏ ‏وَقَالَ ‏‏مُوسَى ‏: حَدَّثَنَا ‏‏أَبَانُ ‏حَدَّثَنَا ‏‏قَتَادَةُ ‏‏حَدَّثَنَا ‏أَنَسٌ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏مِثْلَهُ ‏ มุฮัมหมัด บินบัชชาร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีอะดีย์ ได้รายงานแก่พวกเรา จากสะอีด จากเกาะตาดะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “ฉันได้เข้าสู่การละหมาดและตั้งใจจะละหมาดให้นาน เมื่อฉันได้ยินเสียงร้องไห้ของเด็กทารก ฉันก็กระชับการละหมาดของฉันให้สั้นลง เพราะฉันรู้ดีว่าแม่ของเด็กจะต้องรู้สึกกังวลใจมาก ๆ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (711) : หลังจากนั้นท่านกลับไปกลุ่มชนของท่าน แล้วนำละหมาดแก่พวกเขา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 711 : หลังจากนั้นท่านกลับไปกลุ่มชนของท่าน แล้วนำละหมาดแก่พวกเขา ‏حَدَّثَنَا ‏سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ‏‏وَأَبُو النُّعْمَانِ ‏قَالَا : حَدَّثَنَا ‏‏حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ‏عَنْ ‏‏أَيُّوبَ ‏‏عَنْ ‏‏عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ‏‏عَنْ ‏‏جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ :‏ ‏كَانَ ‏‏مُعَاذٌ ‏‏يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمْ ‏ สุลัยมาน บินหัรบฺ และอบุนนุอฺมาน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมาด บินซัยดฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัยยูบ จากอัมรู บินดีนาร จากท่านญาบิร บินอับดุลลอฮฺ กล่าวว่า “ท่านมุอ๊าซ บินญะบัล เคยละหมาดกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม หลังจากนั้นท่านก็กลับไปกลุ่มชนของท่าน แล้วนำละหมาดแก่พวกเขา” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (712) : แล้วท่านอบูบักรฺก็กล่าวตักบีรให้ผู้คนได้ยิน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 712 : แล้วท่านอบูบักรฺก็กล่าวตักบีรให้ผู้คนได้ยิน ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْأَعْمَشُ ‏عَنْ ‏‏إِبْرَاهِيمَ ‏عَنْ ‏الْأَسْوَدِ ‏‏عَنْ ‏عَائِشَةَ ‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ‏قَالَتْ ‏: ‏لَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏مَرَضَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، أَتَاهُ ‏‏بِلَالٌ ‏‏يُوذِنُهُ بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ ‏{ ‏مُرُوا ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏فَلْيُصَلِّ } قُلْتُ : إِنَّ ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏رَجُلٌ ‏‏أَسِيفٌ ‏‏إِنْ يَقُمْ مَقَامَكَ يَبْكِي فَلَا يَقْدِرُ عَلَى الْقِرَاءَةِ، فَقَالَ { مُرُوا ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏فَلْيُصَلِّ } فَقُلْتُ مِثْلَهُ، فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوْ الرَّابِعَةِ { إِنَّكُنَّ ‏ ‏صَوَاحِبُ ‏‏يُوسُفَ ‏‏مُرُوا ‏ ‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏فَلْيُصَلِّ } فَصَلَّى وَخَرَجَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يُهَادَى ‏‏بَيْنَ رَجُلَيْنِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ ‏‏يَخُطُّ ‏‏بِرِجْلَيْهِ الْأَرْضَ، فَلَمَّا رَآهُ ‏‏أَبُو بَكْرٍ ‏ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَشَارَ إِلَيْ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (713) : ท่านอบูบักรฺละหมาดตามท่านเราะสูลุลลอฮฺ ส่วนผู้คนทั้งหลายก็ละหมาดตามท่านอบูบักรฺอีกที


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 713 : ท่านอบูบักรฺละหมาดตามท่านเราะสูลุลลอฮฺ ส่วนผู้คนทั้งหลายก็ละหมาดตามท่านอบูบักรฺอีกที ‏حَدَّثَنَا ‏‏قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو مُعَاوِيَةَ ‏ ‏عَنْ ‏‏الْأَعْمَشِ ‏عَنْ ‏‏إِبْرَاهِيمَ ‏‏عَنْ ‏‏الْأَسْوَدِ ‏ ‏عَنْ ‏عَائِشَةَ ‏‏قَالَتْ :‏ ‏لَمَّا ‏ ‏ثَقُلَ ‏‏رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏جَاءَ ‏‏بِلَالٌ ‏‏يُوذِنُهُ بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ ‏{ ‏مُرُوا ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ } فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏رَجُلٌ ‏‏أَسِيفٌ، ‏ ‏وَإِنَّهُ مَتَى مَا يَقُمْ مَقَامَكَ لَا يُسْمِعُ النَّاسَ، فَلَوْ أَمَرْتَ ‏عُمَرَ، ‏فَقَالَ { مُرُوا ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏يُصَلِّي بِالنَّاسِ } فَقُلْتُ ‏‏لِحَفْصَةَ ‏: ‏قُولِي لَهُ إِنَّ ‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏رَجُلٌ ‏أَسِيفٌ، ‏وَإِنَّهُ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لَا يُسْمِعُ النَّاسَ، فَلَوْ أَمَرْتَ ‏‏عُمَرَ،‏ ‏قَالَ { إِنَّكُنَّ لَأَنْتُنَّ ‏صَوَاحِبُ ‏يُوسُفَ، ‏مُرُوا ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ } فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ، وَجَدَ رَ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (714) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺได้กล่าวว่า “ซุลยะดัยนฺพูดจริงไหม?”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 714 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺได้กล่าวว่า “ซุลยะดัยนฺพูดจริงไหม?” حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ‏‏عَنْ ‏‏مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏عَنْ ‏‏أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ ‏‏عَنْ ‏ ‏مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏انْصَرَفَ مِنْ اثْنَتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ ‏‏ذُو الْيَدَيْنِ ‏: ‏أَقَصُرَتْ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏أَصَدَقَ ‏‏ذُو الْيَدَيْنِ؟ } ‏‏فَقَالَ النَّاسُ : نَعَمْ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ، فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ‏ อับดุลลอฮฺ บินมัสละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก บินอนัส จากอัยยูบ บินอบูตะมีมะฮฺ อัสสัคติยานีย์ จากมุฮัมหมัด บินสีรีน จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยเสร็จสิ้นการละหมาด (ซุฮรฺ) 2 ร็อกอะฮฺ ซุลยะด…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (715) : ท่านละหมาด 2 ร็อกอะฮฺเองครับ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 715 : ท่านละหมาด 2 ร็อกอะฮฺเองครับ حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْوَلِيدِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ‏‏عَنْ ‏أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ‏ ‏عَنْ ‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏‏قَالَ :‏ ‏صَلَّى النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، فَقِيلَ : صَلَّيْتَ رَكْعَتَيْنِ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ‏ อบุลวะลีดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากสะอดฺ บินอิบรอฮีม จากอบูสะละมะฮฺ บินอับดุรเราะหฺมาน จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺกล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยละหมาดซุฮรฺ 2 ร็อกอะฮฺ จึงมีบางคนกล่าว (กับท่าน) ว่า ‘ท่านละหมาด 2 ร็อกอะฮฺเองครับ’ ท่านนบีจึงละหมาดอีก 2 ร็อกอะฮฺแล้วก็ให้สลาม จากนั้นท่านก็สุญูด 2 ครั้ง” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (716) : ผู้คนจะไม่ได้ยินเสียงอ่านของเขา เพราะเขาชอบร้องไห้ (ในละหมาด)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 716 : ผู้คนจะไม่ได้ยินเสียงอ่านของเขา เพราะเขาชอบร้องไห้ (ในละหมาด) ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ‏عَنْ ‏هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ ‏‏عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ فِي مَرَضِهِ ‏{ ‏مُرُوا ‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏يُصَلِّي بِالنَّاسِ } قَالَتْ ‏‏عَائِشَةُ ‏: ‏قُلْتُ : إِنَّ ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعْ النَّاسَ مِنْ الْبُكَاءِ، فَمُرْ ‏عُمَرَ ‏‏فَلْيُصَلِّ، فَقَالَ { مُرُوا ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ } قَالَتْ ‏‏عَائِشَةُ ‏‏لِحَفْصَةَ :‏ ‏قُولِي لَهُ إِنَّ ‏‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعْ النَّاسَ مِنْ الْبُكَاءِ، فَمُرْ ‏‏عُمَرَ ‏‏فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ، فَفَعَلَتْ ‏حَفْصَةُ،‏ ‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏مَهْ ‏‏إِنَّكُنَّ لَأَنْتُنَّ ‏ ‏صَوَاحِبُ ‏‏يُوسُفَ، ‏مُرُوا ‏أَبَا بَكْرٍ ‏‏فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ } قَالَتْ ‏‏حَفْصَةُ ‏ ‏لِعَائِشَةَ ‏: …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (717) : จงจัดแถวของพวกท่านให้ตรงเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 717 : จงจัดแถวของพวกท่านให้ตรงเถิด حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ‏ ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ‏ ‏يَقُولُ : ‏‏قَالَ النَّبِيُّ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ } ‏ อบุลวะลีด ฮิชาม บินอับดุลมะลิก ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัมรู บินมุรเราะฮฺ ได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า ฉันเคยสาลิม บินอบุลญะอดฺ กล่าวว่า ฉันเคยฟังท่านอันนุอฺมาน บินบะชีร กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “จงจัดแถวของพวกท่านให้ตรงเถิด หรือไม่ก็อัลลอฮฺจะทรงทำให้ระหว่างใบหน้าของพวกท่านขัดแย้งกัน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (718) : พวกท่านจงจัดแถวให้ตรงเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 718 : พวกท่านจงจัดแถวให้ตรงเถิด حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَارِثِ ‏عَنْ ‏عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏ : أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ ‏أَقِيمُوا الصُّفُوفَ فَإِنِّي أَرَاكُمْ خَلْفَ ظَهْرِي } ‏ อบูมะอฺมัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาริษได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุลอะซีซ บินศุฮัยบฺ จากท่านอนัส บินมาลิก ว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “พวกท่านจงจัดแถวให้ตรงเถิด แท้จริงฉันสามารถมองเห็นพวกท่านได้จากด้านหลังของฉัน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (719) : เมื่อการอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้น ท่านเราะสูลุลลอฮฺได้หันหน้ามาหาพวกเรา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 719 : เมื่อการอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้น ท่านเราะสูลุลลอฮฺได้หันหน้ามาหาพวกเรา ‏حَدَّثَنَا ‏أَحْمَدُ ابْنُ أَبِي رَجَاءٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ‏حَدَّثَنَا ‏أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏بِوَجْهِهِ، فَقَالَ {‏ ‏أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ ‏‏وَتَرَاصُّوا‏ ‏فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي ‏} อะหมัด บินอบูเราะญาอ์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุอาวิยะฮฺ บินอัมรู ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ซาอิดะฮฺ บินกุดามะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หุมัยดฺ อัฏเฏาะวีล ได้รายงานแก่พวกเราว่า ท่านอนัส บินมาลิก ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า : เมื่อการอิกอมะฮฺได้ถูกกล่าวขึ้น ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็ได้หันหน้ามาหาพวกเรา แล้วกล่าวว่า “พวกท่านจงจัดแถวให้ตรงและให้ชิดกันเถิด แท้จริงฉันสามารถมองเห็นพวกท่านได้จากด้านหลังของฉัน” สถานะหะดีษ : เศ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (720-721) : หากมนุษย์รู้ว่ามีสิ่งใดในแถวแรก (ของการละหมาด) พวกเขาก็จะจับฉลากกัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 720-721 : หากมนุษย์รู้ว่ามีสิ่งใดในแถวแรก (ของการละหมาด) พวกเขาก็จะจับฉลากกัน ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو عَاصِمٍ ‏‏عَنْ ‏‏مَالِكٍ ‏‏عَنْ ‏‏سُمَيٍّ ‏عَنْ ‏أَبِي صَالِحٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ‏ ‏قَالَ : ‏‏قَالَ النَّبِيُّ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏الشُّهَدَاءُ ‏الْغَرِقُ ‏‏وَالْمَطْعُونُ ‏‏وَالْمَبْطُونُ ‏‏وَالْهَدِمُ }‏ ‏وَقَالَ { وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي ‏‏التَّهْجِيرِ ‏‏لَاسْتَبَقُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي ‏الْعَتَمَةِ ‏‏وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ ‏ ‏لَاسْتَهَمُوا } ‏ อบูอาศิมได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากสุมัยยฺ จากอบูศอลิหฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ผู้ที่ตายชะฮีด (คือ) คนที่เสียชีวิตเพราะจมน้ำ, คนที่เสียชีวิตเพราะโรคระบาด, คนที่เสียชีวิตเพราะโรคในท้อง (โรคภายในต่าง ๆ) และคนที่เสียชีวิตเพราะการถล่ม (ของอาคารบ้านเรือน)” และท่านนบีได้กล่าวอีกว่า “หากมนุษย์รู้ว่ามีสิ่งใดในการรีบเร่ง (สู่การละหมาด) พวกเขาจะแข็งขันกัน,…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (723) : จงจัดแถวของพวกท่านให้ตรงเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 723 : จงจัดแถวของพวกท่านให้ตรงเถิด ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْوَلِيدِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏قَتَادَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏سَوُّوا صُفُوفَكُمْ فَإِنَّ تَسْوِيَةَ الصُّفُوفِ مِنْ إِقَامَةِ الصَّلَاةِ } อบุลวะลีดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากเกาะตาดะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “จงจัดแถวของพวกท่านให้ตรงเถิด แท้จริงแล้วแถวที่ตรงนั้นคือส่วนหนึ่งของการดำรงการละหมาด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (724) : ไม่มีสิ่งใดที่ฉันไม่ชอบ (ต้องการปราม) จากพวกท่าน นอกจากการที่พวกท่านไม่จัดแถว (ละหมาด) ให้ตรง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 724 : ไม่มีสิ่งใดที่ฉันไม่ชอบ (ต้องการปราม) จากพวกท่าน นอกจากการที่พวกท่านไม่จัดแถว (ละหมาด) ให้ตรง حَدَّثَنَا ‏‏مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ ‏‏عَنْ ‏‏بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ الْأَنْصَارِيِّ ‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ :‏ ‏أَنَّهُ قَدِمَ ‏‏الْمَدِينَةَ‏ ‏فَقِيلَ لَهُ : مَا أَنْكَرْتَ مِنَّا مُنْذُ يَوْمِ عَهِدْتَ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏قَالَ :‏ ‏مَا أَنْكَرْتُ شَيْئًا إِلَّا أَنَّكُمْ لَا تُقِيمُونَ الصُّفُوفَ ‏وَقَالَ ‏‏عُقْبَةُ بْنُ عُبَيْدٍ ‏‏عَنْ ‏‏بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ :‏ ‏قَدِمَ عَلَيْنَا ‏‏أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ‏الْمَدِينَةَ ‏‏بِهَذَا ‏ มุอ๊าซ บินอะสัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลฟัฎลฺ บินมูซา ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สะอีด บินอุบัยดฺ อัฏฏออีย์ ได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากบุชัยรฺ บินยะสาร อัลอันศอรีย์ จากท่านอนัส บินมาลิก ว่า : ท่านอนัสได้มาที่มะดีนะฮฺ แล้วมีบางคนกล่าวกับท่านว่า “มีสิ่งใดที่ท่านไม่ชอบ (ต้องการปราม) จากพวก…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (725) : พวกเราแต่ละทุกคนแนบไหล่และเท้าของตัวเองชิดกับไหล่และเท้าของเพื่อน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 725 : พวกเราแต่ละทุกคนแนบไหล่และเท้าของตัวเองชิดกับไหล่และเท้าของเพื่อน حَدَّثَنَا ‏‏عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏زُهَيْرٌ ‏عَنْ ‏حُمَيْدٍ ‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي }‏ ‏وَكَانَ أَحَدُنَا يُلْزِقُ مَنْكِبَهُ بِمَنْكِبِ صَاحِبِهِ وَقَدَمَهُ بِقَدَمِهِ ‏ อัมรู บินคอลิด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ซุฮัยรฺได้รายงานแก่พวกเรา จากหุมัยดฺ จากท่านอนัส บินมาลิก : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “พวกท่านจงจัดแถวให้ตรง แท้จริงฉันมองเห็นพวกท่านได้จากด้านล่างของฉัน” และพวกเราแต่ละทุกคนก็แนบไหล่ของตัวเองให้ชิดกับไหล่ของเพื่อน และขยับเท้าของตนเองให้ชิดกับเท้าของเพื่อนเช่นกัน สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (726) : ฉันยืนทางด้านซ้ายของท่าน แล้วท่านเราะสูลุลลอฮฺก็จับศีรษะของฉันจากด้านหลังของฉัน แล้วดึงให้ฉันไปอยู่ด้านขวาของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 726 : ฉันยืนทางด้านซ้ายของท่าน แล้วท่านเราะสูลุลลอฮฺก็จับศีรษะของฉันจากด้านหลังของฉัน แล้วดึงให้ฉันไปอยู่ด้านขวาของท่าน ‏حَدَّثَنَا ‏قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏دَاوُدُ ‏‏عَنْ ‏‏عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ‏‏عَنْ ‏‏كُرَيْبٍ ‏مَوْلَى ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ‏‏قَالَ :‏ ‏صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِرَأْسِي مِنْ وَرَائِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى وَرَقَدَ، فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ وَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏ กุตัยบะฮฺ บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ดาวูดได้รายงานแก่พวกเรา จากอัมรู บินดีนาร จากุร็อยบฺ อดีตทาสรับใช้ของท่านอิบนุอับบาส จากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า “ฉันเคยละหมาดกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ในค่ำคืนหนึ่ง โดยที่ฉันยืนทางด้านซ้ายของท่าน แล้วท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็จับศีรษะ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (727) : คุณแม่ของฉัน (ละหมาด) อยู่ด้านหลังพวกเรา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 727 : คุณแม่ของฉัน (ละหมาด) อยู่ด้านหลังพวกเรา حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُفْيَانُ ‏‏عَنْ ‏إِسْحَاقَ ‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏قَالَ :‏ ‏صَلَّيْتُ أَنَا وَيَتِيمٌ فِي بَيْتِنَا خَلْفَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏وَأُمِّي ‏أُمُّ سُلَيْمٍ ‏‏خَلْفَنَا ‏ อับดุลลอฮฺ บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากอิสหาก จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า “ฉันและเด็กกำพร้าคนหนึ่งในบ้านของเราเคยละหมาดตามหลังท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม โดยที่อุมมุสุลัยมฺ คุณแม่ของฉัน (ละหมาด) อยู่ด้านหลังพวกเราอีกที” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (728) : ท่านจับมือหรือไหล่ของฉัน แล้วย้ายฉันไปอยู่ด้านขวาของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 728 : ท่านจับมือหรือไหล่ของฉัน แล้วย้ายฉันไปอยู่ด้านขวาของท่าน حَدَّثَنَا ‏‏مُوسَى ‏‏حَدَّثَنَا ‏‏ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ ‏‏حَدَّثَنَا ‏‏عَاصِمٌ ‏‏عَنْ ‏‏الشَّعْبِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ‏قَالَ :‏ ‏قُمْتُ لَيْلَةً أُصَلِّي عَنْ يَسَارِ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَأَخَذَ بِيَدِي أَوْ بِعَضُدِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، وَقَالَ : بِيَدِهِ مِنْ وَرَائِي มูซาได้รายงานแก่พวกเราว่า ษาบิต บินยะซีด ได้รายงานแก่พวกเราว่า อาศิมได้รายงานแก่พวกเรา จากอัชชะอฺบีย์ จากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า “คืนหนึ่งฉันได้ละหมาดทางด้านซ้ายของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วท่านก็จับมือของฉันหรือไหล่ของฉัน แล้วย้ายฉันไปอยู่ด้านขวาของท่าน” ท่านอิบนุอับบาสกล่าวว่า “(ท่านจับฉัน) ด้วยมือของท่านจากทางด้านหลังของฉัน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (729) : มีที่กั้น (เป็นเสื่อ) สั้น ๆ กันพื้นที่ดังกล่าว ผู้คนจึงมองเห็นว่าท่านนบีกำลังละหมาดตามลำพัง พวกเขาจึงลุกขึ้นละหมาดตามท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 729 : มีที่กั้น (เป็นเสื่อ) สั้น ๆ กันพื้นที่ดังกล่าว ผู้คนจึงมองเห็นว่าท่านนบีกำลังละหมาดตามลำพัง พวกเขาจึงลุกขึ้นละหมาดตามท่าน ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏عَبْدَةُ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ ‏عَنْ ‏‏عَمْرَةَ ‏عَنْ ‏‏عَائِشَةَ ‏‏قَالَتْ ‏: ‏كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يُصَلِّي مِنْ اللَّيْلِ فِي حُجْرَتِهِ وَجِدَارُ الْحُجْرَةِ قَصِيرٌ، فَرَأَى النَّاسُ شَخْصَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏فَقَامَ أُنَاسٌ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ، فَأَصْبَحُوا فَتَحَدَّثُوا بِذَلِكَ، فَقَامَ اللَّيْلَةَ الثَّانِيَةَ فَقَامَ مَعَهُ أُنَاسٌ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ صَنَعُوا ذَلِكَ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فَلَمْ يَخْرُجْ، فَلَمَّا أَصْبَحَ ذَكَرَ ذَلِكَ النَّاسُ، فَقَالَ { إِنِّي ‏خَشِيتُ أَنْ ‏ ‏تُكْتَبَ ‏‏عَلَيْكُمْ صَلَاةُ اللَّيْلِ } มุฮัมหมัด บินสลาม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (730) : ผู้คนได้รวมตัวและละหมาดด้านหลังท่านนบี


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 730 : ผู้คนได้รวมตัวและละหมาดด้านหลังท่านนบี حَدَّثَنَا ‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ‏‏عَنْ ‏ ‏الْمَقْبُرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏‏عَنْ ‏‏عَائِشَةَ ‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ‏: ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏كَانَ لَهُ حَصِيرٌ يَبْسُطُهُ بِالنَّهَارِ‏ ‏وَيَحْتَجِرُهُ ‏‏بِاللَّيْلِ‏ ‏فَثَابَ ‏إِلَيْهِ نَاسٌ فَصَلَّوْا وَرَاءَهُ ‏ อิบรอฮีม บินอัลมุนซิร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีฟุดัยกฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีซิอบฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลมักบะรีย์ จากอบูสะละมะฮฺ บินอับดุรเราะหฺมาน จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮา ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม มีเสื่อผืนหนึ่งที่ท่านใช้ปูพื้นในตอนกลางวัน และใช้ปิดบังจากผู้คนในตอนกลางคืน แต่แล้วผู้คนก็ได้รวมตัวและละหมาดด้านหลังท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (731) : ท่านละหมาดในบริเวณพื้นที่ดังกล่าวในบางคืน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 731 : ท่านละหมาดในบริเวณพื้นที่ดังกล่าวในบางคืน ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏وُهَيْبٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ‏‏عَنْ‏ ‏سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ ‏‏عَنْ ‏‏بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ‏‏عَنْ ‏‏زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏اتَّخَذَ حُجْرَةً، ‏قَالَ : حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ : مِنْ حَصِيرٍ ‏فِي رَمَضَانَ فَصَلَّى فِيهَا ‏لَيَالِيَ فَصَلَّى بِصَلَاتِهِ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا عَلِمَ بِهِمْ جَعَلَ يَقْعُدُ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ { قَدْ ‏‏عَرَفْتُ الَّذِي رَأَيْتُ مِنْ صَنِيعِكُمْ، فَصَلُّوا أَيُّهَا النَّاسُ فِي بُيُوتِكُمْ، فَإِنَّ أَفْضَلَ الصَّلَاةِ صَلَاةُ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ }‏ ‏قَالَ ‏‏عَفَّانُ ‏: ‏حَدَّثَنَا ‏‏وُهَيْبٌ ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُوسَى ‏‏سَمِعْتُ ‏‏أَبَا النَّضْرِ ‏‏عَنْ ‏‏بُسْرٍ ‏‏عَنْ ‏‏زَيْدٍ ‏‏عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ อับดุลอะอฺลา บินฮัมมาด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วุฮัยบฺได้…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (735) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺยกมือทั้ง 2 ข้างสูงเท่าไหล่ของท่านตอนเริ่มต้นการละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 735 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺยกมือทั้ง 2 ข้างสูงเท่าไหล่ของท่านตอนเริ่มต้นการละหมาด حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ‏عَنْ ‏‏مَالِكٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏عَنْ ‏‏سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏عَنْ ‏أَبِيهِ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ ‏‏حَذْوَ ‏‏مَنْكِبَيْهِ ‏ ‏إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، وَإِذَا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا كَذَلِكَ أَيْضًا، وَقَالَ ‏{ ‏سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ } وَكَانَ لَا يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ อับดุลลอฮฺ บินมัสละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากอิบนุชิฮาบ จากสาลิม บินอับดุลลอฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร) ว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ยกมือทั้ง 2 ข้างสูงเท่าไหล่ของท่านตอนเริ่มต้นการละหมาด และขณะตักบีรเพื่อรุกูอฺ และขณะเงยศีรษะของท่านขึ้นจากรุกูอฺ ท่านก็ยกมือ 2 ข้างขึ้นอย่างนั้นเช่นกัน พร้อมกับกล่าวว่า ‘สะมิอัลลอฮุ ลิมัน หะมิดะฮฺ ร็อบบะนา ละกัล หัมด…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (736) : ท่านทำเช่นนั้นขณะตักบีรเพื่อรุกูอฺ และท่านทำเช่นนั้นขณะเงยศีรษะของท่านขึ้นจากรุกูอฺด้วย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 736 : ท่านทำเช่นนั้นขณะตักบีรเพื่อรุกูอฺ และท่านทำเช่นนั้นขณะเงยศีรษะของท่านขึ้นจากรุกูอฺด้วย ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏يُونُسُ ‏عَنْ ‏الزُّهْرِيِّ ‏‏أَخْبَرَنِي ‏سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏عَنْ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ‏‏قَالَ :‏ ‏رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يَكُونَا ‏حَذْوَ ‏مَنْكِبَيْهِ،‏ ‏وَكَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يُكَبِّرُ لِلرُّكُوعِ، وَيَفْعَلُ ذَلِكَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ، وَيَقُولُ {‏ ‏سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ } وَلَا يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ ‏ มุฮัมหมัด บินมุกอติล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยูนุสได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ว่า สาลิม บินอับดุลลอฮฺ ได้บอกเล่าแก่ฉัน จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า “ฉันเคยเห็นเมื่อท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (737) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยทำแบบนี้


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 737 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยทำแบบนี้ حَدَّثَنَا ‏‏إِسْحَاقُ الْوَاسِطِيُّ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏عَنْ ‏‏خَالِدٍ ‏عَنْ ‏‏أَبِي قِلَابَةَ :‏ ‏أَنَّهُ رَأَى ‏‏مَالِكَ بْنَ الْحُوَيْرِثِ ‏‏إِذَا صَلَّى كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏صَنَعَ هَكَذَا ‏ อิสหาก อัลวาสิฏีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า คอลิด บินอับดุลลอฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากคอลิด จากอบูกิลาบะฮฺ ว่า : เขาเห็นขณะท่านมาลิก บินอัลหุวัยริษ ละหมาด ท่านตักบีรและยกมือทั้งสองข้างขึ้น และเมื่อท่านต้องการรุกุอฺ ท่านก็ยกมือทั้งสองขึ้นเช่นกัน และเมื่อท่านยกศีรษะขึ้นจากการรุกูอฺ ท่านก็ยกมือทั้งสองขึ้นอีกเช่นกัน แล้วท่านก็รายงานว่า ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยทำแบบนี้ สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (738) : ท่านยกมือทั้ง 2 ข้างขึ้นขณะตักบีร กระทั่งมือทั้ง 2 ข้างสูงเท่ากับไหล่ทั้งสอง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 738 : ท่านยกมือทั้ง 2 ข้างขึ้นขณะตักบีร กระทั่งมือทั้ง 2 ข้างสูงเท่ากับไหล่ทั้งสอง ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْيَمَانِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏شُعَيْبٌ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏أَنَّ ‏ ‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ‏‏قَالَ :‏ ‏رَأَيْتُ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏افْتَتَحَ التَّكْبِيرَ فِي الصَّلَاةِ فَرَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ يُكَبِّرُ حَتَّى يَجْعَلَهُمَا ‏‏حَذْوَ ‏‏مَنْكِبَيْهِ،‏ ‏وَإِذَا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ فَعَلَ مِثْلَهُ، وَإِذَا قَالَ ‏{ ‏سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ } فَعَلَ مِثْلَهُ، وَقَالَ { رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ } وَلَا يَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يَسْجُدُ، وَلَا حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنْ السُّجُودِ ‏ อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์กล่าว่า สาลิม บินอับดุลลอฮฺ ได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า ท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา ได้กล่าวว่า : ฉันเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เริ่มต้นการละหมาดด้วยตั…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (739) : เมื่อท่านลุกขึ้นจาก 2 ร็อกอะฮฺ ท่านก็ยกมือทั้งสองข้างขึ้นด้วยเช่นกัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 739 : เมื่อท่านลุกขึ้นจาก 2 ร็อกอะฮฺ ท่านก็ยกมือทั้งสองข้างขึ้นด้วยเช่นกัน حَدَّثَنَا ‏‏عَيَّاشٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْأَعْلَى ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عُبَيْدُ اللَّهِ ‏‏عَنْ ‏‏نَافِعٍ ‏ : ‏أَنَّ ‏ابْنَ عُمَرَ ‏كَانَ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا قَالَ :‏ ‏سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا قَامَ مِنْ الرَّكْعَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَرَفَعَ ذَلِكَ ‏ابْنُ عُمَرَ ‏‏إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏رَوَاهُ ‏‏حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَيُّوبَ ‏‏عَنْ ‏نَافِعٍ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ عُمَرَ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏ ‏وَرَوَاهُ ‏‏ابْنُ طَهْمَانَ ‏عَنْ ‏‏أَيُّوبَ ‏‏وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ‏‏مُخْتَصَرًا ‏ อัยยาชได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลอะอฺลาได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อุบัยดุลลอฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากนาฟิอฺ ว่า : เมื่อท่านอิบนุอุมัรเข้าสู่การละหมาด ท่านตักบีรโดยยกมือทั้งสองข้างขึ้น และเมื่อท่านรุก…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (740) : ผู้คนทั้งหลายถูกใช้ให้วางขวาบนแขนซ้ายในการละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 740 : ผู้คนทั้งหลายถูกใช้ให้วางขวาบนแขนซ้ายในการละหมาด ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ‏‏عَنْ ‏‏مَالِكٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي حَازِمٍ ‏عَنْ ‏‏سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏كَانَ النَّاسُ يُؤْمَرُونَ ‏‏أَنْ يَضَعَ الرَّجُلُ الْيَدَ الْيُمْنَى عَلَى ذِرَاعِهِ الْيُسْرَى فِي الصَّلَاةِ، قَالَ ‏‏أَبُو حَازِمٍ : ‏ ‏لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا يَنْمِي ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏قَالَ ‏إِسْمَاعِيلُ :‏ ‏يُنْمَى ذَلِكَ وَلَمْ يَقُلْ يَنْمِي ‏ อับดุลลอฮฺ บินมัสละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากอบูฮาซิม จากท่านสะฮลฺ บินสะอดฺ กล่าวว่า “ผู้คนทั้งหลายถูกใช้ให้วางขวาบนแขนซ้ายในการละหมาด” อบูฮาซิมกล่าวว่า : ฉันไม่ (ได้รับความ) รู้จากเขา นอกจากเขาจะอ้างสิ่งนั้นไปยังท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และอิสมาอีลได้กล่าวว่า : หะดีษนี้ถูกอ้างไปยังท่านนบี แต่เขาไม่กล่าวว่าอ้างถึง สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (742) : พวกท่านจงรุกูอฺและสูญูดให้เที่ยงตรง (คือสมบูรณ์)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 742 : พวกท่านจงรุกูอฺและสูญูดให้เที่ยงตรง (คือสมบูรณ์) ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏غُنْدَرٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏قَتَادَةَ ‏عَنْ‏ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ {‏ ‏أَقِيمُوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِي } وَرُبَّمَا قَالَ { مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي إِذَا رَكَعْتُمْ وَسَجَدْتُمْ ‏} มุฮัมหมัด บินบัชชาร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฆุนดัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังจากเกาะตาดะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “พวกท่านจงรุกูอฺและสูญูดให้เที่ยงตรง (คือสมบูรณ์) ขอสาบานต่ออัลลอฮฺ แท้จริงฉันมองเห็นพวกท่านได้จากด้านหลังของฉัน” และบางครั้งท่านก็กล่าวว่า “(ฉันมองเห็นพวกท่านได้) จากด้านหลังของฉัน เมื่อพวกท่านรุกูอฺและสุญูด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (743) : พวกท่านเริ่มต้นการละหมาดด้วย (การอ่าน) “อัลหัมดุลิลลาฮิ ร็อบบิล อาละมีน”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 743 : พวกท่านเริ่มต้นการละหมาดด้วย (การอ่าน) “อัลหัมดุลิลลาฮิ ร็อบบิล อาละมีน” حَدَّثَنَا ‏حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏عَنْ ‏‏قَتَادَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ :‏ ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏وَأَبَا بَكْرٍ ‏‏وَعُمَرَ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ‏‏كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الصَّلَاةَ بِ { ‏الْحَمْدُ لِلَّهِ ‏رَبِّ الْعَالَمِينَ } หัฟศฺ บินอุมัร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากเกาะตาดะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ท่านอบูบักรและท่านอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา พวกท่านเริ่มต้นการละหมาดด้วย (การอ่าน) “อัลหัมดุลิลลาฮิ ร็อบบิล อาละมีน” (ในสูเราะฮฺอัลฟาติหะฮฺ) สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (744) : ขณะที่ท่านนิ่งเงียบระหว่างการตักบีรกับการอ่าน ท่านกล่าวอะไรหรือครับ?


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 744 : ขณะที่ท่านนิ่งเงียบระหว่างการตักบีรกับการอ่าน ท่านกล่าวอะไรหรือครับ? حَدَّثَنَا ‏مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو زُرْعَةَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو هُرَيْرَةَ ‏قَالَ ‏: ‏كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَسْكُتُ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَبَيْنَ الْقِرَاءَةِ إِسْكَاتَةً،‏ ‏قَالَ : أَحْسِبُهُ قَالَ : ‏هُنَيَّةً،‏ ‏فَقُلْتُ : بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِسْكَاتُكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ مَا تَقُولُ؟، قَالَ { أَقُولُ :‏ ‏اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنْ ‏‏الدَّنَسِ،‏ ‏اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَايَ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ ‏} มูซา บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาหิด บินซิยาด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อุมาเราะฮฺ …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (745) : ท่านยืนละหมาดและยืนละหมาดนาน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 745 : ท่านยืนละหมาดและยืนละหมาดนาน ‏حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏نَافِعُ بْنُ عُمَرَ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ‏‏عَنْ‏ ‏أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا :‏ ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏صَلَّى صَلَاةَ الْكُسُوفِ، فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ، فَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقَالَ { قَدْ ‏‏دَنَتْ مِنِّي الْجَنَّةُ حَتَّى لَوْ ‏‏اجْتَرَأْتُ ‏عَلَيْهَا لَجِئْتُكُمْ ‏‏بِقِطَافٍ ‏‏مِنْ قِطَافِهَا وَدَنَتْ مِنِّي النَّارُ حَتَّى قُلْتُ : أَيْ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (746) : เพราะเคราของท่านเราะสูลขยับ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 746 : เพราะเคราของท่านเราะสูลขยับ ‏حَدَّثَنَا ‏مُوسَى ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَاحِدِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْأَعْمَشُ ‏عَنْ ‏‏عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ ‏عَنْ ‏أَبِي مَعْمَرٍ ‏‏قَالَ : قُلْنَا ‏لِخَبَّابٍ :‏ ‏أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ؟، قَالَ : نَعَمْ، قُلْنَا : بِمَ كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ ذَاكَ؟، قَالَ : بِاضْطِرَابِ لِحْيَتِهِ ‏ มูซาได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาหิดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลอะอฺมัชได้รายงานแก่พวกเรา จากอุมาเราะฮฺ บินอุมัยรฺ จากอบูมะอฺมัร กล่าวว่า : เราเคยถามท่านค็อบบาบว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อ่าน (สูเราะฮฺ) ในการละหมาดซุฮรฺและอัศรฺไหมครับ?” ท่านตอบว่า “แน่นอน” เราถามต่อว่า “พวกท่านรู้ได้อย่างไรหรือครับ?” ท่านค็อบบาบตอบว่า “(เรารู้) เพราะเคราของท่านเราะสูลขยับ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (747) : พวกเขาจะยืนตรง (ไม่ก้มลงสุญูด) จนกว่าจะเห็นท่านเราะสูล (ลงไปอยู่ในท่า) สุญูด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 747 : พวกเขาจะยืนตรง (ไม่ก้มลงสุญูด) จนกว่าจะเห็นท่านเราะสูล (ลงไปอยู่ในท่า) สุญูด ‏حَدَّثَنَا ‏حَجَّاجٌ ‏‏حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏قَالَ : أَنْبَأَنَا ‏‏أَبُو إِسْحَاقَ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ‏ ‏يَخْطُبُ قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْبَرَاءُ ‏‏وَكَانَ غَيْرَ كَذُوبٍ ‏: ‏أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا صَلَّوْا مَعَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏فَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ، قَامُوا قِيَامًا حَتَّى يَرَوْنَهُ قَدْ سَجَدَ ‏ หัจญาจญ์ได้รายงานแก่พวกเราว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอิสหากได้บอกกล่าวแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังอับดุลลอฮฺ บินยะซีด คุฏบะฮฺโดยกล่าวว่า ท่านอัลบะรออ์ได้รายงานแก่พวกเรา และท่านไม่ใช่คนโกหก ว่า “บรรดาเศาะหาบะฮฺนั้นเมื่อพวกเขาละหมาดร่วมกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วท่านเงยศีรษะขึ้นจากรุกูอฺ พวกเขาจะยืนตรง (ไม่ก้มลงสุญูด) จนกว่าจะเห็นท่านเราะสูล (ลงไปอยู่ในท่า) สุญูด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (748) : เราเห็นท่าน (ต้องการ) เอาบางอย่างที่ตำแหน่งของท่าน จากนั้นเราก็เห็นท่านก็ถอยกลับมา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 748 : เราเห็นท่าน (ต้องการ) เอาบางอย่างที่ตำแหน่งของท่าน จากนั้นเราก็เห็นท่านก็ถอยกลับมา ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ‏عَنْ ‏‏عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ‏‏قَالَ :‏ ‏خَسَفَتْ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فَصَلَّى، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ ‏ ‏تَكَعْكَعْتَ،‏ ‏قَالَ {‏ ‏إِنِّي أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا، وَلَوْ أَخَذْتُهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتْ الدُّنْيَا ‏} อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้รายงานแก่ฉัน จากซัยดฺ บินอัสลัม จากอะฏออ์ บินยะสาร จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า : เกิดเหตุการณ์สุริยุปราคาในยุคของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วท่านก็ทำการละหมาด (กุสูฟ) ผู้คน (บรรดาเศาะหาบะฮฺ) ได้ถามว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ เราเห็นท่าน (ต้อง…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (749) : นับตั้งแต่ฉันได้นำละหมาดพวกท่านจนถึงตอนนี้ ฉันได้เห็นสวนสวรรค์และนรกพร้อมกันทางทิศกำแพงนี้


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 749 : นับตั้งแต่ฉันได้นำละหมาดพวกท่านจนถึงตอนนี้ ฉันได้เห็นสวนสวรรค์และนรกพร้อมกันทางทิศกำแพงนี้ ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏فُلَيْحٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏هِلَالُ بْنُ عَلِيٍّ ‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏قَالَ :‏ ‏صَلَّى لَنَا النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏ثُمَّ ‏‏رَقِيَ ‏ ‏الْمِنْبَرَ، فَأَشَارَ بِيَدَيْهِ ‏‏قِبَلَ ‏‏قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، ثُمَّ قَالَ {‏ ‏لَقَدْ رَأَيْتُ الْآنَ مُنْذُ صَلَّيْتُ لَكُمْ الصَّلَاةَ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ مُمَثَّلَتَيْنِ فِي قِبْلَةِ هَذَا الْجِدَارِ، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ } ثَلَاثًا มุฮัมหมัด บินสินาน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฟุลัยหฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮิลาล บินอลี ได้รายงานแก่พวกเรา จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยนำละหมาดพวกเรา จากนั้นท่านก็ขึ้นไปบนมิมบัร แล้วทำสัญญาณด้วยมือ (ชี้) ไปยังทิศกิบละฮฺของมัสญิด แล้วท่านก็กล่าวว่า “นับตั้งแต่ฉันได้นำละหมาดพวกท่านจนถึงตอนนี้ ฉันได้เห็นสวนสวรรค์และ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (750) : เกิดอะไรขึ้นกับกลุ่มคนที่แหงนสายตามองไปยังท้องฟ้าในขณะที่กำลังละหมาด?


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 750 : เกิดอะไรขึ้นกับกลุ่มคนที่แหงนสายตามองไปยังท้องฟ้าในขณะที่กำลังละหมาด? ‏حَدَّثَنَا ‏عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏قَتَادَةُ‏ ‏أَنَّ ‏أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ‏‏حَدَّثَهُمْ قَالَ :‏ ‏قَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي صَلَاتِهِمْ } فَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ حَتَّى قَالَ { لَيَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُهُمْ }‏ อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยา บินสะอีด ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีอะรูบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า เกาะตาดะฮฺได้รายงานแก่พวกเราว่า ท่านอนัส บินมาลิก ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เกิดอะไรขึ้นกับกลุ่มคนที่แหงนสายตามองไปยังท้องฟ้าในขณะที่กำลังละหมาด?” เสียงของท่านนบีดังมากขึ้นกระทั่งท่านกล่าวว่า “พวกเขาจะต้องหยุดทำอย่างนั้น หรือสายตาขอ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (751) : ฉันเคยถามท่านเราะสูลุลลอฮฺเกี่ยวกับการหันหน้าไปมาในขณะละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 751 : ฉันเคยถามท่านเราะสูลุลลอฮฺเกี่ยวกับการหันหน้าไปมาในขณะละหมาด ‏حَدَّثَنَا ‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو الْأَحْوَصِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ‏ ‏مَسْرُوقٍ ‏عَنْ ‏‏عَائِشَةَ ‏‏قَالَتْ :‏ ‏سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏عَنْ ‏‏الِالْتِفَاتِ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ {‏ ‏هُوَ ‏اخْتِلَاسٌ ‏‏يَخْتَلِسُهُ ‏‏الشَّيْطَانُ مِنْ صَلَاةِ الْعَبْدِ } ‏ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบุลอะหฺวัศได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัชอัษ บินสุลัยมฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากพ่อของเขา จากมัสรูก จากท่านหญิงอาอิชะฮฺกล่าวว่า : ฉันเคยถามท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เกี่ยวกับการหันหน้าไปมาในขณะละหมาด ท่านก็ได้กล่าวว่า “มันคือการลักขโมยของชัยฏอนต่อการละหมาดของบ่าว” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (752) : ภาพพวกนี้รบกวนฉัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 752 : ภาพพวกนี้รบกวนฉัน ‏حَدَّثَنَا ‏قُتَيْبَةُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُفْيَانُ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏عُرْوَةَ ‏‏عَنْ ‏‏عَائِشَةَ ‏: ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏صَلَّى فِي ‏‏خَمِيصَةٍ ‏‏لَهَا ‏أَعْلَامٌ،‏ ‏فَقَالَ {‏ ‏شَغَلَتْنِي ‏‏أَعْلَامُ ‏‏هَذِهِ، اذْهَبُوا بِهَا إِلَى ‏أَبِي جَهْمٍ ‏‏وَأْتُونِي ‏ ‏بِأَنْبِجَانِيَّةٍ } ‏ กุตัยบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ จากอุรวะฮฺ จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ ว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยละหมาดด้วยเสื้อขนสัตว์ที่มีสัญลักษณ์ (ภาพหรือลวดลาย) แล้วท่านก็กล่าวว่า “สัญลักษณ์พวกนี้รบกวนฉัน พวกท่านจงนำมันไปยังอบูญะฮมฺ แล้วนำเสื้อขนสัตว์ที่หยาบที่ไม่มีสัญลักษณ์ใด ๆ มาให้ฉันแทน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (753) : เขาอย่าได้ถมน้ำลายไปทางด้านหน้าขณะกำลังละหมาดเด็ดขาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 753 : เขาอย่าได้ถมน้ำลายไปทางด้านหน้าขณะกำลังละหมาดเด็ดขาด ‏حَدَّثَنَا ‏قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏لَيْثٌ ‏عَنْ ‏نَافِعٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عُمَرَ ‏‏أَنَّهُ قَالَ : رَأَى النَّبِيُّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ وَهُوَ ‏ ‏يُصَلِّي بَيْنَ يَدَيْ النَّاسِ فَحَتَّهَا، ثُمَّ قَالَ حِينَ انْصَرَفَ ‏{ ‏إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا كَانَ فِي الصَّلَاةِ، فَإِنَّ اللَّهَ ‏‏قِبَلَ ‏‏وَجْهِهِ فَلَا يَتَنَخَّمَنَّ أَحَدٌ ‏‏قِبَلَ ‏‏وَجْهِهِ فِي الصَّلَاةِ }‏ ‏رَوَاهُ ‏‏مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ‏‏وَابْنُ أَبِي رَوَّادٍ ‏‏عَنْ ‏‏نَافِعٍ ‏ กุตัยบะฮฺ บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ลัยษฺได้รายงานแก่พวกเรา จากนาฟิอฺ จากท่านอิบนุอุมัร ว่า ท่านได้กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เห็นน้ำลายติดอยู่ที่ทิศกิบละฮฺของมัสญิด โดยขณะนั้นท่านกำลังละหมาดต่อหน้าผู้คน แล้วท่านก็ขูดมันออก เมื่อละหมาดเสร็จแล้วท่านก็ได้กล่าวว่า “เมื่อคนใดคนหนึ่งในหมู่พวกท่านละหมาด แท้จริงแล้วอัลลอฮฺทรงอยู่ด้านหน้าเขา ดังนั้น เขาอย่าได…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (755) : ฉันนำละหมาดพวกเขาเหมือนการละหมาดของท่านเราะสูลุลลอฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 755 : ฉันนำละหมาดพวกเขาเหมือนการละหมาดของท่านเราะสูลุลลอฮฺ حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ : شَكَا أَهْلُ الْكُوفَةِ سَعْدًا إِلَى عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ فَعَزَلَهُ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ عَمَّارًا، فَشَكَوْا حَتَّى ذَكَرُوا أَنَّهُ لاَ يُحْسِنُ يُصَلِّي، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ : يَا أَبَا إِسْحَاقَ إِنَّ هَؤُلاَءِ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ لاَ تُحْسِنُ تُصَلِّي، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ : أَمَّا أَنَا وَاللَّهِ فَإِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي بِهِمْ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَخْرِمُ عَنْهَا أُصَلِّي صَلاَةَ الْعِشَاءِ فَأَرْكُدُ فِي الأُولَيَيْنِ وَأُخِفُّ فِي الأُخْرَيَيْنِ‏ قَالَ : ذَاكَ الظَّنُّ بِكَ يَا أَبَا إِسْحَاقَ‏،‏ فَأَرْسَلَ مَعَهُ رَجُلاً أَوْ رِجَالاً إِلَى الْكُوفَةِ، فَسَأَلَ عَنْهُ أَهْلَ الْكُوفَةِ، وَلَمْ يَدَعْ مَسْجِدًا إِلاَّ سَأَلَ عَنْهُ، وَيُثْنُونَ مَعْرُوفًا، حَتَّى دَخَلَ مَسْجِدًا لِبَنِي…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (757) : จงกลับไปแล้วละหมาดใหม่ เพราะท่านยังไม่ได้ละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 757 : จงกลับไปแล้วละหมาดใหม่ เพราะท่านยังไม่ได้ละหมาด حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَدَّ، وَقَالَ ‏{‏ ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏}‏ فَرَجَعَ يُصَلِّي كَمَا صَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ‏{‏ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏} ثَلاَثًا‏،‏ فَقَالَ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَهُ فَعَلِّمْنِي‏،‏ فَقَالَ ‏{‏ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (760) : ท่านนบีอ่าน (สูเราะฮฺ) ในการละหมาดซุฮรฺและอัศรฺไหมครับ? (1)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 760 : ท่านนบีอ่าน (สูเราะฮฺ) ในการละหมาดซุฮรฺและอัศรฺไหมครับ? (1) حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ قَالَ : سَأَلْنَا خَبَّابًا : أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ؟ـ قَالَ : نَعَمْ‏،‏ قُلْنَا : بِأَىِّ شَىْءٍ كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ؟، قَالَ : بِاضْطِرَابِ لِحْيَتِهِ‏ อุมัร บินหัฟศฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า พ่อของฉันได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลอะอฺมัชได้รายงานแก่พวกเราว่า อุมาเราะฮฺได้รายงานแก่ฉัน จากอบูมะอฺมัร กล่าวว่า : เราเคยถามท่านค็อบบาบว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อ่าน (สูเราะฮฺ) ในการละหมาดซุฮรฺและอัศรฺไหมครับ?” ท่านตอบว่า “แน่นอน” เราถามต่อว่า “พวกท่านรู้ได้อย่างไรหรือครับ?” ท่านค็อบบาบตอบว่า “(เรารู้) เพราะเคราของท่านนบีขยับ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (761) : ท่านนบีอ่าน (สูเราะฮฺ) ในการละหมาดซุฮรฺและอัศรฺไหมครับ? (2)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 761 : ท่านนบีอ่าน (สูเราะฮฺ) ในการละหมาดซุฮรฺและอัศรฺไหมครับ? (2) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ قَالَ : قُلْتُ لِخَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ : أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ؟ قَالَ : نَعَمْ‏،‏ قَالَ : قُلْتُ : بِأَىِّ شَىْءٍ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ قِرَاءَتَهُ؟، قَالَ : بِاضْطِرَابِ لِحْيَتِهِ‏ มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลอะอฺมัช จากอุมาเราะฮฺ บินอุมัยรฺ จากอบูมะอฺมัร กล่าวว่า : ฉันเคยถามท่านค็อบบาบ บินอับอะลร็อต ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อ่าน (สูเราะฮฺ) ในการละหมาดซุฮรฺและอัศรฺไหมครับ?” ท่านตอบว่า “แน่นอน” เราถามต่อว่า “พวกท่านรู้ได้อย่างไรว่าท่านนบีอ่าน?” ท่านค็อบบาบตอบว่า “(เรารู้) เพราะเคราของท่านนบีขยับ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (777) : เพราะเคราของท่านเราะสูลขยับ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 777 : เพราะเคราของท่านเราะสูลขยับ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، قُلْتُ : لِخَبَّابٍ : أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ؟، قَالَ : نَعَمْ‏،‏ قُلْنَا : مِنْ أَيْنَ عَلِمْتَ؟، قَالَ : بِاضْطِرَابِ لِحْيَتِهِ‏ กุตัยบะฮฺ บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ญะรีรได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลอะอฺมัช จากอุมาเราะฮฺอุมัยรฺ จากอบูมะอฺมัรว่า : ฉันเคยถามท่านค็อบบาบว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อ่าน (สูเราะฮฺ) ในการละหมาดซุฮรฺและอัศรฺไหมครับ?” ท่านตอบว่า “แน่นอน” เราถามต่อว่า “ท่านรู้มาจากไหนหรือครับ?” ท่านค็อบบาบตอบว่า “(เรารู้) เพราะเคราของท่านเราะสูลขยับ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (793) : จงกลับไปแล้วละหมาดใหม่ เพราะท่านยังไม่ได้ละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 793 : จงกลับไปแล้วละหมาดใหม่ เพราะท่านยังไม่ได้ละหมาด ‏حَدَّثَنَا ‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ ‏ ‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ :‏ ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏فَرَدَّ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏عَلَيْهِ السَّلَامَ فَقَالَ {‏ ‏ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ } فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فَقَالَ { ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ } ثَلَاثًا، فَقَالَ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ فَمَا أُحْسِنُ غَيْرَهُ فَعَلِّمْنِي، قَالَ { إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَبِّرْ ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنْ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (868) : ฉันจึงกระชับการละหมาดของฉันให้สั้น เพราะไม่อยากสร้างความลำบาก (ใจ) แก่แม่ของเด็ก


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 868 : ฉันจึงกระชับการละหมาดของฉันให้สั้น เพราะไม่อยากสร้างความลำบาก (ใจ) แก่แม่ของเด็ก ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ‏أَخْبَرَنَا ‏الْأَوْزَاعِيُّ ‏‏حَدَّثَنِي ‏‏يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏قَالَ :‏ ‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {‏ ‏إِنِّي لَأَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ، ‏فَأَتَجَوَّزُ ‏فِي صَلَاتِي كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ ‏} มุฮัมหมัด บินมิสกีน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า บิชรฺ บินบักรฺ ได้รายงานแก่พวกเราว่า อัลเอาซาอีย์ได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า ยะหฺยา บินอบูกะษีร ได้รายงานแก่ฉัน จากอับดุลลอฮฺ บินอบูเกาะตาดะฮฺ อัลอันศอรีย์ จากพ่อของเขา (คือท่านอบูเกาะตาดะฮฺ) กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “แท้จริงฉันเคยยืนละหมาด และฉันต้องการละหมาดให้ยาว แล้วฉันก็ได้ยินเสียงร้องไห้ของเด็กทารก ฉันจึงกร…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (758) : ฉันยืนนานใน 2 ร็อกอะฮฺแรกและทำให้สั้นลงใน 2 ร็อกอะฮฺหลัง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 758 : ฉันยืนนานใน 2 ร็อกอะฮฺแรกและทำให้สั้นลงใน 2 ร็อกอะฮฺหลัง حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ : قَالَ سَعْدٌ : كُنْتُ أُصَلِّي بِهِمْ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ لاَ أَخْرِمُ عَنْهَا، أَرْكُدُ فِي الأُولَيَيْنِ وَأَحْذِفُ فِي الأُخْرَيَيْنِ‏، فَقَالَ عُمَرُ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : ذَلِكَ الظَّنُّ بِكَ‏ อบุนนุอฺมานได้รายงานแก่พวกเราว่า อบูอะวานะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุลมาลิก บินอุมัยรฺ จากญาบิร บินสะมุเราะฮฺ กล่าวว่า ท่านสะอฺดได้กล่าวว่า “ฉันเคยนำละหมาดแก่ผู้คนเหมือนการละหมาดของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ใน 2 การละหมาดช่วงเย็น (คือ มัฆริบและอิชาอ์) โดยฉันไม่ได้ลดทอนจากมันเลย ฉันยืนนานใน 2 ร็อกอะฮฺแรกและทำให้สั้นลงใน 2 ร็อกอะฮฺหลัง” ท่านอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า “นั่นคือสิ่งที่เราคิดเกี่ยวกับท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (759) : ท่านนบีอ่านใน 2 ร็อกอะฮฺแรกของละหมาดซุฮรฺด้วยสูเราะฮฺอัลฟาติหะฮฺและอีก 2 ซูเราะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 759 : ท่านนบีอ่านใน 2 ร็อกอะฮฺแรกของละหมาดซุฮรฺด้วยสูเราะฮฺอัลฟาติหะฮฺและอีก 2 ซูเราะฮฺ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ، يُطَوِّلُ فِي الأُولَى، وَيُقَصِّرُ فِي الثَّانِيَةِ، وَيُسْمِعُ الآيَةَ أَحْيَانًا، وَكَانَ يَقْرَأُ فِي الْعَصْرِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ، وَكَانَ يُطَوِّلُ فِي الأُولَى، وَكَانَ يُطَوِّلُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ، وَيُقَصِّرُ فِي الثَّانِيَةِ‏ อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชัยบานได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากอับดุลลอฮฺ บินอบูกะตาดะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอบูเกาะตาบะฮฺ อัลอันศอรีย์) กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อ่านใน 2 ร็อกอะฮฺแรกของละหมาดซุฮรฺด้วยสูเราะฮฺอัลฟาติหะฮฺและอีก 2 ซูเราะฮฺ โดยท่านอ่านยาวในร็อกอะฮฺแรกและสั้นใ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (762) : บางครั้งท่านก็ให้พวกเราได้ยินว่าอ่านอายะฮฺไหน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 762 : บางครั้งท่านก็ให้พวกเราได้ยินว่าอ่านอายะฮฺไหน حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَسُورَةٍ سُورَةٍ، وَيُسْمِعُنَا الآيَةَ أَحْيَانًا อัลมักกีย์ บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเรา จากฮิชาม จากยะหฺยา บินอบูกะษีร จากอับดุลลอฮฺ บินอบูเกาะตาดะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอบูเกาะตาดะฮฺ อัลอันศอรีย์) กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยอ่านใน 2 ร็อกอะฮฺแรกของการละหมาดซุฮรฺและอัศรฺด้วยสูเราะฮฺอัลฟาติหะฮฺและอีกหนึ่งสูเราะฮฺ และบางครั้งท่านก็ให้พวกเราได้ยินว่าอ่านอายะฮฺไหน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (763) : ท่านอ่านมันในละหมาดมัฆริบ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 763 : ท่านอ่านมันในละหมาดมัฆริบ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ قَالَ : إِنَّ أُمَّ الْفَضْلِ سَمِعَتْهُ وَهُوَ يَقْرَأُ ‏{‏ وَالْمُرْسَلاَتِ عُرْفًا‏ }‏ فَقَالَتْ : يَا بُنَىَّ وَاللَّهِ لَقَدْ ذَكَّرْتَنِي بِقِرَاءَتِكَ هَذِهِ السُّورَةَ، إِنَّهَا لآخِرُ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِهَا فِي الْمَغْرِبِ‏ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอิบนุชิฮาบ จากอุบัยดุลลอฮฺ บินอับดุลลอฮฺ บินอุตบะฮฺ จากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา ว่า ท่านได้กล่าวว่า : แท้จริงอุมมุลฟัฎลฺ (คุณแม่ของท่านอิบนุอับบาส) เคยได้ยินท่าน (อิบนุอับบาส) อ่าน “วัลมุรสะลาติ อุรฟา” (สูเราะฮฺอัลมุรสะลาต) เธอจึงกล่าวว่า “ลูกรัก ขอสาบานต่ออัลลอฮฺ การอ่านสูเราะฮฺนี้ของลูกทำให้แม่นึกขึ้นได้ว่า แท้จริงแล้วมันคือสูเราะฮฺสุดท้ายที่แม่เคยฟังจา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (764) : ฉันเคยได้ฟังท่านนบีอ่านด้วยสเราะฮฺที่ยาวที่สุดจาก 2 สูเราะฮฺที่ยาว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 764 : ฉันเคยได้ฟังท่านนบีอ่านด้วยสเราะฮฺที่ยาวที่สุดจาก 2 สูเราะฮฺที่ยาว حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ : قَالَ لِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ : مَا لَكَ تَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِقِصَارٍ، وَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِطُولِ الطُّولَيَيْنِ อบูอาศิม ได้รายงานแก่พกวเรา จากอิบนุญุร็อยจญ์ จากอิบนุอบีมุลัยกะฮฺ จากอุรวะฮฺ บินอัซซุบัยรฺ จากมัรวาน บินอัลหะกัม กล่าวว่า : ท่านซัยดฺ บินษาบิต ได้กล่าวกับฉันว่า “ทำไมท่านจึงอ่านสูเราะฮฺสั้น ๆ ในละหมาดมัฆริบ ทั้งที่ฉันเคยได้ฟังท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อ่านด้วยสเราะฮฺที่ยาวที่สุดจาก 2 สูเราะฮฺที่ยาว (หมายถึง สูเราะฮฺอัลอะอฺร็อฟ ส่วนอีกสูเราะฮฺคืออัลอันอาม)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (765) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺอ่านสูเราะฮฺอัฏฏูรในละหมาดมัฆริบ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 765 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺอ่านสูเราะฮฺอัฏฏูรในละหมาดมัฆริบ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ‏ อับดุลลอฮฺ บินยูซุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอิบนุชิฮาบ จากมุฮัมหมัด บินญุบัยรฺ บินมุฏอิม จากพ่อของเขา (คือท่านญุบัยรฺ บินมุฏอิม) กล่าวว่า “ฉันเคยฟังท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อ่านสูเราะฮฺอัฏฏูรในละหมาดมัฆริบ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (766) : ฉันจะยังคงสุญูดเพราะสูเราะฮฺนี้จนกว่าฉันจะได้พบท่านนบี


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 766 : ฉันจะยังคงสุญูดเพราะสูเราะฮฺนี้จนกว่าฉันจะได้พบท่านนบี حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ قَالَ : حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَكْرٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ الْعَتَمَةَ فَقَرَأَ ‏{‏ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ‏}‏ فَسَجَدَ، فَقُلْتُ لَهُ، قَالَ : سَجَدْتُ خَلْفَ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلاَ أَزَالُ أَسْجُدُ بِهَا حَتَّى أَلْقَاهُ‏ อบุนนุอฺมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุอฺตะมิรได้รายงานแก่พวกเรา จากพ่อของเขา จากบักรฺ จากท่านอบูรอฟิอฺ กล่าวว่า : ฉันเคยละหมาดอิชาอ์กับท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ และท่านอ่านสูเราะฮฺ “อิซัส สะมาอุน ชักก็อต” (สูเราะฮฺอัลอินชิก็อก) แล้วท่านก็สุญูด ฉันจึงถามท่าน ท่านก็ตอบว่า “ฉันเคยสุญูดตามหลังอบุลกอซิม (คือท่านนบี) ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และฉันจะยังคงสุญูดเพราะสูเราะฮฺนี้จนกว่าฉันจะได้พบท่านนบี” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (767) : ท่านอ่านสูเราะฮฺ “อัต ตีน วัซซัยตูน” ใน 1 จาก 2 ร็อกอะฮฺของการละหมาดอิชาอ์


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 767 : ท่านอ่านสูเราะฮฺ “อัต ตีน วัซซัยตูน” ใน 1 จาก 2 ร็อกอะฮฺของการละหมาดอิชาอ์ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيٍّ قَالَ : سَمِعْتُ الْبَرَاءَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ فَقَرَأَ فِي الْعِشَاءِ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ‏ อบุลวะลีดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอะดีย์กล่าวว่า ฉันเคยฟังจากท่านอัลบะรออ์ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยอยู่ในการเดินทาง แล้วท่านอ่านสูเราะฮฺ ‘อัตตีนิ วัซซัยตูน’ (สูเราะฮฺอัตตีน) ใน 1 จาก 2 ร็อกอะฮฺของการละหมาดอิชาอ์” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (768) : ท่านอ่าน “อิซัส สะมาอุน ชักก็อต” (สูเราะฮฺอัลอินชิก็อก) แล้วสุญูด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 768 : ท่านอ่าน “อิซัส สะมาอุน ชักก็อต” (สูเราะฮฺอัลอินชิก็อก) แล้วสุญูด حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ : حَدَّثَنِي التَّيْمِيُّ عَنْ بَكْرٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ الْعَتَمَةَ فَقَرَأَ ‏{ ‏إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ‏ }‏ فَسَجَدَ، فَقُلْتُ : مَا هَذِهِ؟، قَالَ : سَجَدْتُ بِهَا خَلْفَ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلاَ أَزَالُ أَسْجُدُ بِهَا حَتَّى أَلْقَاهُ‏ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะซีด บินซุร็อยอฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัตตัยมีย์ได้รายงานแก่ฉัน จากบักรฺ จากท่านอบูรอฟิอฺ กล่าวว่า : ฉันเคยละหมาดค่ำ (อิชาอ์) กับท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ แล้วท่านก็อ่าน “อิซัส สะมาอุน ชักก็อต” (สูเราะฮฺอัลอินชิก็อก) แล้วสุญูด ฉันจึงถามท่านว่า “นี่มันอะไรหรือครับ?” ท่านตอบว่า “ฉันเคยสุญูดตามหลังอบุลกอซิม (คือท่านนบี) ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และฉันจะยังคงสุญูดเพราะสูเราะฮฺนี้ต่อไปจนกว่าฉันจะได้พบท่านนบี” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (769) : ฉันเคยฟังท่านนบีอ่าน “วัตตีนิ วัซซัยตูน” ในละหมาดอิชาอ์


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 769 : ฉันเคยฟังท่านนบีอ่าน “วัตตีนิ วัซซัยตูน” ในละหมาดอิชาอ์ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ : حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ قَالَ : حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ سَمِعَ الْبَرَاءَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ ‏{‏ وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ‏ }‏ فِي الْعِشَاءِ، وَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا أَحْسَنَ صَوْتًا مِنْهُ أَوْ قِرَاءَةً‏ ค็อลลาด บินยะหฺยา ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มิสอัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อะดีย์ บินษาบิต ได้รายงานแก่พวกเราว่า เขาเคยฟังท่านอัลบะรออ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า “ฉันเคยฟังท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อ่าน ‘วัตตีนิ วัซซัยตูน’ (สูเราะฮฺอัตตีน) ในละหมาดอิชาอ์ และฉันเคยไม่เคยฟังใครที่จะเสียงดีหรืออ่านได้ดีไปกว่าท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (770) : ฉันอ่านยาวใน 2 ร็อกอะฮฺแรก และอ่านสั้นใน 2 ร็อกอะฮฺหลัง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 770 : ฉันอ่านยาวใน 2 ร็อกอะฮฺแรก และอ่านสั้นใน 2 ร็อกอะฮฺหลัง حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عَوْنٍ قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ قَالَ : قَالَ عُمَرُ لِسَعْدٍ : لَقَدْ شَكَوْكَ فِي كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى الصَّلاَةِ‏، قَالَ : أَمَّا أَنَا فَأَمُدُّ فِي الأُولَيَيْنِ، وَأَحْذِفُ فِي الأُخْرَيَيْنِ، وَلاَ آلُو مَا اقْتَدَيْتُ بِهِ مِنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ قَالَ : صَدَقْتَ، ذَاكَ الظَّنُّ بِكَ، أَوْ : ظَنِّي بِكَ‏ สุลัยมาน บินหัรบฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูเอานฺ กล่าวว่า ฉันเคยฟังท่านญาบิร บินสะมุเราะฮฺ กล่าวว่า : ท่านอุมัรได้กล่าวกับท่านสะอดฺว่าา “มีการร้องเรียนเกี่ยวกับท่านในทุก ๆ เรื่อง แม้กระทั่งเรื่องการละหมาด” ท่านสะอดฺตอบว่า “สำหรับฉันนั้น ฉันอ่านยาวใน 2 ร็อกอะฮฺแรก และอ่านสั้นใน 2 ร็อกอะฮฺหลัง และฉันไม่ละเลยในการปฏิบัติตามการละหมาดของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม” ท่านอุมัรกล่าวว่า “ท่านพูดจริง นั่นคือสิ่งท…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (771) : ท่านอ่าน (อัลกุรอาน) ใน 2 ร็อกอะฮฺหรือ 1 ใน 2 ร็อกอะฮฺยาวประมาณ 60 ถึง 100 อายะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 771 : ท่านอ่าน (อัลกุรอาน) ใน 2 ร็อกอะฮฺหรือ 1 ใน 2 ร็อกอะฮฺยาวประมาณ 60 ถึง 100 อายะฮฺ حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ : حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ سَلاَمَةَ قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَأَبِي عَلَى أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ وَقْتِ الصَّلَوَاتِ، فَقَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ، وَالْعَصْرَ وَيَرْجِعُ الرَّجُلُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ، وَنَسِيتُ مَا قَالَ فِي الْمَغْرِبِ، وَلاَ يُبَالِي بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ وَلاَ يُحِبُّ النَّوْمَ قَبْلَهَا، وَلاَ الْحَدِيثَ بَعْدَهَا، وَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ الرَّجُلُ فَيَعْرِفُ جَلِيسَهُ، وَكَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ أَوْ إِحْدَاهُمَا مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ‏ อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สัยยาร บินสะลามะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า : ฉันและพ่อของฉันได้เข้าไปหาท่านอบูบัรซะฮฺ อัลอัสละมีย…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (772) : หากท่านไม่อ่าน (สูเราะฮฺอื่น) เพิ่มเติมจากอุมมุลกุรอาน (คือ อัลฟาติหะฮฺ) ก็ถือว่าเพียงพอแล้ว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 772 : หากท่านไม่อ่าน (สูเราะฮฺอื่น) เพิ่มเติมจากอุมมุลกุรอาน (คือ อัลฟาติหะฮฺ) ก็ถือว่าเพียงพอแล้ว حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ : أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ : فِي كُلِّ صَلاَةٍ يُقْرَأُ، فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَعْنَاكُمْ، وَمَا أَخْفَى عَنَّا أَخْفَيْنَا عَنْكُمْ، وَإِنْ لَمْ تَزِدْ عَلَى أُمِّ الْقُرْآنِ أَجْزَأَتْ، وَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ‏ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิสมาอีล บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุญุร็อยจญ์ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อะฏออ์ได้บอกเล่าแก่ฉันว่า : เขาเคยฟังท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า “ในทุกการละหมาดมีการอ่าน (อัลกุรอาน) ดังนั้น สิ่งที่ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อ่าน (เสียงดัง) ให้เราได้ยิน เราก็อ่านให้พวกท่านได้ยินเช่นกัน และสิ่งที่ท่านอ่านเบา ๆ เราก็อ่านเบา ๆ แก่พวกท่าน…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (773) : ขณะนั้นท่านอยู่ที่นัคละฮฺ กำลังมุ่งหน้าไปยังตลาดอุกาซ และท่านกำลังนำสหายของท่านละหมาดฟัจรฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 773 : ขณะนั้นท่านอยู่ที่นัคละฮฺ กำลังมุ่งหน้าไปยังตลาดอุกาซ และท่านกำลังนำสหายของท่านละหมาดฟัจรฺ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : انْطَلَقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَامِدِينَ إِلَى سُوقِ عُكَاظٍ، وَقَدْ حِيلَ بَيْنَ الشَّيَاطِينِ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ، وَأُرْسِلَتْ عَلَيْهِمُ الشُّهُبُ، فَرَجَعَتِ الشَّيَاطِينُ إِلَى قَوْمِهِمْ‏ فَقَالُوا : مَا لَكُمْ؟، فَقَالُوا : حِيلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ، وَأُرْسِلَتْ عَلَيْنَا الشُّهُبُ‏، قَالُوا : مَا حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ إِلاَّ شَىْءٌ حَدَثَ، فَاضْرِبُوا مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا، فَانْظُرُوا مَا هَذَا الَّذِي حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ، فَانْصَرَفَ أُولَئِكَ الَّذِينَ تَوَجَّهُوا نَحْوَ تِهَامَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهْوَ بِنَخْلَةَ، عَامِدِين…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (774) : ท่านนบีอ่าน (อัลกุรอานเสียงดัง) ตามที่ท่านถูกใช้ให้อ่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 774 : ท่านนบีอ่าน (อัลกุรอานเสียงดัง) ตามที่ท่านถูกใช้ให้อ่าน حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَرَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا أُمِرَ، وَسَكَتَ فِيمَا أُمِرَ ‏{‏ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا‏ }‏ ‏{‏ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏ }‏‏ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัยยูบได้รายงานแก่พวกเรา จากอิกริมะฮฺ จากท่านอิบนุอับบาส กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อ่าน (อัลกุรอานเสียงดัง) ตามที่ท่านถูกใช้ให้อ่าน และเงียบ (อ่านเบา) ในสิ่งที่ท่านถูกใช้ให้เงียบ ‘และพระผู้อภิบาลของเจ้ามิได้หลงลืม’ (มัรยัม 19 : 64) ‘โดยแน่นอนในตัวของเราะสูลุลลอฮฺนั้นมีแบบอย่างที่ดีงามสำหรับพวกเจ้าแล้ว’ (อัลอะหฺซาบ 33 : 21)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (775) : ท่านกล่าวถึง 20 สูเราะฮฺจากอัลมุฟัศศ็อล โดยอ่าน 2 สูเราะฮฺในแต่ละร็อกอะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 775 : ท่านกล่าวถึง 20 สูเราะฮฺจากอัลมุฟัศศ็อล โดยอ่าน 2 สูเราะฮฺในแต่ละร็อกอะฮฺ حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ : قَرَأْتُ الْمُفَصَّلَ اللَّيْلَةَ فِي رَكْعَةٍ‏، فَقَالَ : هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ لَقَدْ عَرَفْتُ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرِنُ بَيْنَهُنَّ، فَذَكَرَ عِشْرِينَ سُورَةً مِنَ الْمُفَصَّلِ سُورَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ‏ อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัมรฺ บินมุรเราะฮฺ กล่าวว่า ฉันเคยฟังอบูวาอิล กล่าวว่า : ชายคนหนึ่งได้มาหาท่านอิบนุมัสอูดและกล่าวว่า “ฉันอ่านอัลมุฟัศศ็อล (ส่วนสุดท้ายของอัลกุรอาน) ทั้งหมดในหนึ่งร็อกอะฮฺของคืนนี้” ท่านอิบนุมัสอูดก็กล่าวว่า “นั่นเป็นการอ่านที่รวดเร็วเหมือนการร่ายกวี แท้จริงฉันรู้จักสูเราะฮฺที่มีความยาวใกล้เคียงกันที่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยรวมไว้ด้วยกัน” แล้วท่านก็กล่าวถึง 20 สูเราะฮฺจากอัลมุฟั…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (776) : ท่านนบีเคยอ่านในละหมาดซุฮรฺ…ใน 2 ร็อกอะฮฺหลังด้วยอุมมุลกิตาบเท่านั้น


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 776 : ท่านนบีเคยอ่านในละหมาดซุฮรฺ…ใน 2 ร็อกอะฮฺหลังด้วยอุมมุลกิตาบเท่านั้น حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ فِي الأُولَيَيْنِ بِأُمِّ الْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ، وَفِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُخْرَيَيْنِ بِأُمِّ الْكِتَابِ، وَيُسْمِعُنَا الآيَةَ، وَيُطَوِّلُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مَا لاَ يُطَوِّلُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، وَهَكَذَا فِي الْعَصْرِ وَهَكَذَا فِي الصُّبْحِ‏ มูซา บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมามได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากอับดุลลอฮฺ บินอบูเกาะตาดะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอบูเกาะตาดะฮฺ อัลอันศอรีย์) ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยอ่านในละหมาดซุฮรฺใน 2 ร็อกอะฮฺแรกด้วยอุมมุลกิตาบ (คือ อัลฟาติหะฮฺ) และอีก 2 สูเราะฮฺ และใน 2 ร็อกอะฮฺหลังด้วยอุมมุลกิตาบเท่านั้น และท่านได้ (อ่านเสียงดัง) ให้พวกเราได้ยินอายะฮฺ (ในบางครั้ง) และท่านอ่านยา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (778) : บางครั้งท่านก็ให้พวกเราได้ยินว่าอ่านอายะฮฺไหน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 778 : บางครั้งท่านก็ให้พวกเราได้ยินว่าอ่านอายะฮฺไหน حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ بِأُمِّ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ مَعَهَا فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ وَصَلاَةِ الْعَصْرِ، وَيُسْمِعُنَا الآيَةَ أَحْيَانًا، وَكَانَ يُطِيلُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى‏ มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราว่า อัลเอาซาอีย์ได้รายงานแก่พวกเราว่า ยะหฺยา บินอบูกะษีร ได้รายงานแก่ฉันว่า อับดุลลอฮฺ บินอบูเกาะตาดะฮฺ ได้รายงานแก่ฉัน จากพ่อของเขา (คือ ท่านอบูเกาะตาดะฮฺ อัลอันศอรีย์) ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยอ่านอุมมุลกิตาบ (อัลฟาติหะฮฺ) และสูเราะฮฺหนึ่งพร้อมกันใน 2 ร็อกอะฮฺแรกของการละหมาดซุฮรฺและอัศรฺ และบางครั้งท่านก็ให้พวกเราได้ยินว่าอ่านอายะฮฺไหน และท่านอ่านยาวในร็อกอะฮฺแรก” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (779) : ท่านนบีมักจะอ่านยาวในร็อกอะฮฺแรกของการละหมาดซุฮรฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 779 : ท่านนบีมักจะอ่านยาวในร็อกอะฮฺแรกของการละหมาดซุฮรฺ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُطَوِّلُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ، وَيُقَصِّرُ فِي الثَّانِيَةِ، وَيَفْعَلُ ذَلِكَ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราว่า ฮิชามได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา บินอบูกะษีร จากอับดุลลอฮฺ บินอบูเกาะตาดะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอบูเกาะตาดะฮฺ อัลอันศอรีย์) ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม มักจะอ่านยาวในร็อกอะฮฺแรกของการละหมาดซุฮรฺ และอ่านสั้นในร็อกอะฮฺที่ 2 และท่านทำเช่นนั้นในการละหมาดศุบหฺด้วย” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (780) : เมื่ออิมามกล่าว “อามีน” พวกท่านจงกล่าว “อามีน” ด้วย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 780 : เมื่ออิมามกล่าว “อามีน” พวกท่านจงกล่าว “อามีน” ด้วย حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏{‏ إِذَا أَمَّنَ الإِمَامُ فَأَمِّنُوا فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏} وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ : وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ‏{‏ آمِينَ ‏} อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอิบนุชิฮาบ จากสะอีด บินอัลมุสัยยิบ และอบูสะละมะฮฺ บินอับดุรเราะหฺมาน ว่า ทั้งสองได้บอกเล่าแก่เขา จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่ออิมามกล่าว ‘อามีน’ พวกท่านจงกล่าว ‘อามีน’ ด้วย เพราะแท้จริงแล้วใครก็ตามที่การกล่าว ‘อามีน’ ของเขาตรงกับการกล่าว ‘อามีน’ ของบรรดามลาอิกะฮฺ เขา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (781) : เขาจะได้รับการอภัยโทษในบาปที่ผ่านมา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 781 : เขาจะได้รับการอภัยโทษในบาปที่ผ่านมา حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏{ إِذَا قَالَ أَحَدُكُمْ آمِينَ‏.‏ وَقَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ فِي السَّمَاءِ آمِينَ‏، فَوَافَقَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ } อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอบุซซินาด จากอัลอะอฺร็อจญ์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่อคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านกล่าว ‘อามีน’ และบรรดามลาอิกะฮฺในฟากฟ้าก็กล่าว ‘อามีน’ แล้วการกล่าวของทั้งสองตรงกัน เขาจะได้รับการอภัยโทษในบาปที่ผ่านมา” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (782) : เมื่ออิมามกล่าว (อ่าน) ว่า “ฆ็อยริล มัฆฎูบิ อะลัยฮิม วะลัฎฎอลลีน'” พวกท่านจงกล่าว “อามีน”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 782 : เมื่ออิมามกล่าว (อ่าน) ว่า “ฆ็อยริล มัฆฎูบิ อะลัยฮิม วะลัฎฎอลลีน'” พวกท่านจงกล่าว “อามีน” حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَىٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏{ إِذَا قَالَ الإِمَامُ ‏{‏ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ‏} ‏ فَقُولُوا : آمِينَ‏، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏}‏ تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنُعَيْمٌ الْمُجْمِرُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ‏‏ อับดุลลอฮฺ บินมัสละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากสุมัยยฺ อดีตทาสของอบูบักรฺ จากอบูศอลิหฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่ออิมามกล่าว (อ่าน) ว่า ‘ฆ็อยริล มัฆฎูบิ อะลัยฮิม วะลัฎฎอลลีน’ (ไม่ใช่ (ทางของ) พวกที่ถูกกร…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (783) : ท่านจึงรุกูอฺก่อนที่จะถึงแถว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 783 : ท่านจึงรุกูอฺก่อนที่จะถึงแถว حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنِ الأَعْلَمِ وَهْوَ زِيَادٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهْوَ رَاكِعٌ، فَرَكَعَ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى الصَّفِّ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ‏{ زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا وَلاَ تَعُدْ ‏} มูซา บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมามได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลอะอฺลัม เขาคือซิยาด จากอัลหะสัน จากท่านอบูบักเราะฮฺ ว่า : ท่านเคยมาถึงท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ในขณะที่ท่านกำลังรุกูอฺ ท่านจึงรุกูอฺก่อนที่จะถึงแถว แล้วท่านได้เล่าเรื่องนี้แก่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ท่านนบีก็ได้กล่าวว่า “ขออัลลอฮฺทรงเพิ่มพูนความกระตือรือร้นแก่ท่าน แต่อย่าให้เป็นเช่นนั้นอีก” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (784) : ท่านอลีได้กล่าวตักบีรทุกครั้งที่ยกและวางมือ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 784 : ท่านอลีได้กล่าวตักบีรทุกครั้งที่ยกและวางมือ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْوَاسِطِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ : صَلَّى مَعَ عَلِيٍّ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ بِالْبَصْرَةِ فَقَالَ : ذَكَّرَنَا هَذَا الرَّجُلُ صَلاَةً كُنَّا نُصَلِّيهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ فَذَكَرَ أَنَّهُ كَانَ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَفَعَ وَكُلَّمَا وَضَعَ‏ อิสหาก อัลวาสิฏีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า คอลิดได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลญุร็อยรีย์ จากอบุลอะลาอ์ จากมุฏ็อรริฟ จากท่านอิมรอน บินหุศ็อยนฺ กล่าวว่า : ท่านอิมรอนได้ละหมาดกับท่านอลี เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ ที่เมืองบัศเราะฮฺ แล้วท่านก็กล่าวว่า “ชายคนนี้ทำให้เรานึกถึงการละหมาดที่เราเคยทำกับท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม” แล้วท่านอิมรอนก็เล่าว่า ท่านอลีได้กล่าวตักบีรทุกครั้งที่ยกและวางมือ สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (785) : ท่านกล่าวตักบีรทุกครั้งที่ก้มและเงยขึ้น


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 785 : ท่านกล่าวตักบีรทุกครั้งที่ก้มและเงยขึ้น حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بِهِمْ، فَيُكَبِّرُ كُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ، فَإِذَا انْصَرَفَ قَالَ : إِنِّي لأَشْبَهُكُمْ صَلاَةً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ อับดุลลอฮฺ บินยูซุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอิบนุชิฮาบ จากอบูสะละมะฮฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า : ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺเคยนำละหมาดให้กับพวกเขา และท่านกล่าวตักบีรทุกครั้งที่ก้มและเงยขึ้น เมื่อละหมาดเสร็จแล้ว ท่านก็กล่าวว่า “แท้จริงฉันคือคนที่ละหมาดคล้ายกับท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม มากที่สุดในหมู่พวกท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (786) : เมื่อท่านสุญูดท่านได้กล่าวตักบีร


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 786 : เมื่อท่านสุญูดท่านได้กล่าวตักบีร حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : صَلَّيْتُ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، فَكَانَ إِذَا سَجَدَ كَبَّرَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ كَبَّرَ، وَإِذَا نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ أَخَذَ بِيَدِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، فَقَالَ : قَدْ ذَكَّرَنِي هَذَا صَلاَةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ قَالَ : لَقَدْ صَلَّى بِنَا صَلاَةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ อบุนนุอฺมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า จากฮัมมาด จากฆ็อยลาน บินญะรีร จากมุฏ็อรริฟ บินอับดุลลอฮฺ กล่าวว่า : ฉันและท่านอิมรอน บินหุศ็อยนฺ เคยละหมาดตามหลังท่านอลี บินอบูฏอลิบ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ เมื่อท่านสุญูดท่านได้กล่าวตักบีร และเมื่อท่านยกศีรษะขึ้น ท่านก็กล่าวตักบีรฺ และเมื่อท่านลุกขึ้นจาก 2 ร็อกอะฮฺ ท่านก็กล่าวตักบีรเช่นกัน เมื่อละหมาดเสร็จเรียบร้อยแล…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (787) : เขากล่าวตักบีรทุกครั้งที่ก้มและเงย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 787 : เขากล่าวตักบีรทุกครั้งที่ก้มและเงย حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ : رَأَيْتُ رَجُلاً عِنْدَ الْمَقَامِ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ خَفْضٍ وَرَفْعٍ وَإِذَا قَامَ وَإِذَا وَضَعَ، فَأَخْبَرْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : أَوَلَيْسَ تِلْكَ صَلاَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لاَ أُمَّ لَكَ‏ อัมรฺ บินเอานฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮุชัยมฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูบิชรฺ จากอิกริมะฮฺกล่าวว่า : ฉันเคยเห็นชายคนหนึ่งที่มะกอม (อิบรอฮีมในมัสญิดหะรอม) เขากล่าวตักบีรทุกครั้งที่ก้มและเงย เมื่อยืนและวางตัวลง ฉันจึงเล่าให้กับท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ ท่านก็กล่าวว่า “นั่นไม่ใช่การละหมาดของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม หรอกหรือ? เจ้าคนไม่มีแม่ (เป็นสำนวนแสดงความประหลาดใจแกมตำหนิ)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (788) : เขากล่าวตักบีร 22 ครั้ง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 788 : เขากล่าวตักบีร 22 ครั้ง حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ : أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ : صَلَّيْتُ خَلْفَ شَيْخٍ بِمَكَّةَ فَكَبَّرَ ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ تَكْبِيرَةً، فَقُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ : إِنَّهُ أَحْمَقُ‏،‏ فَقَالَ : ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ، سُنَّةُ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ مُوسَى : حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ‏ มูซา บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมามได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากเกาะตาดะฮฺ จากอิกริมะฮฺกล่าวว่า : ฉันเคยละหมาดตามหลังชายชราคนหนึ่งที่เมืองมักกะฮฺ เขากล่าวตักบีร 22 ครั้ง ฉันจึงพูดกับท่านอิบนุอับบาสว่า “เขาช่างโง่เขลาเหลือเกิน” ท่านจึงกล่าวว่า “ขอให้แม่ของเจ้าสูญเสียเจ้า (เป็นสำนวนการตำหนิที่ใช้กับคนสนิท) นั่นคือแบบอย่างของอบุลกอสิม (นบีมุฮัมหมัด) ศ็อลลัลอลฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม” และมูซาได้กล่าวว่า : อะบานได้รายงานแก่เราว่า กะตาดะฮฺได้รายงานแก่พวกเราว่า อิกริมะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (789) : ท่านกล่าวตักบีรฺเมื่อลุกขึ้นจากการนั่งหลังจาก 2 ร็อกอะฮฺด้วย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 789 : ท่านกล่าวตักบีรฺเมื่อลุกขึ้นจากการนั่งหลังจาก 2 ร็อกอะฮฺด้วย حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ : أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْكَعُ، ثُمَّ يَقُولُ : سَمِعَ اللَّهُ لَمِنْ حَمِدَهُ‏، حِينَ يَرْفَعُ صُلْبَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ، ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ : رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ‏{‏بْنُ صَالِحٍ عَنِ اللَّيْثِ‏}‏ : وَلَكَ الْحَمْدُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَهْوِي، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَسْجُدُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، ثُمَّ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي الصَّلاَةِ كُلِّهَا حَتَّى يَقْضِيَهَا، وَيُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ مِنَ الثِّنْتَيْنِ بَعْدَ الْجُلُوسِ‏ ยะหฺยา บินบุกัยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (790) : เราถูกสั่งให้วางมือไว้บนหัวเข่า


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 790 : เราถูกสั่งให้วางมือไว้บนหัวเข่า حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ : سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ : صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي فَطَبَّقْتُ بَيْنَ كَفَّىَّ ثُمَّ وَضَعْتُهُمَا بَيْنَ فَخِذَىَّ، فَنَهَانِي أَبِي وَقَالَ : كُنَّا نَفْعَلُهُ فَنُهِينَا عَنْهُ، وَأُمِرْنَا أَنْ نَضَعَ أَيْدِيَنَا عَلَى الرُّكَبِ‏ อบุลวะลีดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูยะอฺฟูรกล่าวว่า ฉันเคยฟังมุศอับ บินสะอดฺกล่าวว่า : ฉันเคยละหมาดข้างคุณพ่อ แล้วฉันก็ประสานมือทั้งสอง แล้ววางไว้ระหว่างต้นขาทั้งสอง พ่อของฉันก็ได้ห้ามฉัน และกล่าวว่า “เราเคยทำแบบนี้ แล้วเราก็ถูกห้าม และเราถูกสั่งให้วางมือไว้บนหัวเข่า” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (791) : ท่านหุซัยฟะฮฺเคยเห็นชายคนหนึ่งที่รุกูอฺและสุญูดไม่สมบูรณ์


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 791 : ท่านหุซัยฟะฮฺเคยเห็นชายคนหนึ่งที่รุกูอฺและสุญูดไม่สมบูรณ์ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ : سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ قَالَ : رَأَى حُذَيْفَةُ رَجُلاً لاَ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، قَالَ : مَا صَلَّيْتَ وَلَوْ مُتَّ مُتَّ عَلَى غَيْرِ الْفِطْرَةِ الَّتِي فَطَرَ اللَّهُ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ หัฟศฺ บินอุมัร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากสุลัยมานกล่าวว่า ฉันเคยฟังซัยดฺ บิน วะฮบฺ กล่าวว่า : ท่านหุซัยฟะฮฺเคยเห็นชายคนหนึ่งที่รุกูอฺและสุญูดไม่สมบูรณ์ ท่านจึงกล่าวว่า “ท่านยังไม่ได้ละหมาด และหากท่านเสียชีวิตไป ท่านจะชีวิตในสภาพที่ไม่ได้อยู่บนฟิฏเราะฮฺ (ธรรมชาติบริสุทธิ์) ที่อัลลอฮฺทรงสร้างนบีมุฮัมหมัด ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม มา (หมายถึง แบบอย่างของท่านนบี)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (792) : มีระยะเวลาใกล้เคียงกัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 792 : มีระยะเวลาใกล้เคียงกัน حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ : أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ : كَانَ رُكُوعُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسُجُودُهُ وَبَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ وَإِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ، مَا خَلاَ الْقِيَامَ وَالْقُعُودَ، قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ‏ บะดัล บินอัลมุหับบัร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลหะกัมได้บอกเล่าแก่ฉัน จากอิบนุอบีลัยลา จากท่านอัลบะรออ์กล่าวว่า “การรุกูอฺและการสุญูดของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และ (การนั่ง) ระหว่าง 2 สุญูด และ (การยืนตรง) เมื่อท่านเงยขึ้นจากรุกูอฺ ยกเว้นการยืน (อ่านสูเราะฮฺ) และการนั่ง (ตะชะฮฺฮุด) มีระยะเวลาใกล้เคียงกัน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (794) : ท่านนบีมุฮัมหมัดกล่าวในการรุกูอฺและสุญูดของท่านว่า


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 794 : ท่านนบีมุฮัมหมัดกล่าวในการรุกูอฺและสุญูดของท่านว่า حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ ‏{‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي } หัฟศฺ บินอุมัร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากมันศูร จากอบุฎฎุฮา จากมัสรูก จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮา กล่าวว่า : ท่านนบีมุฮัมหมัด ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวในการรุกูอฺและสุญูดของท่านว่า “สุบหานะกัลลอฮุมมะ ร็อบบะนา วะบิหัมดิกะ อัลลอฮุมมัฆฟิรลี” (มหาบริสุทธิ์แด่พระองค์ท่าน โอ้อัลลอฮฺ พระผู้อภิบาลของเรา และด้วยการสรรเสริญพระองค์ โอ้อัลลอฮฺ โปรดอภัยโทษแก่ข้าพระองค์ด้วยเถิด) สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (795) : ท่านจะกล่าวต่อว่า “อัลลอฮุมมะ ร็อบบะนา วะละกัล หัมดฺ”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 795 : ท่านจะกล่าวต่อว่า “อัลลอฮุมมะ ร็อบบะนา วะละกัล หัมดฺ” حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَالَ ‏{ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏} قَالَ {‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏} وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ يُكَبِّرُ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ قَالَ ‏{ اللَّهُ أَكْبَرُ ‏} อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีซิอบฺได้รายงานแก่พวกเรา จากสะอีด อัลมักบะรีย์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ กล่าวว่า : เมื่อท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “สะมิอัลลอฮุ ลิมัน หะมิดะฮฺ” (อัลลอฮฺทรงได้ยินผู้ที่สรรเสริญพระองค์) ท่านจะกล่าวต่อว่า “อัลลอฮุมมะ ร็อบบะนา วะละกัล หัมดฺ” (โอ้อัลลอฮฺ พระผู้อภิบาลของเรา และมวลการสรรเสริญเป็นของพระองค์ท่าน) และเมื่อท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม รุกูอฺ และเมื่อท่านเงยศีรษะขึ้น ท่านจะกล่าวตักบีร และเมื่อท่านลุกขึ้นจ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (796) : พวกท่านจงกล่าวว่า “อัลลอฮุมะ ร็อบบะนา ละกัล หัมดฺ”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 796 : พวกท่านจงกล่าวว่า “อัลลอฮุมะ ร็อบบะนา ละกัล หัมดฺ” حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ سُمَىٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏{ إِذَا قَالَ الإِمَامُ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏، فَقُولُوا : اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ‏، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ } อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากสุมัยยฺ จากอบูศอลิหฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่ออิมามกล่าวว่า ‘สะมิอัลลอฮุ ลิมัน หะมิดะฮฺ’ (อัลลอฮฺทรงได้ยินผู้ที่สรรเสริญพระองค์) พวกท่านจงกล่าวว่า ‘อัลลอฮุมะ ร็อบบะนา ละกัล หัมดฺ’ (โอ้อัลลอฮฺ มวลการสรรเสริญเป็นของพระองค์ท่าน พระผู้อภิบาลของเรา) เพราะแท้จริงแล้วใครก็ตามที่คำกล่าวของเขาตรงกับคำกล่าวของมะลาอิกะฮฺ เขาจะได้รับการอภัยโท…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (797) : ท่านจะขอดุอาอ์ให้กับบรรดาผู้ศรัทธาและสาปแช่งบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 797 : ท่านจะขอดุอาอ์ให้กับบรรดาผู้ศรัทธาและสาปแช่งบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : لأُقَرِّبَنَّ صَلاَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضَِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقْنُتُ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ وَصَلاَةِ الْعِشَاءِ، وَصَلاَةِ الصُّبْحِ، بَعْدَ مَا يَقُولُ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏، فَيَدْعُو لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَلْعَنُ الْكُفَّارَ‏ มุอ๊าซ บินฟะฎอละฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮิชามได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากอบูสะละมะฮฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ กล่าวว่า “แน่นอนฉันจะทำให้การละหมาดของฉันใกล้เคียงกับการละหมาดของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม มากที่สุด” และท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ จะทำการกุนูตในร็อกอะฮฺสุดท้ายของละหมาดซุฮรฺ ละหมาดอิชาอ์ และละหมาดศุบหฺ หลังจากที่ท่านกล่าวว่า “สะมิอัลลอฮุ ลิมัน หะมิดะฮฺ” (อัลลอฮฺทรงได้ยินผู้ที่สรรเสริญพระองค์) ท่านก็จะขอด…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (798) : การกุนูตนั้นในละหมาดมัฆริบและฟัจรฺ (ศุบหฺ)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 798 : การกุนูตนั้นในละหมาดมัฆริบและฟัจรฺ (ศุบหฺ) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : كَانَ الْقُنُوتُ فِي الْمَغْرِبِ وَالْفَجْرِ‏ อับดุลลอฮฺ บินอบิลอัสวัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเรา จากคอลิด อัลหัซซาอ์ จากอบูกิลาบะฮฺ จากท่านอนัส เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า “การกุนูตนั้นในละหมาดมัฆริบและฟัจรฺ (ศุบหฺ)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (799) : ท่านนบีถามว่า “ใครกันที่กล่าว?”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 799 : ท่านนบีถามว่า “ใครกันที่กล่าว?” حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلاَّدٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ قَالَ : كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي وَرَاءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ {‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏} قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُ : رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏{ مَنِ الْمُتَكَلِّمُ؟ } قَالَ : أَنَا‏،‏ قَالَ { رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلاَثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا، أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا أَوَّلُ } อับดุลลอฮฺ บินมัสละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากนุอัยมฺ บินอับดุลลอฮฺ อัลมุจมิร จากอลี บินยะหฺยา บินค็อลลาด อัซซุเราะกีย์ จากพ่อของเขา จากท่านริฟาอะฮฺ บินรอฟิอฺ อัซซุเราะกีย์ กล่าวว่า : วันหนึ่งเราละหมาดอยู่ด้านหลังท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เมื่อท่านยกศีรษะขึ้นจากการรุกู…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (800) : เมื่อท่านยกศีรษะขึ้นจากการรุกูอฺ ท่านจะยืน (นาน)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 800 : เมื่อท่านยกศีรษะขึ้นจากการรุกูอฺ ท่านจะยืน (นาน) حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ : كَانَ أَنَسٌ يَنْعَتُ لَنَا صَلاَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يُصَلِّي وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ حَتَّى نَقُولَ : قَدْ نَسِيَ‏ อบุลวะลีดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากษาบิตกล่าวว่า “ท่านอนัสเคยอธิบายให้กับพวกเราถึงลักษณะการละหมาดของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม) โดยท่านนบีจะทำการละหมาด และเมื่อท่านยกศีรษะขึ้นจากการรุกูอฺ ท่านจะยืน (นาน) จนเรากล่าวว่า ท่านลืม (ที่จะสุญูด) แล้ว” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (801) : มีระยะเวลาใกล้เคียงกัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 801 : มีระยะเวลาใกล้เคียงกัน حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : كَانَ رُكُوعُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسُجُودُهُ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَبَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ‏ อบุลวะลีดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลหะกัม จากอิบนุอบีลัยลา จากท่านอัลบะรออ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า “การรุกูอฺและการสุญูดของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และเมื่อท่านเงยขึ้นจากรุกูอฺ และ (การนั่ง) ระหว่าง 2 สุญูด มีระยะเวลาใกล้เคียงกัน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (802) : ยกศีรษะขึ้นและหยุดนิ่งชั่วครู่หนึ่ง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 802 : ยกศีรษะขึ้นและหยุดนิ่งชั่วครู่หนึ่ง حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ قَالَ : كَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ يُرِينَا كَيْفَ كَانَ صَلاَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَذَاكَ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلاَةٍ، فَقَامَ فَأَمْكَنَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَمْكَنَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَنْصَتَ هُنَيَّةً، قَالَ : فَصَلَّى بِنَا صَلاَةَ شَيْخِنَا هَذَا أَبِي بُرَيْدٍ‏.‏ وَكَانَ أَبُو بُرَيْدٍ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الآخِرَةِ اسْتَوَى قَاعِدًا ثُمَّ نَهَضَ‏ สุลัยมาน บินหัรบฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมาด บินซัยดฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัยยูบ จากอบูกิลาบะฮฺ กล่าวว่า “ท่านมาลิก บินอัลหุวัยริษ เคยแสดงให้เราเห็นวิธีการละหมาดของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ว่าเป็นอย่างไร และนั่นเป็นช่วงที่ไม่ใช่เวลาละหมาด ท่านลุกขึ้นและยืนนิ่ง จากนั้นก็รุกูอฺและรุกูอฺอย่างสงบ จากนั้นก็ยกศีรษะขึ้นและหยุดนิ่งชั่วครู่หนึ่ง” อบูกิลาบะฮฺกล่าวต่อ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (804) : เมื่อท่านเราะสูลุลลอฮฺยกศีรษะขึ้น ท่านจะกล่าวว่า “สะมิอัลลอฮุ ลิมัน หะมิดะฮฺ, ร็อบบะนา วะละกัล หัมดฺ”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 804 : เมื่อท่านเราะสูลุลลอฮฺยกศีรษะขึ้น ท่านจะกล่าวว่า “สะมิอัลลอฮุ ลิมัน หะมิดะฮฺ, ร็อบบะนา วะละกัล หัมดฺ” قَالاَ : وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ يَقُولُ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ‏، يَدْعُو لِرِجَالٍ فَيُسَمِّيهِمْ بِأَسْمَائِهِمْ فَيَقُولُ ‏ { اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ‏} وَأَهْلُ الْمَشْرِقِ يَوْمَئِذٍ مِنْ مُضَرَ مُخَالِفُونَ لَهُ‏ ทั้งสอง (หมายถึงอบูบักรฺและอบูสะละมะฮฺ) กล่าวว่า : และท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ ได้กล่าวว่า : เมื่อท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ยกศีรษะขึ้น ท่านจะกล่าวว่า “สะมิอัลลอฮุ ลิมัน หะมิดะฮฺ, ร็อบบะนา วะละกัล หัมดฺ” (อัลลอฮฺทรงได้ยินผู้ที่สรรเสริญพระองค์ โอ้พระ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (809) : ท่านนบีใช้ให้สุญูดบนอวัยวะ 7 ส่วน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 809 : ท่านนบีใช้ให้สุญูดบนอวัยวะ 7 ส่วน حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أُمِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْضَاءٍ، وَلاَ يَكُفَّ شَعَرًا وَلاَ ثَوْبًا، الْجَبْهَةِ وَالْيَدَيْنِ وَالرُّكْبَتَيْنِ وَالرِّجْلَيْنِ‏ เกาะบีเศาะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากอัมรู บินดีนาร จากฏอวูส จากท่านอิบนุอับบาสว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ใช้ให้สุญูดบนอวัยวะ 7 ส่วน และไม่ให้รวบผมหรือเสื้อผ้า (โดยที่อวัยวะ 7 ส่วนนั้น) ได้แก่ หน้าผาก มือทั้งสอง เข่าทั้งสอง และเท้าทั้งสอง” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (810) : เราได้รับคำสั่งให้สุญูดบนกระดูก (อวัยวะสำคัญ) 7 ส่วน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 810 : เราได้รับคำสั่งให้สุญูดบนกระดูก (อวัยวะสำคัญ) 7 ส่วน حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏{‏ أُمِرْنَا أَنْ نَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ وَلاَ نَكُفَّ ثَوْبًا وَلاَ شَعَرًا ‏} มุสลิม บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัมรฺ จากฏอวูส จากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “เราได้รับคำสั่งให้สุญูดบนกระดูก (อวัยวะสำคัญ) 7 ส่วน และไม่ให้รวบเสื้อผ้าและผม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (811) : ไม่มีใครในหมู่พวกเราที่ก้มหลังลงไป


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 811 : ไม่มีใครในหมู่พวกเราที่ก้มหลังลงไป حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَهْوَ غَيْرُ كَذُوبٍ قَالَ : كُنَّا نُصَلِّي خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏، لَمْ يَحْنِ أَحَدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَبْهَتَهُ عَلَى الأَرْضِ‏ อาดัมได้รายงานแก่พวกเราว่า อิสรออีลได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูอิสหาก จากอับดุลลอฮฺ บินยะซีด อัลค็อฏมีย์ ว่า ท่านอัลบะรออ์ บินอาซิบ และท่านไม่ใช่คนโกหก ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า “เราเคยละหมาดอยู่ด้านหลังท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เมื่อท่านกล่าวว่า ‘สะมิอัลลอฮุ ลิมัน หะมิดะฮฺ’ (อัลลอฮฺทรงได้ยินผู้ที่สรรเสริญพระองค์) ไม่มีใครในหมู่พวกเราที่ก้มหลังลงไป (เพื่อสุญูด) จนกว่าท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม จะวางหน้าผากของท่านลงบนพื้นเสียก่อน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (812) : ท่านนบีใช้มือของท่านชี้ไปที่จมูกของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 812 : ท่านนบีใช้มือของท่านชี้ไปที่จมูกของท่าน حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ عَلَى الْجَبْهَةِ } وَأَشَارَ بِيَدِهِ عَلَى أَنْفِهِ { وَالْيَدَيْنِ، وَالرُّكْبَتَيْنِ وَأَطْرَافِ الْقَدَمَيْنِ، وَلاَ نَكْفِتَ الثِّيَابَ وَالشَّعَرَ ‏} มุอัลลา บินอะสัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วุฮัยบฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุลลอฮฺ บินฏอวูส จากพ่อของเขา จากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ฉันได้รับคำสั่งให้สุญูดบนกระดูก (อวัยวะสำคัญ) 7 ส่วน (ได้แก่) บนหน้าผาก” และท่านนบีใช้มือของท่านชี้ไปที่จมูกของท่าน “มือทั้งสอง เข่าทั้งสอง และปลายนิ้วเท้าทั้งสอง และไม่ให้เรารวบเสื้อผ้าและผม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (813) : ฉันเห็นร่องรอยของโคลนและน้ำบนหน้าผากและจมูกของท่านเราะสูลุลลอฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 813 : ฉันเห็นร่องรอยของโคลนและน้ำบนหน้าผากและจมูกของท่านเราะสูลุลลอฮฺ حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ : انْطَلَقْتُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فَقُلْتُ : أَلاَ تَخْرُجُ بِنَا إِلَى النَّخْلِ نَتَحَدَّثْ، فَخَرَجَ‏ فَقَالَ : قُلْتُ : حَدِّثْنِي مَا سَمِعْتَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ‏، قَالَ : اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ الأُوَلِ مِنْ رَمَضَانَ، وَاعْتَكَفْنَا مَعَهُ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ : إِنَّ الَّذِي تَطْلُبُ أَمَامَكَ‏، فَاعْتَكَفَ الْعَشْرَ الأَوْسَطَ، فَاعْتَكَفْنَا مَعَهُ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ : إِنَّ الَّذِي تَطْلُبُ أَمَامَكَ‏، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ، فَقَالَ : مَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْيَرْجِعْ، فَإِنِّي أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، وَإِنِّي نُسِّيتُهَا، وَإِنَّهَا فِ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (814) : พวกเขาผูกผ้านุ่งไว้ที่คอเนื่องขนาดที่เล็กของมัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 814 : พวกเขาผูกผ้านุ่งไว้ที่คอเนื่องขนาดที่เล็กของมัน حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ : كَانَ النَّاسُ يُصَلُّونَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ عَاقِدُو أُزْرِهِمْ مِنَ الصِّغَرِ عَلَى رِقَابِهِمْ فَقِيلَ لِلنِّسَاءِ : لاَ تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ حَتَّى يَسْتَوِيَ الرِّجَالُ جُلُوسًا‏ มุฮัมหมัด บินกะษีร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูหาซิม จากสะฮลฺ บินสะอดฺ กล่าวว่า “ผู้คนเคยละหมาดร่วมกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม โดยที่พวกเขาผูกผ้านุ่งไว้ที่คอเนื่องขนาดที่เล็กของมัน ดังนั้น จึงมีคำกล่าว (คำสั่ง) แก่ผู้หญิงว่า ‘พวกเธออย่าได้เงยศีรษะขึ้นจนกว่าพวกผู้ชายจะนั่งเรียบร้อยแล้ว'” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (815) : ไม่ให้รวบเสื้อผ้าหรือผม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 815 : ไม่ให้รวบเสื้อผ้าหรือผม حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهْوَ ابْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : أُمِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ، وَلاَ يَكُفَّ ثَوْبَهُ وَلاَ شَعَرَهُ‏ อบุนนุอฺมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมาด ซึ่งเขาก็คืออิบนุซัยดฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัมรฺ บินดีนาร จากฏอวูส จากท่านอิบนุอับบาส กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้รับคำสั่งให้สุญูดบน 7 กระดูก (หมายถึง 7 อวัยวะสำคัญ) และไม่ให้รวบเสื้อผ้าหรือผมของท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (816) : ไม่รวบผมและเสื้อผ้า


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 816 : ไม่รวบผมและเสื้อผ้า حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ { أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةٍ، لاَ أَكُفُّ شَعَرًا وَلاَ ثَوْبًا ‏} มูซา บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอะวานะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัมรฺ จากฏอวูส จากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “ฉันได้รับคำสั่งให้สุญูดบน (อวัยวะ) 7 ส่วน (และ) ไม่รวบผมและไม่สื้อผ้า” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (817) : สุบหานะกัลลอฮุมมะ, ร็อบบะนา วะบิหัมดิกะ, อัลลอฮุมมัฆฟิรลี


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 817 : สุบหานะกัลลอฮุมมะ, ร็อบบะนา วะบิหัมดิกะ, อัลลอฮุมมัฆฟิรลี حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ قَالَ : حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ ‏{ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ‏} يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ‏. มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยาได้รายงานแก่พวกเรา จากสุฟยานกล่าวว่า มันศูรได้รายงานแก่ฉัน จากมุสลิม จากมัสรูก จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮา ว่า ท่านหญิงได้กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม มักจะกล่าวหลายครั้งในรุกูอฺและสุญูดของท่านว่า ‘สุบหานะกัลลอฮุมมะ, ร็อบบะนา วะบิหัมดิกะ, อัลลอฮุมมัฆฟิรลี’ (มหาบริสุทธิ์ยิ่งแด่พระองค์ท่าน โอ้อัลลอฮฺ พระผู้อภิบาลของเรา และด้วยการสรรเสริญต่อพระองค์ โอ้อัลลอฮฺ โปรดอภัยโทษแก่บ่าวด้วยเถิด) โดยท่านนบีปฏิบัติตาม (คำสั่งใน) อัลกุรอาน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (820) : การนั่งของท่านระหว่าง 2 สุญูด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 820 : การนั่งของท่านระหว่าง 2 สุญูด حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ : كَانَ سُجُودُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم وَرُكُوعُهُ، وَقُعُودُهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ‏ มุฮัมมัด บินอับดุรเราะฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอะหมัด มุฮัมหมัด บินอับดุลลอฮฺ อัซซุบัยรีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มิสอัรได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลหะกัม จากอับดุรเราะหฺมาน บินอบูลัยลา จากท่านอัลบะรออ์ กล่าวว่า “การสุญูดของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม การรุกูอฺของท่าน และการนั่งของท่านระหว่าง 2 สุญูด มีระยะเวลาที่ใกล้เคียงกัน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (821) : ท่านอนัสได้ทำบางสิ่งที่ฉันไม่เคยเห็นพวกท่านทำ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 821 : ท่านอนัสได้ทำบางสิ่งที่ฉันไม่เคยเห็นพวกท่านทำ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : إِنِّي لاَ آلُو أَنْ أُصَلِّيَ بِكُمْ كَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يُصَلِّي بِنَا‏، قَالَ ثَابِتٌ : كَانَ أَنَسٌ يَصْنَعُ شَيْئًا لَمْ أَرَكُمْ تَصْنَعُونَهُ، كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ : قَدْ نَسِيَ‏،‏ وَبَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ : قَدْ نَسِيَ‏ สุลัยมาน บินหัรบฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมาด บินซัยดฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากษาบิต จากท่านอนัส เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า “ฉันพยายามที่จะนำละหมาดแก่พวกท่านเหมือนที่ฉันเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม นำละหมาดแก่พวกเรา” ษาบิตกล่าวว่า “ท่านอนัสได้ทำบางสิ่งที่ฉันไม่เคยเห็นพวกท่านทำ คือเมื่อท่านยกศีรษะขึ้นจากการรุกูอฺ ท่านจะยืนจนกระทั่งบางคนพูดว่า ‘ท่านลืม (ก้มสุญูด) แล้ว’ และ (ท่านจะนั่ง) ระหว่าง 2 สุญูด จนกระทั่งบางคน…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (826) : เมื่อท่านลุกขึ้นจาก 2 ร็อกอะฮฺ ท่านก็กล่าวตักบีรเช่นกัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 826 : เมื่อท่านลุกขึ้นจาก 2 ร็อกอะฮฺ ท่านก็กล่าวตักบีรเช่นกัน حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ : صَلَّيْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ صَلاَةً خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ، فَكَانَ إِذَا سَجَدَ كَبَّرَ، وَإِذَا رَفَعَ كَبَّرَ، وَإِذَا نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ، فَلَمَّا سَلَّمَ أَخَذَ عِمْرَانُ بِيَدِي فَقَالَ : لَقَدْ صَلَّى بِنَا هَذَا صَلاَةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ قَالَ : لَقَدْ ذَكَّرَنِي هَذَا صَلاَةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ สุลัยมาน บินหัรบฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมาด บินซัยดฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฆ็อยลาน บินญะรีร ได้รายงานแก่พวกเรา จากมุฏ็อรริฟกล่าวว่า : ฉันและท่านอิมรอน บินหุศ็อยนฺ เคยละหมาดตามหลังท่านอลี บินอบูฏอลิบ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ เมื่อท่านสุญูดท่านได้กล่าวตักบีร และเมื่อท่านยกศีรษะขึ้น ท่านก็กล่าวตักบีรฺ และเมื่อท่านลุกขึ้นจาก 2 ร็อกอะฮฺ ท่านก็…

อ่านทั้งหมด