หมวดที่ 03 : ความรู้

More results...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
hadistpage

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (59) : เมื่ออมานะฮฺ (ความรับผิดชอบ) ถูกทอดทิ้ง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 59 : เมื่ออมานะฮฺ (ความรับผิดชอบ) ถูกทอดทิ้ง ก็จงรอคอยวันกิยามะฮฺเถิด ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ ‏ ‏قَالَ حَدَّثَنَا ‏ ‏فُلَيْحٌ ‏ ‏ح ‏ ‏و حَدَّثَنِي ‏ ‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ‏ ‏قَالَ حَدَّثَنَا ‏ ‏مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ ‏ ‏قَالَ حَدَّثَنِي ‏ ‏أَبِي ‏ ‏قَالَ حَدَّثَنِي ‏ ‏هِلَالُ بْنُ عَلِيٍّ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏ ‏قَالَ ‏: ‏بَيْنَمَا النَّبِيُّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏فِي مَجْلِسٍ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ جَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ : مَتَى السَّاعَةُ؟ فَمَضَى رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يُحَدِّثُ, فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : سَمِعَ مَا قَالَ فَكَرِهَ مَا قَالَ, وَقَالَ بَعْضُهُمْ : بَلْ لَمْ يَسْمَعْ, حَتَّى إِذَا قَضَى حَدِيثَهُ قَالَ “أَيْنَ أُرَاهُ السَّائِلُ عَنْ السَّاعَةِ؟” قَالَ : هَا أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ, قَالَ “‏فَإِذَا ضُيِّعَتْ الْأَمَانَةُ فَانْتَظِرْ السَّاعَةَ” قَالَ : كَيْفَ إِضَاعَتُهَا؟ قَالَ “إِذَا ‏ ‏وُسِّدَ ‏ ‏الْأَمْرُ إِلَى غَي…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (99) : คนที่มีความสุขที่สุดกับชะฟาอะฮฺของฉันในวันปรโลก


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 99 : คนที่มีความสุขที่สุดกับชะฟาอะฮฺของฉันในวันปรโลก ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏سُلَيْمَانُ ‏‏عَنْ ‏عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ‏‏عَنْ ‏سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏ ‏أَنَّهُ قَالَ :‏ ‏قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏”‏لَقَدْ ظَنَنْتُ يَا ‏ ‏أَبَا هُرَيْرَةَ ‏‏أَنْ لَا يَسْأَلُنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ أَوَّلُ مِنْكَ، لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْحَدِيثِ، ‏أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ خَالِصًا مِنْ قَلْبِهِ ‏ ‏أَوْ نَفْسِهِ” อับดุลอะซีซ บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุลัยมานได้รายงานแก่ฉัน จากอัมรู บินอบีอัมรู จากสะอีด บินอบีสะอีด อัลมักบุรีย์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ว่า ท่านได้กล่าวว่า : มีคนถามว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ ใครคือคนที่มีความสุขที่สุดกับชะฟาอะฮฺของท่านในวันปรโ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (106) : พวกท่านทั้งหลายอย่าได้โกหกใส่ฉัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 106 : พวกท่านทั้งหลายอย่าได้โกหกใส่ฉัน ‏حَدَّثَنَا ‏عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ‏قَالَ أَخْبَرَنَا ‏شُعْبَةُ ‏قَالَ أَخْبَرَنِي‏ ‏مَنْصُورٌ ‏‏قَالَ سَمِعْتُ ‏‏رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ ‏يَقُولُ سَمِعْتُ ‏عَلِيًّا, ‏يَقُولُ : ‏‏قَالَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “‏لَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ فَلْيَلِجْ النَّارَ”‏ อลี บินอัลญะอดฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มันศูรได้บอกเล่ากับฉันโดยกล่าวว่า ฉันได้ยินริบอีย์ บินหิร็อช กล่าวว่า ฉันเคยฟังท่านอลีกล่าวว่า ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “พวกท่านทั้งหลายอย่าได้โกหกใส่ฉัน เพราะใครที่โกหกต่อฉัน เขาก็ต้องตกนรก” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (108) : ใครที่เจตนากล่าวเท็จต่อฉัน ก็ให้เขาเตรียมที่พักอาศัยของเขาในนรกเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 108 : ใครที่เจตนากล่าวเท็จต่อฉัน ก็ให้เขาเตรียมที่พักอาศัยของเขาในนรกเถิด ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو مَعْمَرٍ ‏‏قَالَ حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَارِثِ ‏عَنْ ‏عَبْدِ الْعَزِيزِ ‏قَالَ ‏‏أَنَسٌ : ‏إِنَّهُ لَيَمْنَعُنِي أَنْ أُحَدِّثَكُمْ حَدِيثًا كَثِيرًا أَنَّ النَّبِيَّ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏”‏مَنْ تَعَمَّدَ عَلَيَّ كَذِبًا ‏ ‏فَلْيَتَبَوَّأْ ‏ ‏مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ” อบูมะอฺมัรได้รายงาานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาริษ บินอับดุลอะซีซ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ท่านอนัสได้กล่าวว่า : แท้จริงสิ่งที่ห้ามฉัน (ทำให้หวั่นเกรง) ในการรายงานหะดีษแก่พวกท่านอย่างมากมาย ก็เพราะท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ใครที่เจตนากล่าวเท็จต่อฉัน ก็ให้เขาเตรียมที่พักอาศัยของเขาในนรกเถิด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (128) : ไม่มีบ่าวคนใดที่ปฏิญาณตน….ด้วยความเชื่อมั่นจากหัวใจของเขา นอกจากว่าอัลลอฮฺจะห้ามไม่ให้ไฟนรกสัมผัสตัวเขา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 128 : ไม่มีบ่าวคนใดที่ปฏิญาณตน….ด้วยความเชื่อมั่นจากหัวใจของเขา นอกจากว่าอัลลอฮฺจะห้ามไม่ให้ไฟนรกสัมผัสตัวเขา ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي‏ ‏أَبِي ‏‏عَنْ ‏قَتَادَةَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ : ‏‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏وَمُعاذٌ ‏رَدِيفُهُ ‏عَلَى ‏الرَّحْلِ‏، ‏قَالَ “يَا ‏مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ”‏ ‏قَالَ : لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ، قَالَ “يَا‏ ‏مُعَاذُ”‏ ‏قَالَ : لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ، ثَلَاثًا، قَالَ ‏”‏مَا مِنْ أَحَدٍ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ ‏‏مُحَمَّدًا‏ ‏رَسُولُ اللَّهِ صِدْقًا مِنْ قَلْبِهِ إِلَّا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ” قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا أُخْبِرُ بِهِ النَّاسَ فَيَسْتَبْشِرُوا، قَالَ “إِذًا يَتَّكِلُوا” وَأَخْبَرَ بِهَا ‏‏مُعَاذٌ ‏‏عِنْدَ مَوْتِهِ ‏‏تَأَثُّمًا อิสหาก บินอิบรฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุอ๊าซ บินฮิชาม ได้รายงานแก่พวกเราโ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (60) : ท่านนบีได้ประกาศเรียกด้วยเสียงที่ดังว่า “ความหายนะแห่งไฟนรกจงประสบกับส้นเท้าทั้งหลาย (ที่ไม่เปียกน้ำละหมาด)”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 60 : ท่านนบีได้ประกาศเรียกด้วยเสียงที่ดังว่า “ความหายนะแห่งไฟนรกจงประสบกับส้นเท้าทั้งหลาย (ที่ไม่เปียกน้ำละหมาด)” ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو النُّعْمَانِ عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏أَبُو عَوَانَةَ ‏‏عَنْ ‏أَبِي بِشْرٍ ‏‏عَنْ ‏‏يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ ‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏‏قَالَ ‏: ‏تَخَلَّفَ عَنَّا النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ ‏‏أَرْهَقَتْنَا ‏‏الصَّلَاةُ وَنَحْنُ نَتَوَضَّأُ فَجَعَلْنَا نَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ { ‏‏وَيْلٌ ‏لِلْأَعْقَابِ ‏مِنْ النَّارِ } مَرَّتَيْنِ ‏‏أَوْ ثَلَاثًا อบุนนุอฺมาน อาริม บินอัลฟัฎลฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอะวานะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูบิชรฺ จากยูสุฟ บินมาฮัก จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอัมรู ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยคลาดจากเราในการเดินทางหนึ่งที่เราเดินทางกัน เมื่อท่านพบเจอกับพวกเรา เวลาละหมาดก็ใกล้จะหมดลงแล้ว เราจึงอาบน้ำละหมาดโดยที่เราลูบน้ำลงบนเท้าของเรา ท่านก็ได้…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (61) : บอกเราเถอะครับว่ามันคือต้นอะไร โอ้ท่านเราะสูลุลลอฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 61 : บอกเราเถอะครับว่ามันคือต้นอะไร โอ้ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ‏حَدَّثَنَا ‏‏قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ‏حَدَّثَنَا‏ ‏إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ‏‏عَنْ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ عُمَرَ قَالَ ‏: ‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ { ‏إِنَّ مِنْ الشَّجَرِ شَجَرَةً لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا وَإِنَّهَا مَثَلُ الْمُسْلِمِ فَحَدِّثُونِي مَا هِيَ؟ } فَوَقَعَ النَّاسُ فِي شَجَرِ الْبَوَادِي، قَالَ ‏‏عَبْدُ اللَّهِ ‏: ‏وَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ فَاسْتَحْيَيْتُ، ثُمَّ قَالُوا : حَدِّثْنَا مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ { هِيَ النَّخْلَةُ } กุตัยบะฮฺ บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราว่า อิสมาอีล บินญะอฺฟัร ได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุลลอฮฺ บินดีนาร จากท่านอิบนุอุมัร ซึ่งกล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวไว้ว่า “แท้จริงในบรรดาต้นไม้ทั้งหลาย มีต้นไม้ชนิดหนึ่งที่ใบของมันไม่ร่วงหล่น และมันเปรียบเสมือนมุสลิม บอกฉันมาสิว่ามันคือต้นอะไร?” ผู้คนก็คาดเดาว่ามันคือต้นไม้ในหุบเขา ท่านอับดุลลอฮฺ (บินอุม…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (62) : บอกฉันมาสิว่ามันคือต้นอะไร?


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 62 : บอกฉันมาสิว่ามันคือต้นอะไร? ‏حَدَّثَنَا ‏‏خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ‏‏حَدَّثَنَا ‏سُلَيْمَانُ ‏‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عُمَرَ ‏‏عَنْ النَّبِيِّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ ‏{ ‏إِنَّ مِنْ الشَّجَرِ شَجَرَةً لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا وَإِنَّهَا مَثَلُ الْمُسْلِمِ حَدِّثُونِي مَا هِيَ؟ } قَالَ : فَوَقَعَ النَّاسُ فِي شَجَرِ الْبَوَادِي، قَالَ ‏‏عَبْدُ اللَّهِ :‏ ‏فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ فَاسْتَحْيَيْتُ، ثُمَّ قَالُوا : حَدِّثْنَا مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ { هِيَ النَّخْلَةُ } คอลิด บินมัคลัด ได้รายงานแก่พวกเราว่า สุลัยมานได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุลลอฮฺ บินดีนาร จากท่านอิบนุอุมัร : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ท่านได้กล่าวว่า “แท้จริงในบรรดาต้นไม้ทั้งหลาย มีต้นไม้ต้นหนึ่งที่ใบของมันไม่ร่วงหล่น และมันเปรียบเสมือนมุสลิม บอกฉันมาสิว่ามันคือต้นอะไร?” ผู้คนก็คาดเดาว่ามันคือต้นไม้ในหุบเขา ท่านอับดุลลอฮฺ (บินอุมัร) กล่าวว่า “ฉันคิดอยู่ในใจว่ามันคือต้นอินทผลัม แต่ฉันอายที่จะตอบ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (63) : ผมมีคำถามจะถามท่าน และผมจะถามท่านอย่างตรงไปตรงมา ฉะนั้น ท่านอย่าได้รู้สึกแย่กับผมเลย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 63 : ผมมีคำถามจะถามท่าน และผมจะถามท่านอย่างตรงไปตรงมา ฉะนั้น ท่านอย่าได้รู้สึกแย่กับผมเลย ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏اللَّيْثُ ‏‏عَنْ ‏سَعِيدٍ هُوَ الْمَقْبُرِيُّ عَنْ ‏شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ‏أَنَّهُ سَمِعَ ‏ ‏أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ‏ ‏يَقُولُ :‏ ‏بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي الْمَسْجِدِ، دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ : أَيُّكُمْ ‏‏مُحَمَّدٌ؟، ‏‏وَالنَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏مُتَّكِئٌ بَيْنَ ‏ظَهْرَانَيْهِمْ، ‏‏فَقُلْنَا :‏ ‏هَذَا الرَّجُلُ الْأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ : يَا ‏‏ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ،‏ ‏فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ ‏قَدْ أَجَبْتُكَ } فَقَالَ الرَّجُلُ لِلنَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ : ‏إِنِّي سَائِلُكَ فَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ فَلَا ‏تَجِدْ ‏عَلَيَّ فِي نَفْسِكَ، فَق…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (64) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺได้ส่งจดหมายของท่านไปกับผู้ชายคนหนึ่ง และท่านสั่งให้เขามอบมันให้กับผู้ปกครองแห่งบาห์เรน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 64 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺได้ส่งจดหมายของท่านไปกับผู้ชายคนหนึ่ง และท่านสั่งให้เขามอบมันให้กับผู้ปกครองแห่งบาห์เรน حَدَّثَنَا ‏‏إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ‏عَنْ ‏‏صَالِحٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ‏‏أَنَّ ‏‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ‏‏أَخْبَرَهُ : ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏بَعَثَ بِكِتَابِهِ ‏رَجُلًا ‏‏وَأَمَرَهُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَى ‏‏عَظِيمِ‏ ‏الْبَحْرَيْنِ،‏ ‏فَدَفَعَهُ ‏‏عَظِيمُ ‏‏الْبَحْرَيْنِ ‏‏إِلَى‏ ‏كِسْرَى،‏ ‏فَلَمَّا قَرَأَهُ مَزَّقَهُ ‏فَحَسِبْتُ أَنَّ ‏‏ابْنَ الْمُسَيَّبِ ‏‏قَالَ :‏ ‏فَدَعَا عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏أَنْ يُمَزَّقُوا كُلَّ مُمَزَّقٍ อิสมาอีล บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบรอฮีม บินสะอดฺ ได้รายงานแก่ฉัน จากศอลิหฺ จากอิบนุชิฮาบ จากอุบัยดุลลอฮฺ บินอับดุลลอฮฺ บินอุตบะฮฺ บินมัสอูด ว่า ท่านอับดุลลอฮฺ บินอับบาส ได้บอกเล่า…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (65) : ท่านนบีได้เขียนจดหมายฉบับหนึ่งหรือท่านต้องการเขียน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 65 : ท่านนบีได้เขียนจดหมายฉบับหนึ่งหรือท่านต้องการเขียน ‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ‏ ‏أَخْبَرَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏قَتَادَةَ ‏عَنْ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏قَالَ :‏ ‏كَتَبَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏كِتَابًا ‏أَوْ أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ، ‏فَقِيلَ لَهُ : إِنَّهُمْ لَا يَقْرَءُونَ كِتَابًا إِلَّا مَخْتُومًا،‏ ‏فَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ نَقْشُهُ ‏‏مُحَمَّدٌ ‏‏رَسُولُ اللَّهِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِهِ فَقُلْتُ ‏‏لِقَتَادَةَ :‏ ‏مَنْ قَالَ نَقْشُهُ ‏‏مُحَمَّدٌ ‏‏رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ :‏ ‏أَنَسٌ มุฮัมหมัด บินมุกอติล อบุลหะสัน อัลมัรวะซีย์ ได้รายงานแก่พวกเราว่า อับดุลลอฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากเกาะตาดะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก ซึ่งกล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้เขียนจดหมายฉบับหนึ่ง หรือท่านต้องการเขียน แล้วมีบางคนกล่าวกับท่านว่า “พวกเขาจะไม่อ่านจดหมายใด เว้นแต่จะมีการประทับตรา” ท่…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (66) : ชายคนหนึ่งเห็นที่ว่างในหะละเกาะฮฺ เขาจึงนั่งลงตรงนั้น ส่วนอีกคนหนึ่งนั่งอยู่ข้างหลังผู้คน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 66 : ชายคนหนึ่งเห็นที่ว่างในหะละเกาะฮฺ เขาจึงนั่งลงตรงนั้น ส่วนอีกคนหนึ่งนั่งอยู่ข้างหลังผู้คน ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ‏‏أَنَّ ‏أَبَا مُرَّةَ ‏‏مَوْلَى ‏‏عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏أَخْبَرَهُ عَنْ ‏‏أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَالنَّاسُ مَعَهُ، إِذْ أَقْبَلَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ فَأَقْبَلَ اثْنَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وَذَهَبَ وَاحِدٌ، قَالَ : فَوَقَفَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَرَأَى ‏‏فُرْجَةً ‏‏فِي الْحَلْقَةِ فَجَلَسَ فِيهَا، وَأَمَّا الْآخَرُ فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ، وَأَمَّا الثَّالِثُ فَأَدْبَرَ ذَاهِبًا، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏قَالَ ‏{ ‏أَلَا أُخْبِرُكُمْ عَنْ النَّفَرِ الثَّلَاثَةِ؟ أَمَّا أَحَدُهُمْ ‏‏فَأَوَى ‏‏إِلَى ا…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (67) : คนที่อยู่ที่นี่จงบอกต่อกับคนที่ไม่ได้อยู่เถิด หวังว่าคนที่อยู่จะถ่ายทอดต่อไปให้ผู้ที่มีเข้าใจมากกว่าตัวเขาเอง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 67 : คนที่อยู่ที่นี่จงบอกต่อกับคนที่ไม่ได้อยู่เถิด หวังว่าคนที่อยู่จะถ่ายทอดต่อไปให้ผู้ที่มีเข้าใจมากกว่าตัวเขาเอง حَدَّثَنَا ‏مُسَدَّدٌ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏بِشْرٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏ابْنُ عَوْنٍ ‏عَنْ ‏ابْنِ سِيرِينَ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْد الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ‏‏عَنْ ‏أَبِيهِ، ‏ذَكَرَ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَعَدَ عَلَى بَعِيرِهِ وَأَمْسَكَ إِنْسَانٌ ‏‏بِخِطَامِهِ ‏‏أَوْ بِزِمَامِهِ‏ ‏قَالَ { أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ } فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ، قَالَ { أَلَيْسَ يَوْمَ ‏‏النَّحْرِ؟ } ‏قُلْنَا : بَلَى، قَالَ { فَأَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟ } فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، فَقَالَ { أَلَيْسَ بِذِي الْحِجَّةِ؟ } قُلْنَا : بَلَى، قَالَ ‏{ ‏فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، لِيُبَلِّغ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَإِنَّ الشَّاهِدَ عَسَى أَنْ يُبَلِّغَ مَنْ هُوَ أَوْ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (68) : ท่านนบีมักจะเลือกหาวันที่เหมาะสมสำหรับพวกเราในการกล่าวคำตักเตือน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 68 : ท่านนบีมักจะเลือกหาวันที่เหมาะสมสำหรับพวกเราในการกล่าวคำตักเตือน ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏سُفْيَانُ ‏‏عَنْ ‏‏الْأَعْمَشِ ‏عَنْ ‏أَبِي وَائِلٍ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ مَسْعُودٍ‏ ‏قَالَ ‏: ‏كَانَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَتَخَوَّلُنَا ‏‏بِالْمَوْعِظَةِ فِي الْأَيَّامِ كَرَاهَةَ السَّآمَةِ عَلَيْنَا มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัลอะอฺมัช จากอบูวาอิล จากท่านอิบนุมัสอูด ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม มักจะเลือกหาวันที่เหมาะสมสำหรับพวกเราในการกล่าวคำตักเตือน เพราะไม่อยากให้ความเบื่อหน่ายเกิดขึ้นกับพวกเรา สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (69) : พวกท่านจงทำให้ง่าย และอย่าทำให้ยาก


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 69 : พวกท่านจงทำให้ง่าย และอย่าทำให้ยาก ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏أَبُو التَّيَّاحِ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ ‏{ ‏يَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا وَبَشِّرُوا وَلَا تُنَفِّرُوا } มุฮัมหมัด บินบัชชาร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยา บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบุตตัยยาหฺได้รายงานให้กับฉัน จากท่านอนัส บินมาลิก จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ซึ่งท่านได้กล่าวว่า “พวกท่านจงทำให้ง่าย และอย่าทำให้ยาก จงแจ้งข่าวดี และอย่าทำให้เตลิดหนี” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (70) : ท่านอบูอับดุรเราะหฺมานครับ ผมอยากให้ท่านกล่าวตักเตือนพวกเราในทุก ๆ วันเลย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 70 : ท่านอบูอับดุรเราะหฺมานครับ ผมอยากให้ท่านกล่าวตักเตือนพวกเราในทุก ๆ วันเลย ‏حَدَّثَنَا ‏‏عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏جَرِيرٌ ‏‏عَنْ ‏مَنْصُورٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي وَائِلٍ ‏‏قَالَ : كَانَ ‏‏عَبْدُ اللَّهِ ‏‏يُذَكِّرُ النَّاسَ فِي كُلِّ خَمِيسٍ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : يَا ‏‏أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏‏لَوَدِدْتُ أَنَّكَ ذَكَّرْتَنَا كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ : أَمَا إِنَّهُ يَمْنَعُنِي مِنْ ذَلِكَ، أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ أُمِلَّكُمْ وَإِنِّي ‏‏أَتَخَوَّلُكُمْ ‏ ‏بِالْمَوْعِظَةِ، كَمَا كَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَتَخَوَّلُنَا ‏‏بِهَا مَخَافَةَ السَّآمَةِ عَلَيْنَا อุษมาน บินอบูชัยบะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ญะรีรได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูวาอิล ซึ่งกล่าวว่า : ท่านอับดุลลอฮฺ (บินมัสอูด) จะกล่าวตักเตือนผู้คนทุกวันพฤหัสบดี แล้วชายคนหนึ่งก็ได้กล่าวกับท่านว่า “ท่านอบูอับดุรเราะหฺมานครับ ผมอยากให้ท่านกล่าวตักเตือนพวกเราในทุก ๆ วันเลย” ท่านอับดุลลอฮฺก็ได้กล่าวว่า “ฉันทำอย่างนั้นไม่ได้หรอก ฉันไม่อยากให้พวกท่านรู้สึกเ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (71) : ใครที่อัลลอฮฺประสงค์สิ่งที่ดีงามแก่เขา พระองค์จะทรงให้เขาเข้าใจในศาสนา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 71 : ใครที่อัลลอฮฺประสงค์สิ่งที่ดีงามแก่เขา พระองค์จะทรงให้เขาเข้าใจในศาสนา ‏حَدَّثَنَا ‏‏سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ وَهْبٍ ‏عَنْ ‏‏يُونُسَ ‏عَنْ ‏ابْنِ شِهَابٍ ‏قَالَ : قَالَ ‏حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏سَمِعْتُ ‏مُعَاوِيَةَ ‏‏خَطِيبًا يَقُولُ :‏ ‏سَمِعْتُ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏يَقُولُ ‏{ مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا ‏يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ وَاللَّهُ يُعْطِي، وَلَنْ تَزَالَ هَذِهِ الْأُمَّةُ قَائِمَةً عَلَى أَمْرِ اللَّهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ } สะอีด บินอุฟัยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุวะฮบฺได้รายงานแก่พวกเรา จากยูนุส จากอิบนุชิฮาบ ซึ่งกล่าวว่า หุมัยดฺ บินอับดุรเราะหฺมาน ได้กล่าวว่า ฉันได้ฟังท่านมุอาวิยะฮฺกล่าวคฏบะฮฺว่า : ฉันได้ฟังท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “ใครที่อัลลอฮฺประสงค์สิ่งที่ดีงามแก่เขา พระองค์จะทรงให้เขาเข้าใจในศาสนา และแท้จริงแล้วฉันเป็นเพียงผู้จัดสรร อัลลอฮฺต่างหากคือผู้ประทานให้ แ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (72) : ฉัน (อิบนุอุมัร) อยากจะตอบว่ามันคือต้นอินทผลัม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 72 : ฉัน (อิบนุอุมัร) อยากจะตอบว่ามันคือต้นอินทผลัม ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏حَدَّثَنَا ‏سُفْيَانُ‏ ‏قَالَ : قَالَ لِي ‏ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ ‏عَنْ ‏مُجَاهِدٍ‏ ‏قَالَ : صَحِبْتُ‏ ‏ابْنَ عُمَرَ ‏‏إِلَى ‏الْمَدِينَةِ ‏فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏إِلَّا حَدِيثًا وَاحِدًا، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فَأُتِيَ ‏بِجُمَّارٍ ‏‏فَقَالَ ‏{ ‏إِنَّ مِنْ الشَّجَرِ شَجَرَةً مَثَلُهَا كَمَثَلِ الْمُسْلِمِ } فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ، فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ فَسَكَتُّ، قَالَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ ‏هِيَ النَّخْلَةُ } อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีนะญีหฺ ได้กล่าวแก่ฉัน จากมุญาฮิด ซึ่งกล่าวว่า ฉันได้ร่วมเดินทางกับท่านอิบนิอุมัรไปที่เมืองมะดีนะฮฺ และฉันไม่ได้ฟังท่านรายงานอะไรเลยจากท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม นอกจากหะดีษบทเดียว ท่านได้…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (73) : ไม่อนุญาตให้อิจฉานอกจากใน 2 บุคคลนี้เท่านั้น


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 73 : ไม่อนุญาตให้อิจฉานอกจากใน 2 บุคคลนี้เท่านั้น حَدَّثَنَا ‏‏الْحُمَيْدِيُّ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏سُفْيَانُ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ‏عَلَى غَيْرِ مَاحَدَّثَنَاهُ ‏الزُّهْرِيُّ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ‏ ‏قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ‏ ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ‏قَالَ : ‏ ‏قَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ ‏لَا ‏‏حَسَدَ ‏إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ، رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَسُلِّطَ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْحِكْمَةَ فَهُوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا } อัลหุมัยดีย์ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิสมาอีล บินอบีคอลิด ได้รายงานแก่ฉัน ในสิ่งที่อัซซุฮฺรีย์มิได้รายงานมันแก่พวกเรา โดยที่เขาได้กล่าวว่า ฉันได้ฟังก็อยสฺ บินอบีหาซิม กล่าวว่า ฉันได้ฟังท่านอับดุลลอฮฺ บินมัสอูด กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ไม่อนุญาตให้อิจฉานอกจากใน 2 บุคคลนี้เท่านั้นคือ ผู้ที่อัลลอฮฺประทานทรัพย์สินแก่เขา แล้วเขาก็ใช้จ่ายมั…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (74) : ฉันกับสหายของฉันคนนี้กำลังถกเถียงกันเรื่องสหายของนบีมูซา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 74 : ฉันกับสหายของฉันคนนี้กำลังถกเถียงกันเรื่องสหายของนบีมูซา حَدَّثَنِي ‏مُحَمَّدُ بْنُ غُرَيْرٍ الزُّهْرِيُّ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏أَبِي ‏عَنْ ‏صَالِحٍ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏حَدَّثَهُ أَنَّ‏ ‏عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ‏أَخْبَرَهُ عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ : ‏أَنَّهُ تَمَارَى هُوَ ‏وَالْحُرُّ بْنُ قَيْسِ بْنِ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ ‏‏فِي صَاحِبِ ‏‏مُوسَى، ‏قَالَ ‏ابْنُ عَبَّاسٍ ‏: ‏هُوَ ‏‏خَضِرٌ، ‏فَمَرَّ بِهِمَا ‏‏أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ،‏ ‏فَدَعَاهُ ‏‏ابْنُ عَبَّاسٍ ‏‏فَقَالَ : إِنِّي تَمَارَيْتُ أَنَا وَصَاحِبِي هَذَا فِي صَاحِبِ ‏مُوسَى ‏‏الَّذِي سَأَلَ ‏‏مُوسَى ‏‏السَّبِيلَ إِلَى لُقِيِّهِ، هَلْ سَمِعْتَ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يَذْكُرُ شَأْنَهُ؟، قَالَ : نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَقُولُ { بَيْنَمَا ‏‏مُوسَى ‏‏فِي مَلَإٍ مِنْ ‏‏بَنِي إِسْرَائِيلَ،‏ ‏جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ : هَلْ تَعْلَمُ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنْكَ؟، قَالَ ‏‏مُوسَى…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (75) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยกอดฉันและกล่าวว่า “โอ้อัลลอฮฺ โปรดสอนคัมภีร์ (อัลกุรอาน) ให้กับเขา”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 75 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยกอดฉันและกล่าวว่า “โอ้อัลลอฮฺ โปรดสอนคัมภีร์ (อัลกุรอาน) ให้กับเขา” حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : ضَمَّنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ { اللَّهُمَّ عَلِّمْهُ الكِتَابَ } อบูมะอฺมัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาริษได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า คอลิดได้รายงานแก่พวกเรา จากอิกริมะฮฺ จากท่านอิบนุอับบาส ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยกอดฉันและกล่าวว่า “โอ้อัลลอฮฺ โปรดสอนคัมภีร์ (อัลกุรอาน) ให้กับเขาด้วยเถิด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (76) : แล้วฉันก็เข้าไปในแถวละหมาด โดยที่ไม่มีใครตำหนิฉันในเรื่องดังกล่าวเลย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 76 : แล้วฉันก็เข้าไปในแถวละหมาด โดยที่ไม่มีใครตำหนิฉันในเรื่องดังกล่าวเลย ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي‏ ‏مَالِكٌ‏ ‏عَنْ‏ ‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ‏عَنْ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏قَالَ :‏ ‏أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى حِمَارٍ‏ ‏أَتَانٍ ‏‏وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ ‏‏نَاهَزْتُ ‏‏الِاحْتِلَامَ وَرَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يُصَلِّي ‏بِمِنًى‏ ‏إِلَى غَيْرِ جِدَارٍ، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ، وَأَرْسَلْتُ ‏الْأَتَانَ ‏تَرْتَعُ، فَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ فَلَمْ يُنْكَرْ ذَلِكَ عَلَيَّ อิสมาอีล บินอบูอุวัยสฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้รายงานแก่ฉัน จากอิบนุชิฮาบ จากอุบัยดุลลอฮฺ บินอับดุลลอฮฺ บินอุตบะฮฺ จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอับบาส ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ฉันเคยขี่ลาตัวเมีย โดยที่วันนั้นฉันใกล้จะบรรลุศาสนภาวะ (บาลิฆ) แล้ว และท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กำลังละหมาดอยู่ที่มินา โดยที่ไม่มีผนังกั้นเลย แล้วฉันก็ผ่านห…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (77) : ฉันจำได้ว่าท่านนบีเคยอมน้ำจากบ่อน้ำแล้วพ้นใส่หน้าฉัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 77 : ฉันจำได้ว่าท่านนบีเคยอมน้ำจากบ่อน้ำแล้วพ้นใส่หน้าฉัน حَدَّثَنِي ‏مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا‏ ‏أَبُو مُسْهِرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ ‏حَدَّثَنِي ‏الزُّبَيْدِيُّ ‏‏عَنْ ‏الزُّهْرِيِّ ‏عَنْ ‏‏مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ‏ ‏قَالَ :‏ ‏عَقَلْتُ مِنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏مَجَّةً ‏‏مَجَّهَا ‏ ‏فِي وَجْهِي وَأَنَا ابْنُ خَمْسِ سِنِينَ مِنْ دَلْوٍ มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า อบูมุสฮิรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุฮัมหมัด บินหัรบฺ ได้รายงานแก่ฉันว่า อัซซุบัยดีย์ได้รายงานแก่ฉัน จากอัซซุฮฺรีย์ จากท่านมะหฺมูด บินอัรเราะบีอฺ ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ฉันจำได้ว่าท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยอมน้ำจากบ่อน้ำแล้วพ้นใส่หน้าฉัน โดยที่ตอนนั้นฉันอายุ 5 ขวบ สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (78) : มูซาได้ถามเส้นทางไปหาเขา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 78 : มูซาได้ถามเส้นทางไปหาเขา ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْقَاسِمِ خَالِدُ بْنُ خَلِيٍّ ‏قَاضِي ‏حِمْصَ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا‏ ‏الْأَوْزَاعِيُّ ‏أَخْبَرَنَا ‏‏الزُّهْرِيُّ ‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ‏عَنْ ‏ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏: ‏أَنَّهُ تَمَارَى هُوَ ‏وَالْحُرُّ بْنُ قَيْسِ بْنِ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ ‏فِي صَاحِبِ ‏‏مُوسَى، ‏فَمَرَّ بِهِمَا ‏‏أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ‏‏فَدَعَاهُ ‏‏ابْنُ عَبَّاسٍ ‏‏فَقَالَ : إِنِّي تَمَارَيْتُ أَنَا وَصَاحِبِي هَذَا فِي صَاحِبِ ‏‏مُوسَى ‏‏الَّذِي سَأَلَ السَّبِيلَ إِلَى لُقِيِّهِ، هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يَذْكُرُ شَأْنَهُ؟، فَقَالَ ‏‏أُبَيٌّ :‏ ‏نَعَمْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يَذْكُرُ شَأْنَهُ يَقُولُ { ‏بَيْنَمَا ‏‏مُوسَى‏ ‏فِي مَلَإٍ مِنْ ‏بَنِي إِسْرَائِيلَ،‏ ‏إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ : أَتَعْلَمُ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنْكَ؟ قَالَ ‏‏مُوسَى :‏ ‏لَا، فَأَوْحَى اللَّهُ عَزّ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (79) : อุปมาทางนำและความรู้ที่อัลลอฮฺส่งฉันมาพร้อมกับมัน อุปไมยดั่งฝนจำนวนมากที่ตกลงมายังพื้นดิน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 79 : อุปมาทางนำและความรู้ที่อัลลอฮฺส่งฉันมาพร้อมกับมัน อุปไมยดั่งฝนจำนวนมากที่ตกลงมายังพื้นดิน حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ‏‏عَنْ‏ ‏بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏عَنْ ‏‏أَبِي بُرْدَةَ ‏عَنْ ‏أَبِي مُوسَى :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ مَثَلُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ مِنْ الْهُدَى وَالْعِلْمِ كَمَثَلِ ‏‏الْغَيْثِ ‏الْكَثِيرِ أَصَابَ أَرْضًا، فَكَانَ مِنْهَا نَقِيَّةٌ قَبِلَتْ الْمَاءَ فَأَنْبَتَتْ ‏الْكَلَأَ ‏‏وَالْعُشْبَ الْكَثِيرَ، وَكَانَتْ مِنْهَا ‏‏أَجَادِبُ ‏أَمْسَكَتْ الْمَاءَ فَنَفَعَ اللَّهُ بِهَا النَّاسَ فَشَرِبُواوَسَقَوْا وَزَرَعُوا، وَأَصَابَتْ مِنْهَا طَائِفَةً أُخْرَى إِنَّمَا هِيَ ‏قِيعَانٌ ‏لَا تُمْسِكُ مَاءً وَلَا تُنْبِتُ‏ ‏كَلَأً،‏ ‏فَذَلِكَ مَثَلُ مَنْ فَقُهَ فِي دِينِ اللَّهِ وَنَفَعَهُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ فَعَلِمَ وَعَلَّمَ، وَمَثَلُ مَنْ لَمْ يَرْفَعْ بِذَلِكَ رَأْسًا وَلَمْ يَقْبَلْ هُدَى اللَّهِ الَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ } ‏قَالَ أ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (80) : ส่วนหนึ่งของสัญญาณวันกิยามะฮฺคือ ความรู้จะถูกยกขึ้นไป และความเขลาจะแพร่หลาย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 80 : ส่วนหนึ่งของสัญญาณวันกิยามะฮฺคือ ความรู้จะถูกยกขึ้นไป และความเขลาจะแพร่หลาย ‏حَدَّثَنَا ‏عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ الْوَارِثِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي التَّيَّاحِ ‏عَنْ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏ ‏قَالَ :‏ ‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { ‏إِنَّ ‏‏مِنْ ‏‏أَشْرَاطِ السَّاعَةِ ‏‏أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَثْبُتَ الْجَهْلُ وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ وَيَظْهَرَ الزِّنَا } อิมรอน บินมัยสะเราะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาริษได้รายงานแก่พวกเรา จากอบุตตัยยาหฺ จากท่านอนัส บินมาลิก ซึ่งกล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “แท้จริงส่วนหนึ่งของสัญญาณวันกิยามะฮฺคือ ความรู้จะถูกยกขึ้นไป, ความเขลาจะแพร่หลาย, มีการดื่ม (หรือเสพ) สิ่งมึนเมา (ไปทั่ว) และการผิดประเวณีจะแผ่ขยาย” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (81) : ส่วนหนึ่งของสัญญาณวันกิยามะฮฺคือ ความรู้จะลดน้อยลง และความเขลาจะปรากฏชัด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 81 : ส่วนหนึ่งของสัญญาณวันกิยามะฮฺคือ ความรู้จะลดน้อยลง และความเขลาจะปรากฏชัด حَدَّثَنَا ‏‏مُسَدَّدٌ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏يَحْيَى‏ ‏عَنْ ‏‏شُعْبَةَ ‏عَنْ ‏قَتَادَةَ ‏عَنْ‏ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏‏قَالَ : لَأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لَا يُحَدِّثُكُمْ أَحَدٌ بَعْدِي، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يَقُولُ ‏{ مِنْ ‏‏أَشْرَاطِ السَّاعَةِ ‏‏أَنْ يَقِلَّ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ وَيَظْهَرَ الزِّنَا وَتَكْثُرَ النِّسَاءُ وَيَقِلَّ الرِّجَالُ حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً ‏الْقَيِّمُ ‏الْوَاحِدُ } มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยาได้รายงานแก่พวกเรา จากชุอฺบะฮฺ จากเกาะตาดะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ฉันจะรายงานหะดีษหนึ่งแก่พวกท่าน ซึ่งไม่เคยมีใครรายงานแก่พวกท่านมาก่อน ฉันเคยฟังท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “ส่วนหนึ่งของสัญญาณวันกิยามะฮฺคือ ความรู้จะลดน้อยลง และความเขลาจะปรากฏชัด การผิดประเวณีจะแพร่หลาย ผู้หญิงจะมีมากขึ้น และผู้ชายจะเหลือน้อยลง กระทั่งผู้หญิง 50 คน…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (82) : ผู้คนถามว่า “ท่านอธิบายมันว่าอย่างไรหรือครับ ท่านเราะสูลุลลอฮฺ?” ท่านตอบว่า “(มันคือ) ความรู้”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 82 : ผู้คนถามว่า “ท่านอธิบายมันว่าอย่างไรหรือครับ ท่านเราะสูลุลลอฮฺ?” ท่านตอบว่า “(มันคือ) ความรู้” حَدَّثَنَا ‏سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏اللَّيْثُ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏عُقَيْلٌ‏ ‏عَنْ ‏ابْنِ شِهَابٍ ‏عَنْ ‏‏حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏أَنَّ ‏‏ابْنَ عُمَرَ ‏‏قَالَ ‏: ‏سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ ‏بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ حَتَّى إِنِّي لَأَرَى الرِّيَّ يَخْرُجُ فِي أَظْفَارِي، ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِي ‏عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ } ‏قَالُوا : فَمَا ‏‏أَوَّلْتَهُ ‏‏يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ { الْعِلْمَ } สะอีด บินอุฟัยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลลัยษฺได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า อุก็อยลฺได้รายงานแก่ฉัน จากอิบนุชิฮาบ จากหัมซะฮฺ บินอับดุลลอฮฺ บินอุมัร ว่า ท่านอิบนุอุมัร ได้กล่าวว่า : ฉันเคยฟังท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “ขณะที่ฉันนอนหลับอยู่นั้น (ฉันฝันว่า) นมแก้วหนึ่งได้ถูกนำมาให้ฉัน และฉันก็ดื่มมัน กระทั่งฉันได้เห็นรอย…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (83) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺได้ยืนขึ้นในหัจญ์อำลาที่มินา เพื่อให้ผู้คนได้ถามท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 83 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺได้ยืนขึ้นในหัจญ์อำลาที่มินา เพื่อให้ผู้คนได้ถามท่าน ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏مَالِكٌ ‏عَنْ ‏ابْنِ شِهَابٍ ‏عَنْ‏ ‏عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏بِمِنًى ‏‏لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ : لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، فَقَالَ ‏{ ‏اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ } فَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ : لَمْ ‏‏أَشْعُرْ ‏‏فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ { ارْمِ وَلَا حَرَجَ } فَمَا سُئِلَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏عَنْ شَيْءٍ قُدِّمَ وَلَا أُخِّرَ إِلَّا قَالَ { افْعَلْ وَلَا حَرَجَ } อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้รายงานแก่ฉัน จากอิบนุชีฮาบ จากอีซา บินฏ็หะฮฺ บินอุบัยดุลลอฮฺ จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอัมรู บินอัลอาศ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ยืนขึ้นในหัจญ์อำลาที่มีนา เพื่อให้ผู้คน…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (84) : ท่านนบีทำสัญญาณด้วยมือของท่าน (ว่า) “ไม่ผิดอะไร”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 84 : ท่านนบีทำสัญญาณด้วยมือของท่าน (ว่า) “ไม่ผิดอะไร” ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏وُهَيْبٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏أَيُّوبُ ‏‏عَنْ ‏‏عِكْرِمَةَ ‏‏عَنْ‏ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏: ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏سُئِلَ فِي حَجَّتِهِ، فَقَالَ : ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، ‏‏فَأَوْمَأَ ‏‏بِيَدِهِ قَالَ ‏{ وَلَا حَرَجَ } قَالَ : حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ،‏ ‏فَأَوْمَأَ ‏‏بِيَدِهِ { وَلَا حَرَجَ } มูซา บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วุฮัยบฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัยยูบได้รายงานแก่พวกเรา จากอิกริมะฮฺ จากท่านอิบนุอับบาส ว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ถูกถามในวันที่ท่านทำหัจญ์ว่า “ผมได้เชือดสัตว์ก่อนที่จะขว้างหิน?” ท่านนบีทำสัญญาณด้วยมือของท่าน แล้วกล่าวว่า “ไม่ผิดอะไร” แล้วชายคนนั้นกล่าวอีกว่า “ผมโกนศีรษะก่อนที่จะเชือดสัตว์ด้วยครับ?” ท่านนบีก็ทำสัญญาณด้วยมือของท่าน (ว่า) “ไม่ผิดอะไร” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (85) : ท่านทำสัญญาณด้วยมือ โดยขยับมือของท่านเสมือนว่าต้องการฆ่าคน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 85 : ท่านทำสัญญาณด้วยมือ โดยขยับมือของท่านเสมือนว่าต้องการฆ่าคน ‏حَدَّثَنَا ‏‏الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ ‏عَنْ ‏‏سَالِمٍ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ‏: عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ ‏{ ‏يُقْبَضُ الْعِلْمُ وَيَظْهَرُ الْجَهْلُ وَالْفِتَنُ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ } قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْهَرْجُ؟، فَقَالَ { هَكَذَا } بِيَدِهِ فَحَرَّفَهَا كَأَنَّه يُرِيدُ الْقَتْلَ อัลมักกีย์ บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หันเซาะละฮฺ บินอบูสุฟยาน ได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากสาลิมซึ่งกล่าวว่า ฉันได้ฟังจากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “ความรู้จะถูกยึดไป ความเขลาและฟิตนะฮฺจะปรากฏชัด และอัลฮัรจญ์จะมีมากมาย” มีคนถามท่านนบีว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ อัลฮัรจญ์คืออะไรหรือครับ?” ท่านตอบว่า “คืออย่างนี้” ท่านทำสัญญาณด้วยมือ โดยขยับมือของท่านเสมือนว่าต้องการฆ่าคน (หมายถึง การฆ่าจะมีอย่างมากมาย) สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (86) : ฉันถามว่า “เกิดขึ้นอะไรขึ้นกับผู้คน?” เธอชี้ไปยังท้องฟ้าในขณะที่ผู้คนกำลังละหมาด (สุริยุปราคา)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 86 : ฉันถามว่า “เกิดขึ้นอะไรขึ้นกับผู้คน?” เธอชี้ไปยังท้องฟ้าในขณะที่ผู้คนกำลังละหมาด (สุริยุปราคา) ‏حَدَّثَنَا ‏مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏وُهَيْبٌ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏هِشَامٌ ‏عَنْ ‏فَاطِمَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَسْمَاءَ ‏‏قَالَتْ :‏ ‏أَتَيْتُ ‏عَائِشَةَ ‏وَهِيَ تُصَلِّي فَقُلْتُ : مَا شَأْنُ النَّاسِ؟، فَأَشَارَتْ إِلَى السَّمَاءِ فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ، فَقَالَتْ : سُبْحَانَ اللَّهِ، قُلْتُ : آيَةٌ؟، فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَيْ نَعَمْ، فَقُمْتُ حَتَّى ‏‏تَجَلَّانِي ‏‏الْغَشْيُ، فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَى رَأْسِي الْمَاءَ، فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ { مَا مِنْ شَيْءٍ لَمْ أَكُنْ أُرِيتُهُ إِلَّا رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي حَتَّى الْجَنَّةُ وَالنَّارُ،‏ ‏فَأُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي قُبُورِكُمْ مِثْلَ ‏‏- أَوْ قَرِيبَ لَا أَدْرِي أَيَّ ذَلِكَ قَالَتْ ‏‏أَسْمَاءُ – ‏مِنْ فِتْنَةِ ‏‏الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ،‏ ‏يُقَالُ : مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُل…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (87) : ท่านนบีถามว่า “เป็นผู้แทนของใคร?” หรือ “มาจากกลุ่มไหน?”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 87 : ท่านนบีถามว่า “เป็นผู้แทนของใคร?” หรือ “มาจากกลุ่มไหน?” ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏غُنْدَرٌ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي جَمْرَةَ‏ ‏قَالَ :‏ ‏كُنْتُ أُتَرْجِمُ بَيْنَ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏وَبَيْنَ النَّاسِ، فَقَالَ : إِنَّ ‏‏وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏‏أَتَوْا النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فَقَالَ { مَنْ الْوَفْدُ؟ } ‏أَوْ { مَنْ الْقَوْمُ }‏ ‏قَالُوا :‏ ‏رَبِيعَةُ،‏ ‏فَقَالَ { مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ }‏ ‏أَوْ { بِالْوَفْدِ‏ ‏غَيْرَ خَزَايَا وَلَا نَدَامَى } قَالُوا : إِنَّا ‏‏نَأْتِيكَ مِنْ ‏‏شُقَّةٍ ‏ ‏بَعِيدَةٍ وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَيُّ مِنْ كُفَّارِ ‏‏مُضَرَ‏ ‏وَلَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلَّا فِي شَهْرٍ حَرَامٍ، فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نُخْبِرُ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا نَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ،‏ ‏فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ، أَمَرَهُمْ بِالْإِيمَانِ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَحْدَهُ، قَالَ { هَلْ تَدْرُونَ مَا الْإِيمَانُ بِاللَّهِ وَحْدَهُ؟ } قَالُوا : …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (88) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺตอบว่า “จะทำอย่างไรได้ ในเมื่อเธอพูดอย่างนั้น”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 88 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺตอบว่า “จะทำอย่างไรได้ ในเมื่อเธอพูดอย่างนั้น” حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ‏ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ‏‏عَنْ ‏عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ ‏: ‏أَنَّهُ تَزَوَّجَ ‏ابْنَةً ‏لِأَبِي إِهَابِ بْنِ عَزِيزٍ‏ ‏فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ، فَقَالَتْ : إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُ ‏عُقْبَةَ ‏‏وَالَّتِي تَزَوَّجَ، فَقَالَ لَهَا ‏عُقْبَةُ :‏ ‏مَا أَعْلَمُ أَنَّكِ أَرْضَعْتِنِي وَلَا أَخْبَرْتِنِي؟، فَرَكِبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِالْمَدِينَةِ‏ ‏فَسَأَلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ { ‏كَيْفَ وَقَدْ قِيلَ } فَفَارَقَهَا‏ ‏عُقْبَةُ،‏ ‏وَنَكَحَتْ ‏‏زَوْجًا ‏‏غَيْرَهُ มุฮัมหมัด บินมุกอติล อบุลหะสัน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อุมัร บินสะอีด บินอบูหุสัยนฺ ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺ …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (89) : เราจะผลัดเปลี่ยนกันไปหาท่านเราะสูลุลลอฮฺ เขาจะเข้าไปหาวันหนึ่งและฉันก็จะไปอีกวันหนึ่ง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 89 : เราจะผลัดเปลี่ยนกันไปหาท่านเราะสูลุลลอฮฺ เขาจะเข้าไปหาวันหนึ่งและฉันก็จะไปอีกวันหนึ่ง حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْيَمَان ‏أَخْبَرَنَا ‏‏شُعَيْبٌ ‏عَن ‏الزُّهْرِيِّ ‏‏ح ‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ ‏وَقَالَ ‏‏ابْنُ وَهْبٍ ‏: ‏أَخْبَرَنَا ‏يُونُسُ ‏‏عَنْ ‏ابْنِ شِهَابٍ‏ ‏عَنْ ‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ ‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏عَنْ ‏‏عُمَرَ‏ ‏قَالَ ‏: ‏كُنْتُ أَنَا ‏وَجَارٌ لِي ‏مِنْ ‏الْأَنْصَارِ ‏فِي ‏بَنِي أُمَيَّةَ بْنِ زَيْدٍ ‏وَهِيَ مِنْ عَوَالِي الْمَدِينَةِ، ‏وَكُنَّا نَتَنَاوَبُ النُّزُولَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يَنْزِلُ يَوْمًا وَأَنْزِلُ يَوْمًا، فَإِذَا نَزَلْتُ جِئْتُهُ بِخَبَرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ مِنْ الْوَحْيِ وَغَيْرِهِ، وَإِذَا نَزَلَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، فَنَزَلَ صَاحِبِي الْأَنْصَارِيُّ يَوْمَ نَوْبَتِهِ، فَضَرَبَ بَابِي ضَرْبًا شَدِيدًا فَقَالَ : أَثَمَّ هُوَ؟، فَفَزِعْتُ فَخَرَجْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ : قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ عَظِيمٌ، قَالَ : فَدَخَلْتُ عَلَى ‏‏حَفْصَةَ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (90) : ฉันไม่เคยเห็นท่านนบีให้คำตักเตือนโดยที่ท่านโมโหมากเท่ากับวันนั้นเลย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 90 : ฉันไม่เคยเห็นท่านนบีให้คำตักเตือนโดยที่ท่านโมโหมากเท่ากับวันนั้นเลย ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏سُفْيَانُ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ أَبِي خَالِدٍ ‏عَنْ ‏قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ ‏‏أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ‏‏قَالَ ‏ : ‏قَالَ ‏‏رَجُلٌ ‏: ‏يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا أَكَادُ أُدْرِكُ الصَّلَاةَ مِمَّا يُطَوِّلُ بِنَا فُلَانٌ، فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْ يَوْمِئِذٍ، فَقَالَ ‏{ ‏أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ مُنَفِّرُونَ فَمَنْ صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ فَإِنَّ فِيهِمْ الْمَرِيضَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ } มุฮัมหมัด บินกะษีร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอิบนุอบีคอลิด จากก็อยสฺ บินอบูหาซิม จากท่านอบูมัสอูด อัลอันศอรีย์ ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ชายคนหนึ่งได้กล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ ผมเกือบจะไม่ละหมาดแล้ว เมื่อคน ๆ หนึ่งนำละหมาดพวกเรานานมาก” (ท่านอบูมัสอูดกล่าวต่อว่า) ฉันไม่เคยเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสั…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (91) : ท่านนบีโมโหกระทั่งแก้มทั้ง 2 ข้างของท่านแดงก่ำ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 91 : ท่านนบีโมโหกระทั่งแก้มทั้ง 2 ข้างของท่านแดงก่ำ حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو الْعَقَدِيُّ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ الْمَدِينِيُّ ‏عَنْ ‏‏رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏عَنْ ‏‏يَزِيدَ ‏‏مَوْلَى ‏‏الْمُنْبَعِثِ ‏‏عَنْ‏ ‏زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ :‏ ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏سَأَلَهُ ‏‏رَجُلٌ ‏‏عَنْ ‏‏اللُّقَطَةِ،‏ ‏فَقَالَ { ‏اعْرِفْ ‏‏وِكَاءَهَا } ‏أَوْ قَالَ { وِعَاءَهَا ‏‏وَعِفَاصَهَا،‏ ‏ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً ثُمَّ اسْتَمْتِعْ بِهَا، فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ } قَالَ : ‏‏فَضَالَّةُ ‏الْإِبِلِ؟، فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ،‏ ‏أَوْ قَالَ : احْمَرَّ وَجْهُهُ،‏ ‏فَقَالَ { وَمَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَرْعَى الشَّجَرَ، فَذَرْهَا حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا } قَالَ : ‏‏فَضَالَّةُ ‏‏الْغَنَمِ؟، قَالَ { لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ } อับดุลลอฮฺ บินมุ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (92) : ท่านนบีเคยถูกถามเกี่ยวกับสิ่งที่ท่านไม่ชอบ เมื่อถูกถามมาก ๆ ท่านก็โมโห


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 92 :  ท่านนบีเคยถูกถามเกี่ยวกับสิ่งที่ท่านไม่ชอบ เมื่อถูกถามมาก ๆ ท่านก็โมโห ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏أَبُو أُسَامَةَ ‏‏عَنْ‏ ‏بُرَيْدٍ ‏عَنْ ‏أَبِي بُرْدَةَ ‏عَنْ ‏‏أَبِي مُوسَى ‏‏قَالَ :‏ ‏سُئِلَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏عَنْ أَشْيَاءَ كَرِهَهَا، فَلَمَّا أُكْثِرَ عَلَيْهِ غَضِبَ، ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ ‏{ ‏سَلُونِي عَمَّا شِئْتُمْ } قَالَ ‏رَجُلٌ : ‏‏مَنْ أَبِي؟ قَالَ { أَبُوكَ ‏‏حُذَافَةُ }‏ ‏فَقَامَ ‏‏آخَرُ ‏فَقَالَ : مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، فَقَالَ { أَبُوكَ ‏‏سَالِمٌ ‏ ‏مَوْلَى ‏‏شَيْبَةَ }‏ ‏فَلَمَّا رَأَى ‏عُمَرُ ‏‏مَا فِي وَجْهِهِ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَتُوبُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ มุฮัมหมัด บินอัลอะลาอ์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอุสามะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากบุร็อยดฺ จากอบูบุรดะฮฺ จากท่านอบูมูซา ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ท่านท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยถูกถามเกี่ยวกับสิ่งที่ท่านไม่ชอบ เมื่อถูกถามมาก ๆ ท่านก็โมโห ต่อมาท่านได้กล่าวกับผู้คนว่า “…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (93) : ท่านอุมัรคุกเข่าลงแล้วกล่าวว่า “เราพอใจที่อัลลอฮฺเป็นพระเจ้าของเรา และอิสลามเป็นศาสนาชองเรา และมุฮัมหมัดเป็นนบีของเรา”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 93 : ท่านอุมัรคุกเข่าลงแล้วกล่าวว่า “เราพอใจที่อัลลอฮฺเป็นพระเจ้าของเรา และอิสลามเป็นศาสนาชองเรา และมุฮัมหมัดเป็นนบีของเรา” ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْيَمَانِ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏شُعَيْبٌ ‏‏عَنْ ‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏خَرَجَ، فَقَامَ ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ ‏‏فَقَالَ : مَنْ أَبِي؟، فَقَالَ ‏{ ‏أَبُوكَ ‏‏حُذَافَةُ }‏ ‏ثُمَّ أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ { سَلُونِي } فَبَرَكَ ‏‏عُمَرُ ‏عَلَى رُكْبَتَيْهِ، فَقَالَ : رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا ‏‏وَبِمُحَمَّدٍ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏نَبِيًّا، فَسَكَتَ อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ ซึ่งกล่าวว่า ท่านอนัส บินมาลิก ได้บอกเล่าแก่ฉันว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ออกมา (พบผู้คน) แล้วท่านอับดุลลอฮฺ บินหุซาฟะฮฺ ก็ยืนขึ้นและถามว่า “ใครคือพ่อของผมครับ?” ท่านนบีตอบว่า “พ่อของท่านคือหุซาฟะฮฺ” หลังจากนั้นท่านกล่าวว่า “พ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (94) : เมื่อท่านพูดคำพูดใดท่านจะพูดย้ำ 3 ครั้ง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 94 : เมื่อท่านพูดคำพูดใดท่านจะพูดย้ำ 3 ครั้ง ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدَةُ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ الصَّمَدِ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏ ‏ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏عَنْ ‏‏أَنَسٍ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ‏أَنَّهُ كَانَ ‏‏إِذَا سَلَّمَ سَلَّمَ ثَلَاثًا وَإِذَا تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَعَادَهَا ثَلَاثًا อับดะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุศเศาะมัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺ บินอัลมุษันนาได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ษุมามะฮฺ บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากท่านอนัส จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ว่า : เมื่อท่านนบีให้สลามท่านจะให้สลาม 3 ครั้ง และเมื่อท่านพูดคำพูดใดท่านจะพูดย้ำ 3 ครั้ง สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (95) : เมื่อท่านนบีพูดคำพูดใดท่านจะพูดย้ำ 3 ครั้ง กระทั่งเกิดความเข้าใจ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 95 : เมื่อท่านนบีพูดคำพูดใดท่านจะพูดย้ำ 3 ครั้ง กระทั่งเกิดความเข้าใจ ‏حَدَّثَنَا‏ ‏عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَارُ ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ الصَّمَدِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏عَنْ ‏أَنَسٍ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ : ‏أَنَّهُ كَانَ ‏ ‏إِذَا تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَعَادَهَا ثَلَاثًا حَتَّى تُفْهَمَ عَنْهُ، وَإِذَا أَتَى عَلَى قَوْمٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ ثَلَاثًا อับดะฮฺ บินอับดุลลอฮฺ อัศเศาะฟาร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุศเศาะมัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺ บินอัลมุษันนาได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ษุมามะฮฺ บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากท่านอนัส จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ว่า : เมื่อท่านนบีพูดคำพูดใดท่านจะพูดย้ำ 3 ครั้ง กระทั่งเกิดความเข้าใจ และเมื่อท่านไปหากลุ่มชนใด ท่านก็จะให้สลามแก่พวกเขา 3 ครั้ง สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (96) : ท่านนบีกล่าว 2 หรือ 3 ครั้ง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 96 : ท่านนบีกล่าว 2 หรือ 3 ครั้ง ‏حَدَّثَنَا ‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏أَبُو عَوَانَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي بِشْرٍ ‏عَنْ ‏‏يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏قَالَ :‏ ‏تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي سَفَرٍ سَافَرْنَاهُ فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ أَرْهَقْنَا الصَّلَاةَ صَلَاةَ الْعَصْرِ، وَنَحْنُ نَتَوَضَّأُ فَجَعَلْنَا نَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ ‏{ ‏وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنْ النَّارِ } مَرَّتَيْنِ‏ ‏أَوْ ثَلَاثًا มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอะวานะฮฺได้รายงาแก่พวกเรา จากอบูบิชรฺ จากยูสุฟ บินมาฮัก จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอัมรู ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยคลาดจากเราในการเดินทางหนึ่งที่เราเดินทางกัน เมื่อท่านพบเจอพวกเรา เวลาละหมาดอัศรฺก็ใกล้จะหมดลงแล้ว เราจึงอาบน้ำละหมาดโดยที่เราลูบน้ำลงบนเท้าของเรา ท่านนบีจึงประกาศเรียกด้วยเสียงที่ดังว่า “ความหายนะแห่งไฟนรกจงประสบกับส้นเท้าทั้งหลาย (ที่ไม่เปียกน้ำละหมาด) เถิด” จำนวน 2 หรื…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (97) : ชายที่มีทาสี แล้วเขาก็อบรมจรรยามารยาทอย่างดีให้กับเธอ และสอนความรู้ให้กับเธอด้วยดี


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 97 : ชายที่มีทาสี แล้วเขาก็อบรมจรรยามารยาทอย่างดีให้กับเธอ และสอนความรู้ให้กับเธอด้วยดี ‏أَخْبَرَنَا ‏مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ سَلَامٍ ‏‏حَدَّثَنَا ‏الْمُحَارِبِيُّ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏صَالِحُ بْنُ حَيَّانَ ‏قَالَ : قَالَ ‏‏عَامِرٌ الشَّعْبِيُّ ‏حَدَّثَنِي‏ ‏أَبُو بُرْدَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏قَالَ ‏: ‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ { ‏ثَلَاثَةٌ لَهُمْ أَجْرَانِ، رَجُلٌ مِنْ ‏‏أَهْلِ الْكِتَابِ ‏‏آمَنَ بِنَبِيِّهِ وَآمَنَ ‏‏بِمُحَمَّدٍ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏وَالْعَبْدُ الْمَمْلُوكُ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ، وَرَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ أَمَةٌ فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا فَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ }‏ ثُمَّ ‏‏قَالَ عَامِرٌ :‏ ‏أَعْطَيْنَاكَهَا بِغَيْرِ شَيْءٍ قَدْ كَانَ يُرْكَبُ فِيمَا دُونَهَا إِلَى ‏‏الْمَدِينَةِ มุฮัมหมัด หมายถึง อิบนุสะลาม ได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า อัลมุหาริบีย์ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ศอลิหฺ บินหัยยาน ได้รายง…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (98) : ท่านได้ตักเตือนพวกเธอและใช้ให้พวกเธอบริจาคทาน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 98 : ท่านได้ตักเตือนพวกเธอและใช้ให้พวกเธอบริจาคทาน ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا‏ ‏شُعْبَةُ‏ ‏عَنْ‏ ‏أَيُّوبَ ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏عَطَاءً‏ ‏قَالَ : سَمِعْتُ‏ ‏ابْنَ عَبَّاسٍ‏ ‏قَالَ : ‏ ‏أَشْهَدُ عَلَى النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏أَوْ قَالَ ‏‏عَطَاءٌ :‏ ‏أَشْهَدُ عَلَى ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏خَرَجَ وَمَعَهُ ‏بِلَالٌ ‏فَظَنَّ أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعْ فَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ، فَجَعَلَتْ الْمَرْأَةُ تُلْقِي ‏‏الْقُرْطَ ‏وَالْخَاتَمَ، ‏‏وَبِلَالٌ ‏يَأْخُذُ فِي طَرَفِ ثَوْبِهِ‏ ‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : ‏وَقَالَ ‏‏إِسْمَاعِيلُ ‏عَنْ‏ ‏أَيُّوبَ ‏‏عَنْ ‏‏عَطَاءٍ‏ ‏وَقَالَ عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ :‏ ‏أَشْهَدُ عَلَى النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ สุลัยมาน บินหัรบฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัยยูบ ซึ่งกล่าวว่า ฉันได้ฟังอะฏออ์กล่าวว่า ฉันได้ฟังท่านอิบนุอับบาสกล่าวว่า : ฉันเป็นพยานว่าท่านนบี ศ็อล…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (100) : แท้จริงอัลลอฮฺจะไม่ทรงถอดถอนความรู้จากปวงบ่าวภายในครั้งเดียว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 100 : แท้จริงอัลลอฮฺจะไม่ทรงถอดถอนความรู้จากปวงบ่าวภายในครั้งเดียว ‏حَدَّثَنَا ‏‏إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏‏عَنْ‏ ‏أَبِيهِ ‏عَنْ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ‏ ‏قَالَ ‏: ‏سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏يَقُولُ ‏{ إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبِضُ الْعِلْمَ ‏انْتِزَاعًا ‏يَنْتَزِعُهُ مِنْ الْعِبَادِ، وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ‏ ‏بِقَبْضِ ‏‏الْعُلَمَاءِ، حَتَّى إِذَا لَمْ يُبْقِ عَالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالً،ا فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا } ‏‏قَالَ ‏الْفِرَبْرِيُّ :‏ ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبَّاسٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏قُتَيْبَةُ ‏‏حَدَّثَنَا ‏‏جَرِيرٌ ‏‏عَنْ ‏‏هِشَامٍ ‏ ‏نَحْوَهُ อิสมาอีล บินอบีอุวัยสฺ ได้รายงานแก่พวกเราว่า มาลิกได้รายงานแก่ฉัน จากฮิชาม บินอุรวะฮฺ จากพ่อของเขา จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอัมรู บินอัลอศ ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ฉันได้ฟังท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “แท้จริงอัลลอ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (101-102) : พวกผู้ชายได้พบกับท่านมากกว่าพวกเรา ได้โปรดจัดสรรเวลาของท่านให้กับพวกเราสักวันหนึ่งด้วยเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 101-102 : ได้โปรดจัดสรรเวลาของท่านให้กับพวกเราสักวันหนึ่งด้วยเถิด حَدَّثَنَا ‏آدَمُ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَبَا صَالِحٍ ذَكْوَانَ ‏‏يُحَدِّثُ عَنْ ‏‏أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ‏: ‏قَالَتْ النِّسَاءُ لِلنَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :‏ ‏غَلَبَنَا ‏‏عَلَيْكَ الرِّجَالُ فَاجْعَلْ لَنَا يَوْمًا مِنْ نَفْسِكَ، فَوَعَدَهُنَّ يَوْمًا لَقِيَهُنَّ فِيهِ فَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ، فَكَانَ فِيمَا قَالَ لَهُنَّ ‏{ مَا مِنْكُنَّ امْرَأَةٌ ‏ ‏تُقَدِّمُ ‏‏ثَلَاثَةً مِنْ وَلَدِهَا إِلَّا كَانَ لَهَا حِجَابًا مِنْ النَّارِ } فَقَالَتْ امْرَأَةٌ : وَاثْنَتَيْنِ؟، فَقَالَ { وَاثْنَتَيْنِ } ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏غُنْدَرٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏ذَكْوَانَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ‏‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِهَذَا، ‏‏وَعَنْ ‏‏عَبْدِ الرَّ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (103) : เธอจะไม่ฟังสิ่งใดที่เธอไม่รู้ (คือ ไม่เข้าใจ) นอกจากเธอจะทบทวนมันกระทั่งเธอรู้จริง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 103 : เธอจะไม่ฟังสิ่งใดที่เธอไม่รู้ (คือ ไม่เข้าใจ) นอกจากเธอจะทบทวนมันกระทั่งเธอรู้จริง ‏حَدَّثَنَا ‏‏سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا‏ ‏نَافِعُ بْنُ عُمَرَ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي‏ ‏ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ : ‏أَنَّ ‏عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏كَانَتْ لَا تَسْمَعُ شَيْئًا لَا تَعْرِفُهُ إِلَّا ‏ ‏رَاجَعَتْ ‏‏فِيهِ حَتَّى تَعْرِفَهُ، وَأَنَّ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ ‏{ ‏مَنْ حُوسِبَ عُذِّبَ } قَالَتْ ‏‏عَائِشَةُ :‏ ‏فَقُلْتُ : أَوَلَيْسَ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى‏ { ‏فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ‏} ‏قَالَتْ : فَقَالَ { إِنَّمَا ذَلِكِ ‏‏الْعَرْضُ ‏‏وَلَكِنْ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَهْلِكْ } สะอีด บินอบูมัรยัม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า นาฟิอฺ บินอุมัร ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีมุลัยกะฮฺ ได้รายงานแก่ฉันว่า : ท่านหญิงอาอิชะฮฺ ภรรยานบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม นั้น เธอจะไม่ฟังสิ่งใดที่เธอไม่รู้ (คือ ไม่เข้าใจ) นอกจากเธอจะทบทวนมันกระทั่งเธอรู้จริง และท่า…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (104) : คนที่อยู่เป็นสักขีพยานในวันนี้ จงกลับไปบอกต่อให้กับคนที่ไม่มาด้วยเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 104 : คนที่อยู่เป็นสักขีพยานในวันนี้ จงกลับไปบอกต่อให้กับคนที่ไม่มาด้วยเถิด ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏اللَّيْثُ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي سَعِيدٍ ‏‏عَنْ ‏أَبِي شُرَيْحٍ ‏أَنَّهُ قَالَ ‏‏لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ‏‏وَهُوَ يَبْعَثُ ‏الْبُعُوثَ ‏إِلَى ‏مَكَّةَ ‏: ‏ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الْأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلًا قَامَ بِهِ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ، سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ، حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏{ إِنَّ ‏‏مَكَّةَ ‏‏حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، فَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ ‏‏يَسْفِكَ ‏‏بِهَا دَمًا وَلَا‏ ‏يَعْضِدَ ‏‏بِهَا شَجَرَةً، فَإِنْ أَحَدٌ ‏‏تَرَخَّصَ ‏لِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِيهَا فَقُولُوا إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ، وَإِنَّم…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (105) : คนที่อยู่ที่นี่ในหมู่พวกท่าน จงบอกต่อแก่คนที่ไม่อยู่เถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 105 : คนที่อยู่ที่นี่ในหมู่พวกท่าน จงบอกต่อแก่คนที่ไม่อยู่เถิด ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏حَمَّادٌ ‏عَنْ ‏‏أَيُّوبَ ‏‏عَنْ ‏‏مُحَمَّدٍ ‏عَنْ ‏ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ ‏‏عَنْ ‏أَبِي بَكْرَةَ ‏ذُكِرَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ } ‏قَالَ ‏‏مُحَمَّدٌ :‏ ‏وَأَحْسِبُهُ قَالَ { وَأَعْرَاضَكُمْ ‏‏عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، أَلَا لِيُبَلِّغ الشَّاهِدُ مِنْكُمْ الْغَائِبَ } وَكَانَ ‏‏مُحَمَّدٌ ‏‏يَقُولُ : صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏كَانَ ذَلِكَ أَلَا { هَلْ بَلَّغْتُ؟ } مَرَّتَيْنِ อับดุลลอฮฺ บินอับดุลวะฮฺฮาบ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หัมมาดได้รายงานแก่พวกเรา จากอัยยูบ จากมุฮัมหมัด จากอิบนุอบีบักเราะฮฺ จากอบีบักเราะฮฺ ว่า ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “แท้จริงเลือดเนื้อของพวกท่าน และทรัพย์สินของพวกท่าน” มุฮัมหมัดกล่าวว่า : ฉันคิดว่าท่านนบีกล่าวว่า “และเกียรติข…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (107) : ใครที่โกหกใส่ฉัน เขาก็จงเตรียมที่นั่งของตนเองในนรกเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 107 : ใครที่โกหกใส่ฉัน เขาก็จงเตรียมที่นั่งของตนเองในนรกเถิด ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْوَلِيدِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏شُعْبَةُ ‏عَنْ ‏جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ‏عَنْ ‏عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ‏عَنْ ‏ ‏أَبِيهِ ‏قَالَ : قُلْتُ ‏‏لِلزُّبَيْرِ :‏ ‏إِنِّي لَا أَسْمَعُكَ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏كَمَا يُحَدِّثُ فُلَانٌ وَفُلَانٌ، قَالَ : أَمَا إِنِّي لَمْ أُفَارِقْهُ وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏{ ‏مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ ‏‏فَلْيَتَبَوَّأْ ‏‏مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ } อบุลวะลีดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากญามิอฺ บินชัดดาด จากอามิร บินอับดุลลอฮฺ บินอัซซุบัยรฺ จากพ่อของเขา ซึ่งกล่าวว่า ฉันได้กล่าวแก่ท่านอัซซุบัยรฺ (บินอัลเอาวาม) ว่า : ผมไม่เคยได้ยินท่านพูดถึงท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เหมือนที่คนนั้นและคนนี้พูดเลย” ท่านก็กล่าวว่า : สำหรับฉันแล้ว ฉันไม่เคยแยกจากท่านเราะสูลเลย และฉันเคยฟังท่านกล่าวว่า “ใครที่โกหกใส่ฉัน เขาก็จงเตรียมที่นั่งของตนเองในนรกเถิด” สถานะหะ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (109) : ใครที่พูดถึงฉันในสิ่งที่ฉันไม่ได้พูดไว้ เขาก็จงเตรียมที่นั่งของตัวเองในนรกเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 109 : ใครที่พูดถึงฉันในสิ่งที่ฉันไม่ได้พูดไว้ เขาก็จงเตรียมที่นั่งของตัวเองในนรกเถิด ‏حَدَّثَنَا ‏مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ ‏‏عَنْ ‏‏سَلَمَةَ ‏قَالَ ‏: ‏سَمِعْتُ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يَقُولُ ‏{ مَنْ يَقُلْ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ ‏‏فَلْيَتَبَوَّأْ ‏‏مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ } ‏ มักกีย์ บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะซีด บินอบูอุบัยดฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากท่านสะละมะฮฺ ว่าท่านได้กล่าวว่า : ฉันได้ฟังท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “ใครที่พูดถึงฉันในสิ่งที่ฉันไม่ได้พูดไว้ เขาก็จงเตรียมที่นั่งของตัวเองในนรกเถิด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (110) : ใครก็ตามที่ตั้งใจกล่าวเท็จต่อฉัน เขาก็จงเตรียมที่นั่งของเขาในนรกเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 110 : ใครก็ตามที่ตั้งใจกล่าวเท็จต่อฉัน เขาก็จงเตรียมที่นั่งของเขาในนรกเถิด حَدَّثَنَا ‏مُوسَى ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏أَبُو عَوَانَةَ ‏عَنْ‏ ‏أَبِي حَصِينٍ ‏عَنْ‏ ‏أَبِي صَالِحٍ ‏‏عَنْ ‏أَبِي هُرَيْرَةَ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ ‏{ ‏تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي، وَمَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا ‏يَتَمَثَّلُ ‏‏فِي صُورَتِي، وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا ‏ ‏فَلْيَتَبَوَّأْ ‏مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ } มูซาได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอะวานะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูหะศีน จากอบูศอลิหฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ซึ่งท่านได้กล่าวว่า “พวกท่านจงตั้งชื่อ (ตนเองหรือลูกหลาน) ด้วยชื่อของฉัน แต่อย่าตั้งชื่อเล่นด้วยชื่อเล่นของฉัน (หมายถึง อบุลกอสิม) ใครก็ตามที่ได้เห็นฉัน (ในความฝัน) ขณะนอนหลับ เขาก็ได้เห็นฉันจริง เพราะชัยฏอนไม่สามารถแปลงกายในรูปร่างของฉันได้ และใครก็ตามที่ตั้งใจกล่าวเท็จต่อฉัน เขาก็จงเตรียมที่นั่งของเขาในนรกเถิด” สถ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (111) : ฉันถามว่า “แล้วมีอะไรอยู่ในแผ่นจารึกนี้หรือ?”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 111 : ฉันถามว่า “แล้วมีอะไรอยู่ในแผ่นจารึกนี้หรือ?” ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏وَكِيعٌ ‏عَنْ ‏سُفْيَانَ ‏‏عَنْ ‏مُطَرِّفٍ ‏عَنْ ‏‏الشَّعْبِيِّ ‏عَنْ ‏‏أَبِي جُحَيْفَةَ ‏قَالَ : قُلْتُ ‏‏لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ :‏ ‏هَلْ عِنْدَكُمْ كِتَابٌ؟ قَالَ :‏ ‏لَا، إِلَّا كِتَابُ اللَّهِ، أَوْ فَهْمٌ أُعْطِيَهُ رَجُلٌ مُسْلِمٌ، أَوْ مَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ، قَالَ : قُلْتُ : فَمَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ؟، قَالَ :‏ ‏الْعَقْلُ‏، ‏وَفَكَاكُ ‏الْأَسِيرِ، وَلَا يُقْتَلُ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ มุฮัมหมัด บินสลาม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วะกีอฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากสุฟยาน จากมุฏ็อรริฟ จากอัชชะอฺบีย์ จากท่านอบูญุหัยฟะฮฺ ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ฉันได้กล่าวกับท่านอลี บินอบีฏอลิบ ว่า “พวกท่านมีคัมภีร์บ้างไหม?” ท่านตอบว่า “ไม่มี นอกจากคัมภีร์ของอัลลอฮฺ หรือความเข้าใจที่ถูกมอบให้กับมุสลิมคนหนึ่ง หรือสิ่งที่มีอยู่ในแผ่นจารึกนี้” ท่านอบูญุหัยฟะฮฺกล่าวว่า : ฉันได้ถามว่า “แล้วมีอะไรอยู่ในแผ่นจารึกนี้หรือ?” ท่านอลีตอบว่า “ค่าสินไหม, การปลดปล่…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (112) : ชายจากเยเมนคนหนึ่งได้เข้ามาและกล่าวว่า “โปรดเขียนให้ผมด้วยเถิดครับ ท่านเราะสูลุลลอฮฺ”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 112 : ชายจากเยเมนคนหนึ่งได้เข้ามาและกล่าวว่า “โปรดเขียนให้ผมด้วยเถิดครับ ท่านเราะสูลุลลอฮฺ” ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شَيْبَانُ ‏عَنْ‏ ‏يَحْيَى ‏عَنْ ‏أَبِي سَلَمَةَ ‏‏عَنْ ‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏: ‏أَنَّ ‏‏خُزَاعَةَ ‏قَتَلُوا رَجُلًا مِنْ ‏‏بَنِي لَيْثٍ ‏‏عَامَ فَتْحِ ‏‏مَكَّةَ ‏‏بِقَتِيلٍ ‏مِنْهُمْ قَتَلُوهُ، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَرَكِبَ‏ ‏رَاحِلَتَهُ ‏فَخَطَبَ فَقَالَ ‏{ ‏إِنَّ اللَّهَ ‏‏حَبَسَ ‏عَنْ ‏‏مَكَّةَ ‏‏الْقَتْلَ } ‏‏أَوْ { الْفِيلَ } قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : ‏كَذَا ‏قَالَ ‏‏أَبُو نُعَيْمٍ‏ ‏وَاجْعَلُوهُ عَلَى الشَّكِّ الْفِيلَ أَوْ الْقَتْلَ،‏ ‏وَغَيْرُهُ ‏يَقُولُ‏ : ‏الْفِيلَ،‏ وَسَلَّطَ عَلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وَالْمُؤْمِنِينَ، { أَلَا وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ بَعْدِي، أَلَا وَإِنَّهَا حَلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ أَلَا وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ حَرَامٌ، لَا …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (113) : เพราะเขาจดบันทึกเอาไว้ แต่ฉันไม่


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 113 : เพราะเขาจดบันทึกเอาไว้ แต่ฉันไม่ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرٌو قَالَ : أَخْبَرَنِي وَهْبُ بْنُ مُنَبِّهٍ عَنْ أَخِيهِ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : مَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَدٌ أَكْثَرَ حَدِيثًا عَنْهُ مِنِّي، إِلاَّ مَا كَانَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، فَإِنَّهُ كَانَ يَكْتُبُ وَلاَ أَكْتُبُ‏‏ تَابَعَهُ مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัมรูได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วะฮบฺ บินมุนับบิฮฺ ได้บอกเล่าแก่ฉัน จากพี่น้องของเขา (คือ ฮัมมาม บินมุนับบิฮฺ) ซึ่งได้กล่าวว่า ฉันได้ฟังท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺกล่าวว่า “ไม่มีเศาะหาบะฮฺคนใดของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ที่มีหะดีษมากกว่าฉัน นอกจากอับดุลลอฮฺ บินอัมรู เพราะเขาจดบันทึกเอาไว้ แต่ฉันไม่” มะอฺมัรได้รายงานหะดีษนี้จากฮัมมาม จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เช่นกัน สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (114) : เอาบันทึกมาให้ฉัน ฉันจะได้ (สั่งให้พวกท่าน) เขียนบางอย่าง แล้วพวกท่านจะไม่หลงทางอีกหลังจากนี้


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 114 : เอาบันทึกมาให้ฉัน ฉันจะได้ (สั่งให้พวกท่าน) เขียนบางอย่าง แล้วพวกท่านจะไม่หลงทางอีกหลังจากนี้ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لَمَّا اشْتَدَّ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعُهُ قَالَ‏ { ائْتُونِي بِكِتَابٍ أَكْتُبُ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدَهُ‏ }‏‏‏ قَالَ عُمَرُ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَلَبَهُ الْوَجَعُ، وَعِنْدَنَا كِتَابُ اللَّهِ حَسْبُنَا، فَاخْتَلَفُوا وَكَثُرَ اللَّغَطُ‏،‏ قَالَ ‏{ ‏قُومُوا عَنِّي، وَلاَ يَنْبَغِي عِنْدِي التَّنَازُعُ }‏‏‏ فَخَرَجَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ : إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ كِتَابِهِ‏ ยะหฺยา บินสุลัยมาน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุวะฮบฺได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า ยูนุสได้บอกเล่าแก่ฉัน จากอิบนุชิฮาบ จากอุบัยตุลลอฮฺ บ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (115) : จงตื่นขึ้นเถิด โอ้ผู้อาศัยอยู่ในห้องทั้งหลาย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 115 : จงตื่นขึ้นเถิด โอ้ผู้อาศัยอยู่ในห้องทั้งหลาย حَدَّثَنَا صَدَقَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ هِنْدٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَعَمْرٍو وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ هِنْدٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتِ : اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ { ‏سُبْحَانَ اللَّهِ، مَاذَا أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْفِتَنِ، وَمَاذَا فُتِحَ مِنَ الْخَزَائِنِ، أَيْقِظُوا صَوَاحِبَاتِ الْحُجَرِ، فَرُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٍ فِي الآخِرَةِ‏ } เศาะดะเกาะฮฺได้รายงานแก่พวกเราว่า อิบนุอุยัยนะฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากมะอฺมัร จากอัซซุฮฺรีย์ จากฮินดฺ จากท่านหญิงอุมมุสะละมะฮฺ และอัมรูรวมถึงยะหฺยา บินสะอีด ได้รายงานจากอัซซุฮฺรีย์ จากฮินดฺ จากท่านหญิงอุมมุสะละมะฮฺ (เช่นกัน) โดยที่ท่านหญิงได้กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ตื่นขึ้นมาในคืนหนึ่ง แล้วท่านก็กล่าวว่า “สุบหานัลลอฮฺ (มหาบริสุทธิ์ยิ่งแด่อัลลอฮฺ) ฟิตนะฮฺอะไรบ้างนะที่ถูกส่งมาในค่ำคืนนี้ และคลังสมบัติอะไ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (116) : ไม่มีใคร (ในค่ำคืนนี้) ที่จะมีชีวิตอยู่บนหน้าแผ่นดินนี้ครบ 100 ปี


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 116 : ไม่มีใคร (ในค่ำคืนนี้) ที่จะมีชีวิตอยู่บนหน้าแผ่นดินนี้ครบ 100 ปี ‏حَدَّثَنَا ‏سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏اللَّيْثُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏عَنْ ‏سَالِمٍ ‏‏وَأَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ ‏أَنَّ ‏‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ‏قَالَ :‏ ‏صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏الْعِشَاءَ فِي آخِرِ حَيَاتِهِ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ فَقَالَ ‏{ ‏أَرَأَيْتَكُمْ لَيْلَتَكُمْ هَذِهِ، فَإِنَّ رَأْسَ مِائَةِ سَنَةٍ مِنْهَا لَا يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ أَحَدٌ } สะอีด บินอุก็อยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลลัยษฺได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า อับดุรเราะหฺมาน บินคอลิด บินมุสาฟิร ได้รายงานแก่ฉัน จากอิบนุชิฮาบ จากสาลิมและอบูบักรฺ บินสุลัยมาน บินอบูค็อษมะฮฺ ว่า ท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร ได้กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ร่วมละหมาดอิชาอ์กับพวกเราในช่วงสุดท้ายของชีวิต เมื่อท่านให้สลามเสร็จแล้ว ท่านก็ลุ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (117) : ฉันเคยค้างคืนที่บ้านของคุณป้าคือ ท่านหญิงมัยมูนะฮฺ บินอัลหาริษ ภรรยาของท่านนบี


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 117 : ฉันเคยค้างคืนที่บ้านของคุณป้าคือ ท่านหญิงมัยมูนะฮฺ บินอัลหาริษ ภรรยาของท่านนบี ‏حَدَّثَنَا ‏‏آدَمُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْحَكَمُ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ‏‏عَنْ‏ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي ‏‏مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ زَوْجِ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏وَكَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏عِنْدَهَا فِي لَيْلَتِهَا، فَصَلَّى النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏الْعِشَاءَ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ ثُمَّ قَالَ { ‏نَامَ ‏‏الْغُلَيِّمُ }‏ ‏أَوْ كَلِمَةً تُشْبِهُهَا، ‏ثُمَّ قَامَ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ ‏‏غَطِيطَهُ ‏‏أَوْ ‏‏خَطِيطَهُ،‏ ‏ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลหะกัมได้รายงาน…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (118) : อบูฮุร็อยเราะฮฺนั้นติดตามท่านเราะสูลุลลอฮฺในสภาพที่ท้องของเขาหิวโหยอยู่เสมอ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 118 : อบูฮุร็อยเราะฮฺนั้นติดตามท่านเราะสูลุลลอฮฺในสภาพที่ท้องของเขาหิวโหยอยู่เสมอ ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏عَنْ ‏‏الْأَعْرَجِ ‏‏عَنْ ‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏قَالَ ‏: ‏إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ أَكْثَرَ ‏‏أَبُو هُرَيْرَةَ،‏ ‏وَلَوْلَا آيَتَانِ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُ حَدِيثًا، ثُمَّ يَتْلُو ‏{ ‏إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنْ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى } ‏‏إِلَى قَوْلِهِ {‏ ‏الرَّحِيمُ ‏} ‏إِنَّ إِخْوَانَنَا مِنْ‏ ‏الْمُهَاجِرِينَ ‏كَانَ يَشْغَلُهُمْ ‏‏الصَّفْقُ ‏‏بِالْأَسْوَاقِ، وَإِنَّ إِخْوَانَنَا مِنْ ‏ ‏الْأَنْصَارِ ‏‏كَانَ يَشْغَلُهُمْ الْعَمَلُ فِي أَمْوَالِهِمْ، وَإِنَّ ‏‏أَبَا هُرَيْرَةَ ‏كَانَ يَلْزَمُ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِشِبَعِ بَطْنِهِ، وَيَحْضُرُ مَا لَا يَحْضُرُونَ، وَيَحْفَظُ مَا لَا يَحْفَظُونَ อับดุลอะซีซ บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้รายงานแก่ฉัน จากอิบนุชิฮาบ จากอัลอะอฺร็อจญ์ จา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (119) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ ผมฟังหะดีษจากท่านมามาก แต่ผมก็ลืมมัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 119 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ ผมฟังหะดีษจากท่านมามาก แต่ผมก็ลืมมัน ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏‏أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ أَبُو مُصْعَبٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دِينَارٍ ‏عَنْ ‏ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ‏‏عَنْ ‏‏سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏‏قَالَ : قُلْتُ : ‏ ‏يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَسْمَعُ مِنْكَ حَدِيثًا كَثِيرًا أَنْسَاهُ، قَالَ ‏{ ‏ابْسُطْ رِدَاءَكَ } فَبَسَطْتُهُ، قَالَ : فَغَرَفَ بِيَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ { ضُمَّهُ } فَضَمَمْتُهُ فَمَا نَسِيتُ شَيْئًا بَعْدَهُ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ‏‏بِهَذَا، ‏‏أَوْ قَالَ : غَرَفَ بِيَدِهِ فِيهِ อะหมัด บินอบูบักรฺ อบูมุศอับ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุฮัมหมัด บินอิบรอฮีม บินดีนาร ได้รายงานแก่พวกเรา จากอิบนุอบีซิอบฺ จากสะอีด อัลมักบะรีย์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ซึ่งกล่าวว่า : ฉันเคยกล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ ผมฟังหะดีษจากท่านมามาก แต่ผมก็ลืมมัน” ท่านเราะสูลจึงกล่าวว่า “ปูผ้าคลุมของท่านสิ” ฉันก็ปูมันออก ท่านอ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (120) : ฉันท่องจำ (หะดีษ) 2 ประเภทจากท่านเราะสูลุลลอฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 120 : ฉันท่องจำ (หะดีษ) 2 ประเภทจากท่านเราะสูลุลลอฮฺ ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏أَخِي ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ‏عَنْ ‏سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ‏عَنْ ‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏‏قَالَ :‏ ‏حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وِعَاءَيْنِ، فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَبَثَثْتُهُ وَأَمَّا الْآخَرُ فَلَوْ بَثَثْتُهُ قُطِعَ هَذَا الْبُلْعُومُ อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า พี่น้องของฉันได้รายงานแก่ฉัน จากอิบนุอบีซิอบฺ จากสะอีด อัลมักบะรีย์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ซึ่งท่านได้กล่าวว่า “ฉันท่องจำ (หะดีษ) 2 ประเภทจากท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม หนึ่งในนั้นฉันเผยแพร่มันออกไป แต่อีกหนึ่งประเภทนั้น ถ้าฉันเผยแพร่ออกไป ต้นคอนี้คงถูกตัดสะบั้นแน่นอน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (121) : ท่านนบีได้กล่าวในช่วงหัจญ์อำลาว่า “ให้ผู้คนเงียบเสียงหน่อยซิ”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 121 : ท่านนบีได้กล่าวในช่วงหัจญ์อำลาว่า “ให้ผู้คนเงียบเสียงหน่อยซิ” ‏حَدَّثَنَا ‏حَجَّاجٌ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏شُعْبَةُ ‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏عَلِيُّ بْنُ مُدْرِكٍ ‏‏عَنْ ‏أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرٍو‏ ‏عَنْ ‏جَرِيرٍ ‏: ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ لَهُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ { اسْتَنْصِتْ النَّاسَ } فَقَالَ ‏{ ‏لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ } หัจญาจญ์ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อลี บินมุดริก ได้บอกเล่าให้กับฉัน จากอบูซุรอะฮฺ บินอัมรู จากท่านญะรีร ว่า ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวกับท่านในช่วงหัจญ์อำลาว่า “ให้ผู้คนเงียบเสียงหน่อยซิ” แล้วท่านก็ก็ได้กล่าวว่า “พวกท่านอย่าได้หวนกลับไปเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธาอีกเด็ดขาดหลังจากที่ฉันจากไป กระทั่งพวกท่านฟันคอ (ฆ่าฟัน) กันเอง” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (122) : มูซาถูกถามว่า ‘ใครคือคนที่มีความรู้มากที่สุด?’ และเขาตอบว่า ‘ฉันไงที่รู้มากที่สุด!’


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 122 : มูซาถูกถามว่า ‘ใครคือคนที่มีความรู้มากที่สุด?’ และเขาตอบว่า ‘ฉันไงที่รู้มากที่สุด!’ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرٌو قَالَ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قَالَ : قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ : إِنَّ نَوْفًا الْبِكَالِيَّ يَزْعُمُ أَنَّ مُوسَى لَيْسَ بِمُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، إِنَّمَا هُوَ مُوسَى آخَرُ‏،‏ فَقَالَ : كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ “‏{ قَامَ مُوسَى النَّبِيُّ خَطِيبًا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَسُئِلَ : أَىُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟، فَقَالَ “أَنَا أَعْلَمُ‏”‏ فَعَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ إِذْ لَمْ يَرُدَّ الْعِلْمَ إِلَيْهِ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ “أَنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِي بِمَجْمَعِ الْبَحْرَيْنِ هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ‏”‏ قَالَ “يَا رَبِّ وَكَيْفَ بِهِ؟” فَقِيلَ لَهُ “احْمِلْ حُوتًا فِي مِكْتَلٍ فَإِذَا فَقَدْتَهُ فَهْوَ ثَمَّ” فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقَ بِفَتَاهُ يُوشَعَ بْنِ نُونٍ، وَحَمَلاَ حُو…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (123) : ท่านนบีมิได้เงยศีรษะของขึ้นไปหาเขา นอกจากเพราะว่าเขากำลังยืนอยู่


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 123 : ท่านนบีมิได้เงยศีรษะของขึ้นไปหาเขา นอกจากเพราะว่าเขากำลังยืนอยู่ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ قَالَ : أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الْقِتَالُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّ أَحَدَنَا يُقَاتِلُ غَضَبًا، وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً،‏ فَرَفَعَ إِلَيْهِ رَأْسَهُ، قَالَ : وَمَا رَفَعَ إِلَيْهِ رَأْسَهُ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا، فَقَالَ { مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ‏ } อุษมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ญะรีรได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากมันศูร จากอบูวาอิล จากท่านอบูมูซา ซึ่งกล่าวว่า : ชายคนหนึ่งได้มาหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วกล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ การต่อสู้ในหนทางของอัลลอฮฺคืออะไร? เพราะบางคนของพวกเราก็ต่อสู้ด้วยความโกรธ และบางคนก็ต่อสู้ด้วยความโอหัง” ท่านเราะสูลได้เงยศีรษะขึ้นไปมองชายคนนั้น ท่านอบูมูซากล่าวว่า : และท่านนบีมิได้เ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (124) : ฉันเห็นท่านนบีถูกถามคำถามที่ญัมเราะฮฺ (จุดขว้างหิน)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 124 : ฉันเห็นท่านนบีถูกถามคำถามที่ญัมเราะฮฺ (จุดขว้างหิน) حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ وَهُوَ يُسْأَلُ، فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ نَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏،‏ قَالَ ‏{ ‏ارْمِ وَلاَ حَرَجَ‏ }‏‏‏ قَالَ آخَرُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ‏،‏ قَالَ ‏{ ‏انْحَرْ وَلاَ حَرَجَ‏ }‏‏ فَمَا سُئِلَ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ { افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ } อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลอะซีซ บินอบูสะละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ จากอีซา บินฏ็อลหะฮฺ จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอัมรู ซึ่งกล่าวว่า : ฉันเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ถูกถามคำถามที่ญัมเราะฮฺ (จุดขว้างหิน) แล้วชายคนหนึ่งก็กล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ ผมเชือดสัตว์ก่อนที่จะขว้างหิน” ท่านเราะสูลกล่าวว่า “ขว้างเถอะ ไม่…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (125) : ชายคนหนึ่งในหมู่พวกเขาลุกขึ้นและกล่าวว่า “โอ้อบุลกอสิม วิญญาณคืออะไร?”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 125 : ชายคนหนึ่งในหมู่พวกเขาลุกขึ้นและกล่าวว่า “โอ้อบุลกอสิม วิญญาณคืออะไร?” حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ قَالَ : حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ سُلَيْمَانُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : بَيْنَا أَنَا أَمْشِي، مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَرِبِ الْمَدِينَةِ، وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَسِيبٍ مَعَهُ، فَمَرَّ بِنَفَرٍ مِنَ الْيَهُودِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ : سَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ‏،‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ : لاَ تَسْأَلُوهُ، لاَ يَجِيءُ فِيهِ بِشَىْءٍ تَكْرَهُونَهُ‏، فَقَالَ بَعْضُهُمْ : لَنَسْأَلَنَّهُ‏،‏ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَقَالَ : يَا أَبَا الْقَاسِمِ، مَا الرُّوحُ؟، فَسَكَتَ‏،‏ فَقُلْتُ : إِنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ‏، فَقُمْتُ، فَلَمَّا انْجَلَى عَنْهُ، قَالَ ‏{‏ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتُيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً‏ }‏‏‏ قَالَ الأَعْمَشُ : هَكَذَا فِي قِرَاءَتِنَا‏ ก็อยสฺ บินหัฟศฺ ได้รายงานแก…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (126) : หากไม่ใช่เพราะว่ากลุ่มชนเธอเพิ่งออกมาจากการปฏิเสธศรัทธา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 126 : หากไม่ใช่เพราะว่ากลุ่มชนเธอเพิ่งออกมาจากการปฏิเสธศรัทธา حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ : قَالَ لِي ابْنُ الزُّبَيْرِ : كَانَتْ عَائِشَةُ تُسِرُّ إِلَيْكَ كَثِيرًا، فَمَا حَدَّثَتْكَ فِي الْكَعْبَةِ؟، قُلْتُ : قَالَتْ لِي : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { ‏يَا عَائِشَةُ، لَوْلاَ قَوْمُكِ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ – قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ بِكُفْرٍ – لَنَقَضْتُ الْكَعْبَةَ، فَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ باب يَدْخُلُ النَّاسُ، وَبَابٌ يَخْرُجُونَ‏ }‏‏‏ فَفَعَلَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ อุบัยดุลลอฮฺ บินมูซา ได้รายงานแก่พวกเรา จากอิสรออีล จากอบูอิสหาก จากอัลอัสวัดซึ่งกล่าวว่า ท่านอิบนุซซุบัยรฺได้กล่าวกับฉันว่า “ท่านหญิงอาอิชะฮฺเคยบอกความลับ (หะดีษ) มากมายแก่ท่าน เธอบอกอะไรกับท่านบ้างไหมเกี่ยวกับกะอฺบะฮฺ?” ฉันกล่าวว่า : เธอกล่าวกับฉันว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “โอ้อาอิชะฮฺ หากไม่ใช่เพราะว่ากลุ่มชนเธอเพิ่งออกมา (ท่านอิบนุซซุบัยรฺกล่าวว่า) จากการปฏิเสธศ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (127) : จงพูดกับผู้คนด้วยสิ่งที่พวกเขารู้เถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 127 : จงพูดกับผู้คนด้วยสิ่งที่พวกเขารู้เถิด ‏وَقَالَ ‏‏عَلِيٌّ ‏: ‏حَدِّثُوا النَّاسَ بِمَا يَعْرِفُونَ، أَتُحِبُّونَ أَنْ يُكَذَّبَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ‏حَدَّثَنَا ‏‏عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ‏عَنْ ‏‏مَعْرُوفِ بْنِ خَرَّبُوذٍ ‏عَنْ ‏‏أَبِي الطُّفَيْلِ ‏عَنْ ‏‏عَلِيٍّ ‏ ‏بِذَلِكَ และท่านอลีได้กล่าวว่า “จงพูดกับผู้คนด้วยสิ่งที่พวกเขารู้เถิด พวกท่านชอบที่จะให้อัลลอฮฺและเราะสูลของพระองค์ถูกปฏิเสธหรือ?” อุบัยดุลลอฮฺ บินมูซา ได้รายงานแก่พวกเราเช่นนี้ จากมะอฺรูฟ บินค็อรเราะบูซ จากอบุฏฏุฟัยลฺ จากท่านอลี สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (129) : อย่าเลย ฉันเกรงว่าพวกเขาจะวางใจเกินไป (จนไม่ยอมทำอะมั้ลใด ๆ)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 129 : อย่าเลย ฉันเกรงว่าพวกเขาจะวางใจเกินไป (จนไม่ยอมทำอะมั้ลใด ๆ) حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ : حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ : ذُكِرَ لِي أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِمُعَاذٍ ‏{ ‏مَنْ لَقِيَ اللَّهَ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ }‏‏‏ قَالَ : أَلاَ أُبَشِّرُ النَّاسَ؟، قَالَ ‏{ ‏لاَ، إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَتَّكِلُوا‏ }‏‏ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุอฺตะมัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังพ่อของฉัน (สุลัยมาน บินฏุรคอน) กล่าวว่า ฉันได้ฟังท่านอนัสกล่าวว่า : ฉันได้รับการบอกกล่าวว่า ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวกับท่านมุอ๊าซว่า “ใครที่พบกับอัลลอฮฺโดยมิได้ตั้งสิ่งใดเป็นภาคีกับพระองค์ เขาจะได้เข้าสวรรค์” ท่านมุอ๊าซจึงถามว่า “ผมบอกข่าวดีนี้แก่ผู้คนได้ไหมครับ?” ท่านนบีตอบว่า “อย่าเลย ฉันเกรงว่าพวกเขาจะวางใจเกินไป (จนไม่ยอมทำอะมั้ลใด ๆ)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (130) : แท้จริงอัลลอฮฺมิทรงละอายต่อความจริง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 130 : แท้จริงอัลลอฮฺมิทรงละอายต่อความจริง ‏حَدَّثَنَا‏ ‏مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏أَبُو مُعَاوِيَةَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ‏‏عَنْ ‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ ‏‏زَيْنَبَ ابْنَةِ أُمِّ سَلَمَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أُمِّ سَلَمَةَ ‏‏قَالَتْ :‏ ‏جَاءَتْ ‏‏أُمُّ سُلَيْمٍ ‏‏إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏، ‏فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنْ الْحَقِّ، فَهَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ مِنْ غُسْلٍ إِذَا احْتَلَمَتْ؟، قَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ إِذَا رَأَتْ الْمَاءَ } فَغَطَّتْ‏ ‏أُمُّ سَلَمَةَ ‏تَعْنِي وَجْهَهَا، وَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَتَحْتَلِمُ الْمَرْأَةُ؟، قَالَ { نَعَمْ،‏ ‏تَرِبَتْ ‏‏يَمِينُكِ، فَبِمَ يُشْبِهُهَا وَلَدُهَا } มุฮัมหมัด บินสลาม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูมุอาวิยะฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮิชาม บินอุรวะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากพ่อของเขา จากซัยนับ ลูกสาวของท่านหญิงอุมมุสะละมะฮฺ จากท่านหญิงอุมมุสะละมะฮฺ ซึ่งกล่าวว่า : อุมมุ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (131) : ฉันคิดอยู่ในใจว่ามันคือต้นอินทผลัม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 131 : ฉันคิดอยู่ในใจว่ามันคือต้นอินทผลัม حَدَّثَنَا ‏‏إِسْمَاعِيلُ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ ‏إِنَّ مِنْ الشَّجَرِ شَجَرَةً لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا وَهِيَ مَثَلُ الْمُسْلِمِ حَدِّثُونِي مَا هِيَ؟ } فَوَقَعَ النَّاسُ فِي شَجَرِ الْبَادِيَةِ، وَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ، قَالَ ‏‏عَبْدُ اللَّهِ :‏ ‏فَاسْتَحْيَيْتُ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنَا بِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ هِيَ النَّخْلَةُ } قَالَ ‏‏عَبْدُ اللَّهِ :‏ ‏فَحَدَّثْتُ أَبِي بِمَا وَقَعَ فِي نَفْسِي، فَقَالَ : لَأَنْ تَكُونَ قُلْتَهَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي كَذَا وَكَذَا อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้รายงานแก่ฉัน จากอับดุลลอฮฺ บินดีนาร จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร ว่า : จากท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “แท้จริงในบรรดาต้นไม้…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (132) : ฉันเป็นคนที่หลั่งน้ำกาม (มะซีย์) ได้ง่าย ฉันจึงให้อัลมิกดาด บินอัลอัสวัด ถามท่านนบี


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 132 : ฉันเป็นคนที่หลั่งน้ำกาม (มะซีย์) ได้ง่าย ฉันจึงให้อัลมิกดาด บินอัลอัสวัด ถามท่านนบี ‏حَدَّثَنَا ‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ ‏‏عَنْ ‏‏الْأَعْمَشِ ‏عَنْ ‏‏مُنْذِرٍ الْثَّوْرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ‏‏عَنْ ‏‏عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏كُنْتُ رَجُلًا ‏‏مَذَّاءً، ‏‏فَأَمَرْتُ ‏‏الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ ‏‏أَنْ يَسْأَلَ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏ ‏فَسَأَلَهُ، فَقَالَ ‏{ فِيهِ الْوُضُوءُ } มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺ บินดาวูด ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลอะอฺมัช จากมุนซิร อัษเษารีย์ จากมุฮัมหมัด บินอัลหะนะฟิยยะฮฺ จากท่านอลี บินอบีฏอลิบ ซึ่งกล่าวว่า : ฉันเป็นคนที่หลั่งน้ำกาม (มะซีย์) ได้ง่าย ฉันจึงให้อัลมิกดาด บินอัลอัสวัด ถามท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เขาก็ถามเรื่องดังกล่าวกับท่าน และท่านตอบกลับมาว่า “จำเป็นต้องอาบน้ำละหมาด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (133) : ชายคนหนึ่งได้ยืนขึ้นในมัสญิดแล้วกล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ ท่านจะสั่งให้พวกเราเริ่มกล่าวตับลิยะฮฺจากที่ไหนครับ?”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 133 : ชายคนหนึ่งได้ยืนขึ้นในมัสญิดแล้วกล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ ท่านจะสั่งให้พวกเราเริ่มกล่าวตับลิยะฮฺจากที่ไหนครับ?” ‏حَدَّثَنِي‏ ‏قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏نَافِعٌ ‏مَوْلَى‏ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏: ‏أَنَّ رَجُلًا قَامَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مِنْ أَيْنَ تَأْمُرُنَا أَنْ نُهِلَّ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ { ‏يُهِلُّ أَهْلُ ‏الْمَدِينَةِ ‏‏مِنْ ‏‏ذِي الْحُلَيْفَةِ،‏ ‏وَيُهِلُّ ‏‏أَهْلُ ‏‏الشَّأْمِ ‏‏مِنْ ‏‏الْجُحْفَةِ،‏ ‏وَيُهِلُّ ‏‏أَهْلُ ‏نَجْدٍ ‏‏مِنْ ‏قَرْنٍ }‏ وَقَالَ ‏‏ابْنُ عُمَرَ :‏ ‏وَيَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ { وَيُهِلُّ ‏ ‏أَهْلُ ‏‏الْيَمَنِ ‏‏مِنْ ‏‏يَلَمْلَمَ }‏ وَكَانَ ‏‏ابْنُ عُمَرَ ‏‏يَقُولُ : لَمْ أَفْقَهْ هَذِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ กุตัยบะฮฺ บินสะอีด ได้รายงานแก่ฉ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (134) : ชายคนหนึ่งได้ถามท่านนบีว่า “ผู้ครองอิหฺรอมสวมใส่อะไรได้บ้างครับ?”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 134 : ชายคนหนึ่งได้ถามท่านนบีว่า “ผู้ครองอิหฺรอมสวมใส่อะไรได้บ้างครับ?” حَدَّثَنَا‏ ‏آدَمُ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ‏عَنْ ‏نَافِعٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عُمَرَ : ‏‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏وَعَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏سَالِمٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عُمَرَ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :‏ ‏أَنَّ رَجُلًا سَأَلَهُ : مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ؟، فَقَالَ ‏{ ‏لَا يَلْبَسُ الْقَمِيصَ وَلَا الْعِمَامَةَ وَلَا السَّرَاوِيلَ وَلَا ‏‏الْبُرْنُسَ ‏‏وَلَا ثَوْبًا مَسَّهُ ‏‏الْوَرْسُ ‏‏أَوْ الزَّعْفَرَانُ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ الْخُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا تَحْتَ الْكَعْبَيْنِ } อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีซิอบฺได้รายงานแก่พวกเรา จากนาฟิอฺ จากท่านอิบนุอุมัร จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และรายงานจากอัซซุฮฺรีย์ จากสาลิม จากท่านอิบนุอุมัร จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม (เช่นกัน) ว่า : ชายคนหนึ่งได้ถามท่านนบีว่า “ผู้ครองอิหฺรอมสวมใส่อะไรได…

อ่านทั้งหมด