หมวดที่ 18 : ละหมาดย่อ

More results...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
hadistpage

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1080) : ท่านนบีเคยพักอาศัย (ในการเดินทางไกล) นาน 19 วัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1080 : ท่านนบีเคยพักอาศัย (ในการเดินทางไกล) นาน 19 วัน ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ‏ ‏قَالَ حَدَّثَنَا ‏ ‏أَبُو عَوَانَةَ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عَاصِمٍ ‏ ‏وَحُصَيْنٍ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏عِكْرِمَةَ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏ ‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ‏ ‏قَالَ : ‏‏أَقَامَ النَّبِيُّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏تِسْعَةَ عَشَرَ يَقْصُرُ فَنَحْنُ إِذَا سَافَرْنَا تِسْعَةَ عَشَرَ قَصَرْنَا وَإِنْ زِدْنَا أَتْمَمْنَا ‏ มูซา บินอิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอะวานะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอาศิมและหุศ็อยนฺ จากอิกริมะฮฺ จากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยพักอาศัย (ในการเดินทางไกล) นาน 19 วัน โดยที่ท่านย่อการละหมาด เมื่อพวกเราเดินทางไกลนาน 19 วัน เราจึงย่อการละหมาดด้วย หากเกินจากนั้น เราก็ละหมาดเต็ม สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1113) : ท่านจึงนั่งละหมาด แต่คนกลุ่มหนึ่งที่อยู่ด้านหลังยืน ท่านจึงทำสัญญาณให้พวกเขานั่งลง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1113 : ท่านจึงนั่งละหมาด แต่คนกลุ่มหนึ่งที่อยู่ด้านหลังยืน ท่านจึงทำสัญญาณให้พวกเขานั่งลง حَدَّثَنَا ‏قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ‏‏عَنْ ‏‏مَالِكٍ ‏‏عَنْ ‏‏هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ ‏عَائِشَةَ ‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ‏أَنَّهَا قَالَتْ :‏ ‏صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاكٍ، فَصَلَّى جَالِسًا وَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنْ اجْلِسُوا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏{ إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ ‏‏لِيُؤْتَمَّ ‏‏بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا } กุตัยบะฮฺ บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากฮิชาม บินอุรวะฮฺ จากพ่อของเขา จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮา ว่า ท่านหญิงได้กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยละหมาดที่บ้านของท่านขณะที่ท่านเจ็บป่วย ท่านจึงนั่งละหมาด แต่คนกลุ่มหนึ่งที่อยู่ด้านหลังยืน ท่านจึงทำสัญญาณให้พวกเขานั่งลง เมื่อละหมาดเสร็จแล้ว ท่านก็กล่าวว่า “แท้จริงอิมามถูกแต่งตั้งขึ้นเพื่อให้ปฏิบัติตาม …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1114) : ท่านละหมาดในท่านั่ง และพวกเราก็ละหมาดในท่านั่งเช่นกัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1114 : ท่านละหมาดในท่านั่ง และพวกเราก็ละหมาดในท่านั่งเช่นกัน ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو نُعَيْمٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ عُيَيْنَةَ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ‏ ‏قَالَ :‏ ‏سَقَطَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏مِنْ فَرَسٍ فَخُدِشَ ‏أَوْ ‏‏فَجُحِشَ ‏شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ، فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَصَلَّى قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا قُعُودًا، وَقَالَ ‏{ إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ ‏لِيُؤْتَمَّ ‏‏بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا : رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ } อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอุยัยนะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ จากท่านอนัส บินมาลิก เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยตกจากม้า แล้วได้รับบาดเจ็บหรือมีบาดแผลที่ท้องด้านขวา เราจึงเข้าไปเยี่ยมท่าน เมื่อได้เวลาละหมาด ท่านก็ละหมาดในท่านั…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1081) : เราอยู่ที่นั่น 10 วัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1081 : เราอยู่ที่นั่น 10 วัน حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ : خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ، فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ‏، قُلْتُ : أَقَمْتُمْ بِمَكَّةَ شَيْئًا، قَالَ : أَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا‏ อบูมะอฺมัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาริษได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยา บินอบูอิสหาก ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า : ฉันเคยฟังท่านอนัสกล่าวว่า “เราเคยออกไปพร้อมกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม จากเมืองมะดีนะฮฺไปยังเมืองมักกะฮฺ ซึ่งท่านละหมาด (ย่อและรวม) 2 ร็อกอะฮฺ 2 ร็อกอะฮฺ กระทั่งเรากลับมายังมะดีนะฮฺ” ฉัน (ยะหฺยา) ถามว่า “พวกท่านพักที่มักกะฮฺนานแค่ไหนครับ?” ท่านอนัสตอบว่า “เราอยู่ที่นั่น 10 วัน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1082) : ฉันเคยละหมาดกับท่านนบีที่มินา 2 ร็อกอะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1082 : ฉันเคยละหมาดกับท่านนบีที่มินา 2 ร็อกอะฮฺ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ : أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا‏ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยาได้รายงานแก่พวกเรา จากอุบัยดุลลอฮฺกล่าวว่า นาฟิอฺได้บอกเล่าแก่ฉัน จากท่านอับดุลลอฮฺ (บินอุมัร) เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า “ฉันเคยละหมาดกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ที่มินา 2 ร็อกอะฮฺ ท่านอบูบักรฺและท่านอุมัรก็เช่นกัน และท่านอุษมานในช่วงแรกของการปกครองของท่าน แต่ต่อมาท่านอุษมานละหมาดเต็ม (4 ร็อกอะฮฺ)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1083) : เหมือนกับที่ท่านเคยปฏิบัติที่มินาด้วยการละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1083 : เหมือนกับที่ท่านเคยปฏิบัติที่มินาด้วยการละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ : سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ قَالَ : صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آمَنَ مَا كَانَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ‏ อบุลวะลีดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราว่า อบูอิสหากได้แจ้งข่าวแก่พวกเราโดยกล่าว ฉันเคยฟังท่านหาริษะฮฺ บินวะฮบฺ กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ละหมาดกับพวกเราเหมือนกับที่ท่านเคยปฏิบัติที่มินาด้วยการละหมาด 2 ร็อกอะฮฺ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1085) : ท่านนบีและบรรดาเศาะหาบะฮฺของท่าน เคยมาช่วงศุบหฺที่ 4


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1085 : ท่านนบีและบรรดาเศาะหาบะฮฺของท่าน เคยมาช่วงศุบหฺที่ 4 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ لِصُبْحِ رَابِعَةٍ يُلَبُّونَ بِالْحَجِّ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْىُ‏ تَابَعَهُ عَطَاءٌ عَنْ جَابِرٍ‏.‏ มูซา บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วุฮัยบฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัยยูบได้รายงานแก่พวกเรา จากอบุลอาลิยะฮฺ อัลบัรรออ์ จากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และบรรดาเศาะหาบะฮฺของท่าน เคยมาช่วงศุบหฺที่ 4 (หมายถึง ช่วงศุบหฺของวันที่ 4 ซุลหิจญะฮฺ) โดยที่พวกท่านประกาศเจตนาที่จะประกอบพิธีหัจญ์ แล้วท่านก็ให้พวกเขาทำให้มันเป็นการทำอุมเราะฮฺ ยกเว้นผู้ที่มีสัตว์เชือดพลีมาด้วย” หะดีษนี้ยังรายงานโดยอะฏออ์จากท่านญาบิรด้วย สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1086) : ผู้หญิงคนหนึ่งไม่สามารถเดินทาง (ที่ใช้ระยะเวลา) 3 วันได้


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1086 : ผู้หญิงคนหนึ่งไม่สามารถเดินทาง (ที่ใช้ระยะเวลา) 3 วันได้ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ : قُلْتُ لأَبِي أُسَامَةَ : حَدَّثَكُمْ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏{ لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ‏} อิสหาก บินอิบรอฮีม อัลหันเซาะลีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยกล่าวกับอบูอุสามะฮฺว่า อุบัยดุลลอฮฺได้รายงานแก่พวกท่าน จากนาฟิอฺ จากท่านอิบนุอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา ว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ผู้หญิงคนหนึ่งไม่สามารถเดินทาง (ที่ใช้ระยะเวลา) 3 วันได้ ยกเว้นพร้อมกับมะหฺร็อม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1087) : ยกเว้นพร้อมกับมะหฺร็อม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1087 : ยกเว้นพร้อมกับมะหฺร็อม حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏{ لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ ثَلاَثًا إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ‏} تَابَعَهُ أَحْمَدُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยาได้รายงานแก่พวกเรา จากอุบัยดุลลอฮฺ จากนาฟิอฺ จากท่านอิบนุอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “ผู้หญิงคนหนึ่งไม่สามารถเดินทาง (ที่ใช้ระยะเวลา) 3 วันได้ ยกเว้นพร้อมกับมะหฺร็อม” หะดีษนี้ยังรายงานโดยอะหมัด จากอิบนุลมุบาร็อก จากอุบัยดุลลอฮฺ จากนาฟิอฺ จากท่านอิบนุอุมัร จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ด้วย สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1088) : ไม่อนุญาตให้ผู้หญิงที่ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและวันอาคิเราะฮฺทำการเดินทางที่ใช้ระยะเวลา 1 วัน 1 คืน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1088 : ไม่อนุญาตให้ผู้หญิงที่ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและวันอาคิเราะฮฺทำการเดินทางที่ใช้ระยะเวลา 1 วัน 1 คืน حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لَيْسَ مَعَهَا حُرْمَةٌ ‏} تَابَعَهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ وَسُهَيْلٌ وَمَالِكٌ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهٌ อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีซิอบฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สะอีด อัลมักบะรีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากพ่อของเขา จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ไม่อนุญาตให้ผู้หญิงที่ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและวันอาคิเราะฮฺทำการเดินทางที่ใช้ระยะเวลา 1 วัน 1 คืน โดยไม่มีมะหฺร็อมไปพร้อมกับเธอด้วย” หะดีษนี้ยังรายงานโดยยะหฺยา บินอบ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1089) : ที่ซุลหุลัยฟะฮฺ 2 ร็อกอะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1089 : ที่ซุลหุลัยฟะฮฺ 2 ร็อกอะฮฺ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ أَنَسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : صَلَّيْتُ الظُّهْرَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَبِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ‏ อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากมุฮัมหมัด บินอัลมุนดะกิร และอิบรอฮีม บินมัยสะเราะฮฺ จากท่านอนัส เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า “ฉันเคยละหมาดกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ที่เมืองมะดีนะฮฺ 4 ร็อกอะฮฺ และที่ซุลหุลัยฟะฮฺ 2 ร็อกอะฮฺ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1090) : มันถูกกำหนดให้สำหรับการละหมาดในช่วงเดินทาง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1090 : มันถูกกำหนดให้สำหรับการละหมาดในช่วงเดินทาง حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتِ : الصَّلاَةُ أَوَّلُ مَا فُرِضَتْ رَكْعَتَيْنِ، فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ، وَأُتِمَّتْ صَلاَةُ الْحَضَرِ‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ : فَقُلْتُ لِعُرْوَةَ : مَا بَالُ عَائِشَةَ تُتِمُّ؟، قَالَ : تَأَوَّلَتْ مَا تَأَوَّلَ عُثْمَانُ‏ อับดุลลอฮฺ บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากอัซซุฮรีย์ จากอุรวะฮฺ จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮา กล่าวว่า “แรกเริ่มเดิมทีแล้วการละหมาดถูกบัญญัติเป็นจำนวน 2 ร็อกอะฮฺ แล้วมัน (จำนวน 2 ร็อกอะฮฺ) ก็ถูกกำหนดให้สำหรับการละหมาดในช่วงเดินทาง การละหมาดในภาวะปกตินั้นถูกกำหนดให้ละหมาดเต็ม” อัซซุฮรีย์กล่วว่า : ฉันได้กล่าวกับอุรวะฮฺว่า “ทำไมท่านหญิงอาอิชะฮฺถึงละหมาดเต็มละครับ?” อุรวะฮฺตอบว่า “เธอตีความ (เข้าใจ) ตามท่านอุษมาน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1093) : ฉันเคยเห็นท่านนบีละหมาดบนสัตว์พาหนะของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1093 : ฉันเคยเห็นท่านนบีละหมาดบนสัตว์พาหนะของท่าน حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى قَالَ : حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ‏ อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลอะอฺลาได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มะอฺมัรได้รายงานแก่พวกเรา จากอัซซุฮรีย์ จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอามิร จากพ่อของท่าน (คือท่านอามิร บินกุร็อยซฺ) กล่าวว่า “ฉันเคยเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ละหมาดบนสัตว์พาหนะของท่านโดยหันไปตามทิศที่มันหันไป” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1094) : ท่านนบีเคยละหมาดสุนนะฮฺในขณะที่ท่านขี่สัตว์พาหนะ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1094 : ท่านนบีเคยละหมาดสุนนะฮฺในขณะที่ท่านขี่สัตว์พาหนะ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ : أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي التَّطَوُّعَ وَهْوَ رَاكِبٌ فِي غَيْرِ الْقِبْلَةِ‏ อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชัยบานได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากมุฮัมหมัด บินอับดุรเราะหฺมาน ว่า ท่านญาบิร บินอับดุลลอฮฺ ได้บอกเล่าแก่เขาว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยละหมาดสุนนะฮฺในขณะที่ท่านขี่สัตว์พาหนะโดยมิได้หันไปทางทิศกิบละฮฺ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1095) : ท่านอิบนุอุมัรเคยละหมาดบนสัตว์พาหนะของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1095 : ท่านอิบนุอุมัรเคยละหมาดบนสัตว์พาหนะของท่าน حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ : حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ : وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ وَيُوتِرُ عَلَيْهَا، وَيُخْبِرُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُهُ‏ อับดุลอะอฺลา บินฮัมมาด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วุฮัยบฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มูซา บินอุกมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากนาฟิอฺกล่าวว่า “ท่านอิบนุอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา เคยละหมาดบนสัตว์พาหนะของท่าน และท่านเคยละหมาดวิตรฺบนมันด้วย และท่านบอกว่า ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยทำแบบนั้นเช่นกัน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1096) : ท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร เคยละหมาดในช่วงเดินทางบนสัตว์พาหนะของท่าน ตามทิศที่มันหันไปด้วยการทำสัญญาณ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1096 : ท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร เคยละหมาดในช่วงเดินทางบนสัตว์พาหนะของท่าน ตามทิศที่มันหันไปด้วยการทำสัญญาณ حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُصَلِّي فِي السَّفَرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ، أَيْنَمَا تَوَجَّهَتْ يُومِئُ‏، وَذَكَرَ عَبْدُ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُهُ‏ มูซาได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลอะซีซ บินมุสลิม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺ บินอีนาร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า “ท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา เคยละหมาดในช่วงเดินทางบนสัตว์พาหนะของท่าน ตามทิศที่มันหันไปด้วยการทำสัญญาณ (คือ ก้มหัวรุกูอฺและสุญูดในระดับที่ต่างกัน) และและท่านอับดุลลอฮฺบอกว่า ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยทำแบบนั้น” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1097) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺไม่เคยทำเช่นนั้นสำหรับการละหมาดภาคบังคับ (ฟัรฎู)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1097 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺไม่เคยทำเช่นนั้นสำหรับการละหมาดภาคบังคับ (ฟัรฎู) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ : أَنَّ عَامِرَ بْنَ رَبِيعَةَ أَخْبَرَهُ قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهْوَ عَلَى الرَّاحِلَةِ يُسَبِّحُ، يُومِئُ بِرَأْسِهِ قِبَلَ أَىِّ وَجْهٍ تَوَجَّهَ، وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ‏ ยะหฺยา บินบุกัยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลลัยษฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอุก็อยลฺ จากอิบนุชิฮาบ จากอับดุลลอฮฺ บินอามิร บินเราะบีอะฮฺ ว่า ท่านอามิร บินเราะบีอะฮฺ ได้บอกเล่าแก่เขาโดยกล่าวว่า “ฉันเคยเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม บนสัตว์พาหนะของท่าน ทำการตัสบีหฺ (หมายถึง การละหมาด) โดยการทำสัญญาณด้วยศีรษะ ท่านหันหน้าไปทางทิศที่สัตว์พาหนะหันไป และท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ไม่เคยทำเช่นนั้นสำหรับการละ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1098) : ท่านไม่เคยละหมาดบนมันสำหรับการละหมาดภาคบังคับ (ฟัรฎู)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1098 : ท่านไม่เคยละหมาดบนมันสำหรับการละหมาดภาคบังคับ (ฟัรฎู) وَقَالَ اللَّيْثُ : حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ : قَالَ سَالِمٌ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ مِنَ اللَّيْلِ وَهْوَ مُسَافِرٌ، مَا يُبَالِي حَيْثُ مَا كَانَ وَجْهُهُ‏، قَالَ ابْنُ عُمَرَ : وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَبِّحُ عَلَى الرَّاحِلَةِ قِبَلَ أَىِّ وَجْهٍ تَوَجَّهَ، وَيُوتِرُ عَلَيْهَا، غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يُصَلِّي عَلَيْهَا الْمَكْتُوبَةَ‏ และอัลลัยษฺได้กล่าวว่า ยูนุสได้รายงานแก่ฉัน จากอิบนุชิฮาบกล่าวว่า สาลิมได้กล่าวว่า : ท่านอับดุลลอฮฺเคยละหมาดบนสัตว์พาหนะของท่าน ในช่วงเวลากลางคืนขณะที่ท่านเดินทาง โดยที่ท่านมิได้สนใจว่าจะหันหน้าไปทางไหน ท่านอิบนุอุมัรได้กล่าวว่า “และท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยทำการตัสบีหฺ (คือ ละหมาด) บนสัตว์พาหนะของท่าน โดยหันหน้าไปทางทิศที่สัตว์พาหนะหันไป และท่านก็เคยละหมาดวิตรฺบนมันด้วย แต่ท่านไม่เคยละหมาดบนมันสำหรับการละหมาดภาคบังคับ (ฟัรฎู)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1099) : ท่านจะลงมาและ (ละหมาดโดย) หันหน้าไปทางทิศกิบละฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1099 : ท่านจะลงมาและ (ละหมาดโดย) หันหน้าไปทางทิศกิบละฮฺ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ قَالَ : حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ الْمَكْتُوبَةَ نَزَلَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ‏ มุอ๊าซ บินฟะฎอละฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮิชามได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากมุฮัมหมัด บินอับดุรเราะหฺมาน บินเษาบาน กล่าวว่า : ท่านญาบิร บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่ฉันว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยละหมาดบนสัตว์พาหนะของท่านโดยหันไปทางทิศตะวันออก และเมื่อท่านต้องการละหมาดภาคบังคับ (ฟัรฎู) ท่านจะลงมาและ (ละหมาดโดย) หันหน้าไปทางทิศกิบละฮฺ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1100) : เราเห็นท่านอนัสละหมาดบนลา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1100 : เราเห็นท่านอนัสละหมาดบนลา حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَبَّانُ قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ : حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ : اسْتَقْبَلْنَا أَنَسًا حِينَ قَدِمَ مِنَ الشَّأْمِ، فَلَقِينَاهُ بِعَيْنِ التَّمْرِ، فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ وَوَجْهُهُ مِنْ ذَا الْجَانِبِ، يَعْنِي عَنْ يَسَارِ الْقِبْلَةِ‏.‏ فَقُلْتُ : رَأَيْتُكَ تُصَلِّي لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ‏، فَقَالَ : لَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَهُ لَمْ أَفْعَلْهُ‏ رَوَاهُ ابْنُ طَهْمَانَ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ อะหมัด บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หับบานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมามได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อนัส บินสีรีน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า : เราได้พบกับท่านอนัสเมื่อท่านได้มาที่แผ่นดินชาม เราได้พบกับท่านที่อัยนุตตัมรฺ แล้วเราก็เห็นท่านละหมาดบนลา โดยที่ท่านใบหน้าของท่านหั…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1101) : ฉันไม่เห็นท่านทำการตัสบีหฺ (หมายถึง การละหมาดสุนนะฮฺเราะวาติบ) ในช่วงเดินทาง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1101 : ฉันไม่เห็นท่านทำการตัสบีหฺ (หมายถึง การละหมาดสุนนะฮฺเราะวาติบ) ในช่วงเดินทาง حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ : حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ : أَنَّ حَفْصَ بْنَ عَاصِمٍ حَدَّثَهُ قَالَ : سَافَرَ ابْنُ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ : صَحِبْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ أَرَهُ يُسَبِّحُ فِي السَّفَرِ، وَقَالَ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ ‏{‏ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ ‏}‏‏ ยะหฺยา บินสุลัยมาน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุวะฮบฺได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า อุมัร บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่ฉันว่า หัฟศฺ บินอาศิม ได้รายงานแก่เขาโดยกล่าวว่า ท่านอิบนุอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา ได้ออกเดินทาง แล้วท่านก็กล่าวว่า “ฉันได้เป็นเพื่อนกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม (ในการเดินทาง) และฉันไม่เห็นท่านทำการตัสบีหฺ (หมายถึง การละหมาดสุนนะฮฺเราะวาติบ) ในช่วงเดินทาง อัลลอฮฺ ผู้ทรงเกียรติ ได้กล่าวถึงท่านนบีว่า ‘แน่นอนมีแบบอย่างที่ดีงามสำหรับพวกเจ้าแล้วในตัวท่า…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1102) : ท่านมิได้เพิ่มการละหมาดมากไปกว่า 2 ร็อกอะฮฺเลย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1102 : ท่านมิได้เพิ่มการละหมาดมากไปกว่า 2 ร็อกอะฮฺเลย حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عِيسَى بْنِ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ : صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ لاَ يَزِيدُ فِي السَّفَرِ عَلَى رَكْعَتَيْنِ، وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَذَلِكَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمْ‏‏ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยาได้รายงานแก่พวกเรา จากอีซา บินหัฟศฺ บินอาศิม กล่าวว่า พ่อของฉันได้รายงานแก่พวกเราว่า ท่านเคยฟังท่านอิบนุอุมัรกล่าวว่า “ฉันได้เป็นเพื่อนกับท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ในการเดินทางหนึ่ง และท่านมิได้เพิ่มการละหมาดมากไปกว่า 2 ร็อกอะฮฺเลย ท่านอบูบักรฺ ท่านอุมัร และท่านอุษมาน ก็เช่นกัน เราะฎิยัลลอฮุอันฮุม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1103) : ในวันฟิชิตมักกะฮฺ ท่านนบีได้อาบน้ำที่บ้านของเธอ แล้วท่านก็ละหมาด 8 ร็อกอะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1103 : ในวันฟิชิตมักกะฮฺ ท่านนบีได้อาบน้ำที่บ้านของเธอ แล้วท่านก็ละหมาด 8 ร็อกอะฮฺ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ : مَا أَنْبَأَ أَحَدٌ : أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الضُّحَى، غَيْرُ أُمِّ هَانِئٍ ذَكَرَتْ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ اغْتَسَلَ فِي بَيْتِهَا، فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، فَمَا رَأَيْتُهُ صَلَّى صَلاَةً أَخَفَّ مِنْهَا، غَيْرَ أَنَّهُ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ‏ หัฟศฺ บินอุมัร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัมรู จากอิบนุอบีลัยลากล่าวว่า ชายคนหนึ่งได้บอกกล่าวแก่พวกเราว่า : เขาเคยเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ละหมาดฎุฮา แต่อุมมุฮานิอ์เล่าว่า “ในวันพิชิตมักกะฮฺ ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้อาบน้ำที่บ้านของเธอ แล้วท่านก็ละหมาด 8 ร็อกอะฮฺ (เธอกล่าวว่า) ฉันไม่เคยเห็นท่านละหมาดเบา (น้อยกว่า) กว่านั้น แต่ท่านรุกูอฺและสุญูดอย่างสมบูรณ์” สถา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1104) : คุณพ่อเคยเห็นท่านนบีละหมาดอัสสุบหะฮฺ (สุนนะฮฺ) ตอนกลางคืนในช่วงเดินทาง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1104 : คุณพ่อเคยเห็นท่านนบีละหมาดอัสสุบหะฮฺ (สุนนะฮฺ) ตอนกลางคืนในช่วงเดินทาง وَقَالَ اللَّيْثُ : حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ : أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ : أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى السُّبْحَةَ بِاللَّيْلِ فِي السَّفَرِ عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ‏ และอัลลัยษฺได้กล่าวว่า ยูนุสได้รายงานแก่ฉัน จากอิบนุชิฮาบกล่าวว่า ท่านอับดุลลอฮฺ บินอามิร ได้รายงานแก่ฉันว่า คุณพ่อของท่าน (คือท่านอามิร บินกุร็อยซฺ) ได้บอกเล่าแก่ท่านว่า “คุณพ่อเคยเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ละหมาดอัสสุบหะฮฺ (สุนนะฮฺ) ตอนกลางคืนในช่วงเดินทาง บนหลังสัตว์พาหนะของท่าน โดยหันไปตามทิศที่มันหันไป” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1105) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยทำการตัสบีหฺ (หมายถึง การละหมาด) บนสัตว์พาหนะของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1105 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยทำการตัสบีหฺ (หมายถึง การละหมาด) บนสัตว์พาหนะของท่าน حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ : أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَبِّحُ عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ حَيْثُ كَانَ وَجْهُهُ، يُومِئُ بِرَأْسِهِ، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ‏ อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์กล่าวว่า สาลิม บินอับดุลลอฮฺ ได้บอกเล่าแก่ฉัน จากท่านอิบนุอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา ว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยทำการตัสบีหฺ (หมายถึง การละหมาด) บนสัตว์พาหนะของท่าน ท่านหันหน้าไปตามทิศที่สัตว์พาหนะหันไป โดยทำสัญญาณด้วยศีรษะ” และท่านอิบนุอุมัรเองก็เคยทำแบบนั้นเช่นกัน สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1106) : ท่านนบีเคยรวมระหว่างการละหมาดมัฆริบและอิชาอ์


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1106 : ท่านนบีเคยรวมระหว่างการละหมาดมัฆริบและอิชาอ์ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ : سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ‏ อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังอัซซุฮฺรีย์รายงาน จากสาลิม จากพ่อของเขา (คือท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร) กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยรวมระหว่างการละหมาดมัฆริบและอิชาอ์ เมื่อพบความเร่งรีบในการเดินทาง” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1107) : ท่านรวมระหว่างการละหมาดมัฆริบและอิชาอ์ด้ว


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1107 : ท่านรวมระหว่างการละหมาดมัฆริบและอิชาอ์ด้ว وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ : عَنِ الْحُسَيْنِ الْمُعَلِّمِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ صَلاَةِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ إِذَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ سَيْرٍ، وَيَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ‏ และอิบรอฮีม บินเฏาะฮฺมาน ได้กล่าวว่า : จากอัลหุสัยนฺ อัลมุอัลลิม จากยะหฺยา บินอบูกะษีร จากอิกริมะฮฺ จากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยรวมระหว่างการละหมาดซุฮรฺและอัศรฺ เมื่อท่านอยู่ในการเดินทาง และท่านรวมระหว่างการละหมาดมัฆริบและอิชาอ์ด้วย” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1108) : ท่านนบีเคยรวมการละหมาดระหว่างมัฆริบกับอิชาอ์ในช่วงการเดินทาง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1108 : ท่านนบีเคยรวมการละหมาดระหว่างมัฆริบกับอิชาอ์ในช่วงการเดินทาง وَعَنْ حُسَيْنٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي السَّفَرِ‏ وَتَابَعَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ وَحَرْبٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ حَفْصٍ عَنْ أَنَسٍ : جَمَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ และจากหุสัยนฺ จากยะหฺยา บินอบูกะษีร จากหัฟศฺ บินอุบัยดุลลอฮฺ บินอนัส จากท่านอนัส บินมาลิก เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยรวมการละหมาดระหว่างมัฆริบกับอิชาอ์ในช่วงการเดินทาง” และหะดีษนี้ยังถูกรายงานโดยอลี บินอัลมุบาร็อก และหัรบฺ จากยะหฺยา จากหัฟศฺ จากท่านอนัส ว่า “ท่านบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ทำการรวม (การละหมาด)”   สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1109) : เมื่อท่านเร่งรีบในการเดินทาง ท่านจะละหมาดมัฆริบล่าช้า


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1109 : เมื่อท่านเร่งรีบในการเดินทาง ท่านจะละหมาดมัฆริบล่าช้า حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ : أَخْبَرَنِي سَالِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ فِي السَّفَرِ يُؤَخِّرُ صَلاَةَ الْمَغْرِبِ، حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ‏ قَالَ سَالِمٌ : وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَفْعَلُهُ إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ، وَيُقِيمُ الْمَغْرِبَ فَيُصَلِّيهَا ثَلاَثًا ثُمَّ يُسَلِّمُ، ثُمَّ قَلَّمَا يَلْبَثُ حَتَّى يُقِيمَ الْعِشَاءَ فَيُصَلِّيهَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يُسَلِّمُ، وَلاَ يُسَبِّحُ بَيْنَهَا بِرَكْعَةٍ وَلاَ بَعْدَ الْعِشَاءِ بِسَجْدَةٍ حَتَّى يَقُومَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ‏ อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์กล่าวว่า สาลิมได้บอกเล่าแก่ฉัน จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า “ฉันเคยเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1110) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยรวมระหว่าง 2 การละหมาดนี้ในช่วงเดินทาง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1110 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยรวมระหว่าง 2 การละหมาดนี้ในช่วงเดินทาง حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَرْبٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ : حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّ أَنَسًا رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلاَتَيْنِ فِي السَّفَرِ‏ يَعْنِي الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ‏ อิสหากได้รายงานแก่พวกเราว่า อับดุศเศาะมัดได้รายงานแก่พวกเราว่า หัรบฺได้รายงานแก่พวกเราว่า ยะหฺยาได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หัฟศฺ บินอุบัยดุลลอฮฺ บินอนัส ได้รายงานแก่ฉันว่า ท่านอนัส เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ ได้รายงานแก่เขาว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยรวมระหว่าง 2 การละหมาดนี้ในช่วงเดินทาง คือมัฆริบและอิชาอ์” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1111) : เมื่อท่านนบีเดินทางก่อนที่ดวงอาทิตย์จะคล้อย ท่านก็ล่าช้าการละหมาดซุฮรฺกระทั่งเข้าสู่เวลาอัศรฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1111 : เมื่อท่านนบีเดินทางก่อนที่ดวงอาทิตย์จะคล้อย ท่านก็ล่าช้าการละหมาดซุฮรฺกระทั่งเข้าสู่เวลาอัศรฺ حَدَّثَنَا حَسَّانُ الْوَاسِطِيُّ قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ، ثُمَّ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا، وَإِذَا زَاغَتْ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ‏.‏ หัสสาน อัลวาสิฏีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลมุฟัฎฎ็อล บินฟะฎอละฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอุก็อยลฺ จากอิบนุชิฮาบ จากท่านอนัส บินมาลิก เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า “เมื่อท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ออกเดินทางก่อนที่ดวงอาทิตย์จะคล้อย ท่านจะล่าช้าการละหมาดซุฮรฺกระทั่งเข้าสู่เวลาอัศรฺ แล้วค่อยรวมระหว่างการละหมาดทั้งสอง และหาก (ท่านเดินทางหลังจาก) ดวงอาทิตย์คล้อยไปแล้ว ท่านจะละหมาดซุฮรฺก่อน แล้วค่อยขี่สัตว์พาหนะ (ออกเดินทาง)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1112) : หากดวงอาทิตย์คล้อยก่อนที่ท่านจะออกเดินทาง ท่านก็จะละหมาดซุฮก่อน แล้วค่อยขี่สัตว์พาหนะ (ออกเดินทาง)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1112 : หากดวงอาทิตย์คล้อยก่อนที่ท่านจะออกเดินทาง ท่านก็จะละหมาดซุฮก่อน แล้วค่อยขี่สัตว์พาหนะ (ออกเดินทาง) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ، ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا، فَإِنْ زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ‏ กุตัยบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลมุฟัฎฎ็อล บินฟะฎอละฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอุก็อยลฺ จากอิบนุชิฮาบ จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า “เมื่อท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ออกเดินทางก่อนดวงอาทิตย์จะคล้อย ท่านจะล่าช้าการละหมาดซุฮไปยังเวลาอัศรฺ แล้วท่านก็จะลงมา (จากสัตว์พาหนะ) แล้วรวมการละหมาดทั้งสอง และหากดวงอาทิตย์คล้อยก่อนที่ท่านจะออกเดินทาง ท่านก็จะละหมาดซุฮก่อน แล้วค่อยขี่สัตว์พาหนะ (ออกเดินทาง)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1115) : ฉันได้ถามท่านเราะสูลุลลอฮฺเกี่ยวกับชายคนหนึ่งที่ละหมาดในท่านั่ง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1115 : ฉันได้ถามท่านเราะสูลุลลอฮฺเกี่ยวกับชายคนหนึ่งที่ละหมาดในท่านั่ง حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ أَخْبَرَنَا حُسَيْنٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَّهُ سَأَلَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي قَالَ : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ قَالَ : حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ وَكَانَ مَبْسُورًا قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلاَةِ الرَّجُلِ قَاعِدًا، فَقَالَ ‏{‏ إِنْ صَلَّى قَائِمًا فَهْوَ أَفْضَلُ، وَمَنْ صَلَّى قَاعِدًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَائِمِ، وَمَنْ صَلَّى نَائِمًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَاعِدِ ‏} อิสหาก บินมันศูร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า เราหฺ บินอุบาดะฮฺ ได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า หุสัยนฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอับดุลลอฮฺ บินบุร็อยดะฮฺ จากท่านอิมรอน บินหุศ็อยนฺ เราะฎิยัลลอฮุ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1116) : ใครที่ละหมาดในท่านั่ง เขาได้รับผลบุญครึ่งหนึ่งของคนที่ยืน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1116 : ใครที่ละหมาดในท่านั่ง เขาได้รับผลบุญครึ่งหนึ่งของคนที่ยืน حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ : حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ : أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ وَكَانَ رَجُلاً مَبْسُورًا، وَقَالَ أَبُو مَعْمَرٍ مَرَّةً : عَنْ عِمْرَانَ قَالَ : سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلاَةِ الرَّجُلِ وَهْوَ قَاعِدٌ، فَقَالَ { مَنْ صَلَّى قَائِمًا فَهْوَ أَفْضَلُ، وَمَنْ صَلَّى قَاعِدًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَائِمِ، وَمَنْ صَلَّى نَائِمًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَاعِدِ ‏} قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : نَائِمًا عِنْدِي مُضْطَجِعًا هَا هُنَا‏ อบูมะอฺมัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาริษได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หุสัยนฺ อัลมุอัลลิม ได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุลลอฮฺ บินบุร็อยดะฮฺ ว่า ท่านอิมรอน บินหุศ็อยนฺ ซึ่งขณะนั้นท่านเป็นโรคริดสีดวงทวาร และอบูมะอฺมัรได้กล่าวไว้ครึ่งหน่งว่า จากท่านอิมรอน กล่าวว่า : ฉันได้ถามท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เกี่…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1117) : ถ้าไม่สามารถอีกก็จงทำในท่านอนตะแคงข้าง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1117 : ถ้าไม่สามารถอีกก็จงทำในท่านอนตะแคงข้าง حَدَّثَنَا عَبْدَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ قَالَ : حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ الْمُكْتِبُ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : كَانَتْ بِي بَوَاسِيرُ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّلاَةِ، فَقَالَ ‏{ صَلِّ قَائِمًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقَاعِدًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ ‏} อับดานได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุลลอฮฺ จากอิบรอฮีม บินเฏาะฮฺมาน กล่าวว่า อัลหุสัยนฺ อัลมุกติบ ได้รายงานแก่ฉัน จากอิบนุบุร็อยดะฮฺ จากท่านอิมรอน บินหุศ็อยนฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า : ฉันเคยเป็นโรคริดสีดวงทวาร ฉันจึงถามท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เกี่ยวกับ (วิธี) การละหมาด ท่านตอบว่า “ท่านจงละหมาดในท่ายืน ถ้าไม่สามารถก็ทำในท่านั่ง และถ้าไม่สามารถอีกก็จงทำในท่านอนตะแคงข้าง” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1091-1092) : ท่านละหมาดมัฆริบ 3 ร็อกอะฮฺแล้วให้สลาม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1091-1092 : ท่านละหมาดมัฆริบ 3 ร็อกอะฮฺแล้วให้สลาม حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ : أَخْبَرَنِي سَالِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِىَ الله عَنْهُمَا قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ فِي السَّفَرِ يُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ‏ قَالَ سَالِمٌ : وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَفْعَلُهُ إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ‏،‏ وَزَادَ اللَّيْثُ قَالَ : حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَالِمٌ : كَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِىَ الله عَنْهُمَا يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمُزْدَلِفَةِ‏،‏ قَالَ سَالِمٌ : وَأَخَّرَ ابْنُ عُمَرَ الْمَغْرِبَ، وَكَانَ اسْتُصْرِخَ عَلَى امْرَأَتِهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ، فَقُلْتُ لَهُ : الصَّلاَةُ‏، فَقَالَ : سِرْ‏، فَقُلْتُ : الصَّلاَةُ‏، فَقَالَ : سِرْ‏، حَتَّى سَارَ مِيلَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى، ثُمَّ قَالَ : هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1118) : ท่านเคยอ่าน (อัลกุรอานขณะละหมาด) ในท่านั่ง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1118 : ท่านเคยอ่าน (อัลกุรอานขณะละหมาด) ในท่านั่ง حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ : أَنَّهَا لَمْ تَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي صَلاَةَ اللَّيْلِ قَاعِدًا قَطُّ حَتَّى أَسَنَّ، فَكَانَ يَقْرَأُ قَاعِدًا حَتَّى إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ، فَقَرَأَ نَحْوًا مِنْ ثَلاَثِينَ آيَةً أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً، ثُمَّ رَكَعَ‏ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากฮิชาม บินอุรวะฮฺ จากพ่อของเขา (คืออุรวะฮฺ บินอัซซุบัยรฺ) จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮา อุมมุลมุอ์มินีน ว่า ท่านหญิงได้บอกเล่าแก่เขาว่า “ท่านหญิงไม่เคยเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ละหมาดกลางคืนในท่านั่งเลย กระทั่งท่านแก่ชรา ท่านเคยอ่าน (อัลกุรอานขณะละหมาด) ในท่านั่ง กระทั่งเมื่อท่านต้องการรุกูอฺ ท่านจะลุกขึ้น และท่านอ่านประมาณ 30 หรือ 40 อายะฮฺ …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1119) : ท่านจะลุกขึ้น แล้วอ่านส่วนที่เหลือในท่ายืน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1119 : ท่านจะลุกขึ้น แล้วอ่านส่วนที่เหลือในท่ายืน حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ وَأَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي جَالِسًا فَيَقْرَأُ وَهْوَ جَالِسٌ، فَإِذَا بَقِيَ مِنْ قِرَاءَتِهِ نَحْوٌ مِنْ ثَلاَثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً قَامَ فَقَرَأَهَا وَهْوَ قَائِمٌ، ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَسْجُدُ، يَفْعَلُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، فَإِذَا قَضَى صَلاَتَهُ نَظَرَ، فَإِنْ كُنْتُ يَقْظَى تَحَدَّثَ مَعِي، وَإِنْ كُنْتُ نَائِمَةً اضْطَجَعَ‏ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอับดุลลอฮฺ บินยะซีด และอบุนนัฎรฺ อดีตทาสของอุมัร บินอุบัยดุลลอฮฺ จากอบูสะละมะฮฺ บินอับดุรเราะหฺมาน จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ อุมมุลมุอ์มินีน เราะฎิยัลลอฮุอันฮา ว่า “ท่านเราะสูล…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (1084) : ฉันเคยละหมาดกับท่านเราะสูลุลลอฮฺที่มินา 2 ร็อกอะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 1084 : ฉันเคยละหมาดกับท่านเราะสูลุลลอฮฺที่มินา 2 ร็อกอะฮฺ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ : صَلَّى بِنَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، فَقِيلَ ذَلِكَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ، فَاسْتَرْجَعَ ثُمَّ قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَصَلَّيْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَصَلَّيْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُبِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ‏ กุตัยบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาฮิดได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลอะอฺมัชกล่าวว่า อิบรอฮีมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า : ฉันเคยฟังอับดุรเราะฮฺมาน บินยะซีด กล่าวว่า “ท่านอุษมาน บินอัฟฟาน เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ นำละหมาดพวกเราที่มินา 4 ร็อก…

อ่านทั้งหมด