หมวดที่ 43 : เกี่ยวกับการกู้ยืม, การชำระหนี้สิน, การอายัดทรัพย์ และการล้มละเลย

More results...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
hadistpage

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (2385) : ท่านคิดเห็นอย่างไรกับอูฐของท่านเอง ท่านอยากขายมันให้ฉันไหม?


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 2385 : ท่านคิดเห็นอย่างไรกับอูฐของท่านเอง ท่านอยากขายมันให้ฉันไหม? حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ‏ ‏أَخْبَرَنَا‏ ‏جَرِيرٌ ‏عَنْ ‏‏الْمُغِيرَةِ ‏عَنْ‏ ‏الشَّعْبِيِّ ‏‏عَنْ ‏جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏ ‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا‏ ‏قَالَ :‏ ‏غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ ‏”كَيْفَ تَرَى بَعِيرَكَ أَتَبِيعُنِيهِ؟” قُلْتُ : نَعَمْ، فَبِعْتُهُ إِيَّاهُ، فَلَمَّا قَدِمَ‏ ‏الْمَدِينَةَ‏ ‏غَدَوْتُ إِلَيْهِ بِالْبَعِيرِ فَأَعْطَانِي ثَمَنَهُ มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราว่า ญะรีรได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัลมุฆีเราะฮฺ จากอัชชะอฺบีย์ จากท่านญาบิร บินอับดุลลอฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า : ฉันได้สู้รบร่วมกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ท่านได้ถามว่า “ท่านคิดเห็นอย่างไรกับอูฐของท่านเอง ท่านอยากขายมันให้ฉันไหม?” ฉันตอบว่า “ครับผม” แล้วฉันก็ขายมันให้กับท่าน เมื่อไปถึงมะดีนะฮฺ ฉันได้ไปหาท่านแต่เช้าพร้อมกับอูฐ แล้วท่านก็จ่ายเงินค่าอูฐให้กับฉัน สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (2394) : ตอนนั้นท่านมีหนี้สินที่ติดค้างฉันอยู่ แล้วท่านก็จ่ายมันแก่ฉัน และท่านเพิ่มเติมให้ฉันด้วย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 2394 : ตอนนั้นท่านมีหนี้สินที่ติดค้างฉันอยู่ แล้วท่านก็จ่ายมันแก่ฉัน และท่านเพิ่มเติมให้ฉันด้วย ‏حَدَّثَنَا ‏خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ‏حَدَّثَنَا ‏مِسْعَرٌ ‏‏حَدَّثَنَا ‏مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ ‏‏عَنْ ‏‏جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ‏ ‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ‏‏قَالَ ‏: ‏أَتَيْتُ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ، ‏قَالَ ‏مِسْعَرٌ ‏ :‏ أُرَاهُ قَالَ ضُحًى، ‏فَقَالَ { صَلِّ رَكْعَتَيْنِ } وَكَانَ ‏‏لِي عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَانِي وَزَادَنِي ค็อลลาด บินยะหฺยา ได้รายงานแก่พวกเราว่า มิสอัรได้รายงานแก่พวกเราว่า มุหาริบ บินดิษาร ได้รายงานแก่พวกเรา จากท่านญาบิร บินอับดุลลอฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า : ฉันเคยไปหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ซึ่งท่านอยู่ที่มัสญิด, มิสอัรกล่าวว่า : ฉันคิดว่าท่านญาบิรกล่าวว่า : ในช่วงเวลาสาย (ท่านญาบิรกล่าวต่อว่า) แล้วท่านนบีก็กล่าวว่า “จงละหมาด 2 ร็อกอะฮฺเถิด” ตอนนั้นท่านมีหนี้สินที่ติดค้างฉันอยู่ แล้วท่านก็จ่ายมันคืนแก่ฉัน และท่านเพิ่มเติมให้ฉันด้วย สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (2389) : มันจะไม่เหลือส่วนใดอยู่กับฉันเกิน 3 วัน นอกจากส่วนที่ฉันจะใช้ชำระหนี้สินเท่านั้น


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 2389 : มันจะไม่เหลือส่วนใดอยู่กับฉันเกิน 3 วัน นอกจากส่วนที่ฉันจะใช้ชำระหนี้สินเท่านั้น حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ يُونُسَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ أُحُدٍ ذَهَبًا، مَا يَسُرُّنِي أَنْ لاَ يَمُرَّ عَلَىَّ ثَلاَثٌ وَعِنْدِي مِنْهُ شَىْءٌ، إِلاَّ شَىْءٌ أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ ‏} رَوَاهُ صَالِحٌ وَعُقَيْلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏ อะหมัด บินชะบีบ บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราว่า พ่อของฉันได้รายงานแก่พวกเรา จากยูนุสว่า อิบนุชิฮาบได้กล่าวว่า อุบัยดุลลอฮฺ บินอับดุลลอฮฺ บินอุตบะฮฺ ได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ ได้กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ถ้าฉันมีทองคำเท่าภูเขาอุหุด มันจะไม่ทำให้ฉันสบายใจ และมันจะไม่เหลือส่วนใดอยู่กับฉันเกิน 3 วัน นอกจากส่วนที่ฉันจะใช้ชำระหนี้ส…

อ่านทั้งหมด