หมวดที่ 04 : การอาบน้ำละหมาด

More results...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
hadistpage

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (135) : การละหมาดไม่ถูกตอบรับ หากไม่มีความสะอาด (น้ำละหมาด)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 135 : การละหมาดไม่ถูกตอบรับ หากไม่มีความสะอาด (น้ำละหมาด) ‏حَدَّثَنَا ‏ ‏إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ‏ ‏قَالَ أَخْبَرَنَا ‏ ‏عَبْدُ الرَّزَّاقِ ‏ ‏قَالَ أَخْبَرَنَا ‏ ‏مَعْمَرٌ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ‏ ‏أَنَّهُ سَمِعَ ‏ ‏أَبَا هُرَيْرَةَ ‏ ‏يَقُولُ :‏ ‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “‏لَا تُقْبَلُ صَلَاةُ مَنْ أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ” قَالَ رَجُلٌ مِنْ ‏ ‏حَضْرَمَوْتَ ‏: ‏مَا الْحَدَثُ يَا ‏أَبَا هُرَيْرَةَ؟،‏ ‏قَالَ : فُسَاءٌ أَوْ ضُرَاطٌ อิสหาก บินอิบรอฮีม อัลหันเซาะลีย์ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุรร็อซซากได้บอกกับพวกเราโดยกล่าวว่า มะอฺมัรได้บอกกับพวกเรา จากฮัมมาม บินมุนับบิฮฺว่า เขาได้ฟังท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺกล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “การละหมาดของคนที่มีหะดัษจะไ่ม่ถูกตอบรับ จนกว่าเขาจะอาบน้ำละหมาด” ชายคนหนึ่งจากหัฎเราะเมาตฺถามว่า “หะดัษคือใครหรือครับ ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ?” ท่านตอบว่า “การผายลมที่มีเสียงหรือที่ไม่มีเสียงก็ตาม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (136) : ประชาชาติของฉันจะถูกเรียกในวันกิยามะฮฺ โดยมีใบหน้า, ฝ่ามือ และเท้าที่สว่างสดใสจากร่องรอยของน้ำละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 136 : ประชาชาติของฉันจะถูกเรียกในวันกิยามะฮฺ โดยมีใบหน้า, ฝ่ามือ และเท้าที่สว่างสดใสจากร่องรอยของน้ำละหมาด ‏حَدَّثَنَا ‏‏يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏اللَّيْثُ ‏‏عَنْ ‏‏خَالِدٍ ‏‏عَنْ ‏‏سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ ‏‏عَنْ‏ ‏نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ ‏‏قَالَ ‏: ‏رَقِيتُ مَعَ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏‏عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ فَتَوَضَّأَ فَقَالَ : إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَقُولُ ‏{ ‏إِنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏‏غُرًّا ‏‏مُحَجَّلِينَ ‏‏مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ،‏ ‏فَمَنْ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ ‏‏غُرَّتَهُ ‏‏فَلْيَفْعَلْ } ยะหฺยา บินบุกัยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลลัยษฺได้รายงานแก่พวกเรา จากคอลิด จากสะอีด บินอบีฮิลาล จากนุอัยมฺ อัลมุจมิร ซึ่งกล่าวว่า ฉันได้ขึ้นไปบนมัสญิดพร้อมกับท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ท่านอาบน้ำละหมาดแล้วก็กล่าวว่า : แท้จริงฉันเคยฟังท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “แท้จริงประชาชาติของฉันจะถูกเรียกในวันกิยามะฮฺ โดยมีใบหน้า, ฝ่ามือ และเท้าที่สว่างสดใสจาก…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (137) : เขาจะต้องไม่เคลื่อนย้าย (หรือออกจากการละหมาด) จนกว่าจะได้ยินเสียงหรือได้กลิ่น (พายลม)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 137 : เขาจะต้องไม่เคลื่อนย้าย (หรือออกจากการละหมาด) จนกว่าจะได้ยินเสียงหรือได้กลิ่น (พายลม) ‏حَدَّثَنَا ‏عَلِيٌّ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُفْيَانُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏الزُّهْرِيُّ ‏‏عَنْ ‏‏سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ‏ح ‏وَعَنْ ‏ ‏عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ‏عَنْ ‏عَمِّهِ : ‏أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏الرَّجُلُ الَّذِي يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَجِدُ الشَّيْءَ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ { لَا ‏ ‏يَنْفَتِلْ -‏ ‏أَوْ ‏‏لَا يَنْصَرِفْ ‏- ‏حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا } อลีได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัซซุฮฺรีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากสะอีด บินอัลมุสัยยับ และ (ในอีกรายงานหนึ่งระบุว่า) รายงานจากอับบาด บินตะมีม จากลุงของเขา (คือ อับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ) ว่า : ชายคนหนึ่งได้ปรึกษาหารือเรื่องที่เขาสงสัยกับท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม คือเขารู้สึกว่ามีบางอย่างเกิดขึ้นในละหมาด แล้วท่านเราะสูลก็กล่าวว่า “เขาจะต้องไม่เคลื่อนย้าย (หรือออกจากการละหมาด) จนกว่าจะได้ยินเ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (138) : ท่านนบีอาบน้ำละหมาดจากภาชนะขนาดเล็กด้วยการอาบน้ำละหมาดที่ประหยัด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 138 : ท่านนบีอาบน้ำละหมาดจากภาชนะขนาดเล็กด้วยการอาบน้ำละหมาดที่ประหยัด ‏ حَدَّثَنَا ‏عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُفْيَانُ ‏عَنْ ‏عَمْرٍو ‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏كُرَيْبٌ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏: ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏نَامَ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ صَلَّى، ‏وَرُبَّمَا قَالَ : اضْطَجَعَ ‏حتَّى نَفَخَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ‏‏ثُمَّ ‏‏حَدَّثَنَا بِهِ ‏‏سُفْيَانُ ‏مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ ‏عَنْ ‏عَمْرٍو ‏‏عَنْ ‏كُرَيْبٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏قَالَ : بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي ‏مَيْمُونَةَ ‏‏لَيْلَةً، فَقَامَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏مِنْ اللَّيْلِ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ قَامَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فَتَوَضَّأَ مِنْ ‏‏شَنٍّ ‏‏مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا ‏‏- يُخَفِّفُهُ ‏عَمْرٌو ‏‏وَيُقَلِّلُهُ – ‏وَقَامَ ‏‏يُصَلِّي، فَتَوَضَّأْتُ نَحْوًا مِمَّا تَوَضَّأَ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، ‏- وَرُبَّمَا قَالَ ‏‏سُفْيَانُ :‏ ‏عَنْ شِمَالِهِ – ‏فَحَوّ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (139) : ท่านลงมาอาบน้ำละหมาดด้วยการอาบน้ำละหมาดที่สมบูรณ์


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 139 : ท่านลงมาอาบน้ำละหมาดด้วยการอาบน้ำละหมาดที่สมบูรณ์ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ‏‏عَنْ ‏‏مَالِكٍ ‏‏عَنْ ‏‏مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ‏‏عَنْ ‏كُرَيْبٍ ‏‏مَوْلَى ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏عَنْ ‏‏أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ‏‏أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ ‏: ‏دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏مِنْ ‏‏عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ ‏‏بِالشِّعْبِ ‏‏نَزَلَ فَبَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغْ الْوُضُوءَ، فَقُلْتُ : الصَّلَاةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، فَقَالَ { ‏‏الصَّلَاةُ أَمَامَكَ } فَرَكِبَ فَلَمَّا جَاءَ ‏‏الْمُزْدَلِفَةَ، ‏‏نَزَلَ فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ، ثُمَّ أُقِيمَتْ الْعِشَاءُ فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا อับดุลลอฮฺ บินมัสละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากมูซา บินอุกบะฮฺ จากุร็อยบฺ อดีตทาสของท่านอิบนุอับบาส จากท่านอุสามะฮฺ บินซัยดฺ ว่า เขาได้ฟังท่านอุสามะฮฺกล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ ว…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (140) : ท่านใช้มือทั้งสองล้างใบหน้า


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 140 : ท่านใช้มือทั้งสองล้างใบหน้า ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏ابْنُ بِلَالٍ يَعْنِي سُلَيْمَانَ ‏‏عَنْ ‏‏زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ‏‏عَنْ ‏‏عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ :‏ ‏أَنَّهُ ‏‏تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ أَخَذَ ‏‏غَرْفَةً ‏‏مِنْ مَاءٍ فَمَضْمَضَ بِهَا وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ أَخَذَ ‏‏غَرْفَةً ‏ ‏مِنْ مَاءٍ فَجَعَلَ بِهَا هَكَذَا، أَضَافَهَا إِلَى يَدِهِ الْأُخْرَى، فَغَسَلَ بِهِمَا وَجْهَهُ، ثُمَّ أَخَذَ ‏‏غَرْفَةً ‏ ‏مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُمْنَى، ثُمَّ أَخَذَ ‏‏غَرْفَةً ‏‏مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُسْرَى، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ أَخَذَ ‏غَرْفَةً ‏‏مِنْ مَاءٍ فَرَشَّ عَلَى رِجْلِهِ الْيُمْنَى حَتَّى غَسَلَهَا، ثُمَّ أَخَذَ ‏ ‏غَرْفَةً ‏‏أُخْرَى فَغَسَلَ بِهَا رِجْلَهُ ‏‏يَعْنِي الْيُسْرَى، ثُمَّ قَالَ : هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يَتَوَضَّأُ มุฮ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (141) : ดุอาอ์เมื่อสามีภรรยาต้องการร่วมหลับนอนกัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 141 : ดุอาอ์เมื่อสามีภรรยาต้องการร่วมหลับนอนกัน ‏حَدَّثَنَا ‏عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏جَرِيرٌ ‏‏عَنْ ‏‏مَنْصُورٍ ‏عَنْ ‏‏سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ‏عَنْ كُرَيْبٍ ‏‏عَنْ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏: ‏يَبْلُغُ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ ‏لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا ‏أَتَى ‏أَهْلَهُ ‏قَالَ : بِاسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبْ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا، فَقُضِيَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ لَمْ يَضُرُّهُ } อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ญะรีรได้รายงานแก่พวกเรา จากมันศูร จากสาลิม บินอบุลญะอดฺ จากกุร็อยบฺ จากท่านอิบนุอับบาส ถึงท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม โดยท่านนบีได้กล่าวว่า “เมื่อคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านเข้าหาครอบครัวของเขา (หมายถึง ต้องการมีเพศสัมพันธ์กับภรรยา) โดยกล่าวว่า ‘ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ โอ้อัลลอฮฺ โปรดให้พวกเราห่างไกลจากชัยฏอน และทำให้ชัยฏอนออกห่างจากสิ่งที่พระองค์ได้ประทานเป็นริซกีแก่พวกเรา (หมายถึง ลูก) ด้วยเถิด’ แล้วเขาทั้งสองคนก็ได้ลูก ชัยฏอนจะไม่สา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (142) : โอ้อัลลอฮฺ บ่าวขอความคุ้มครองต่อพระองค์จากชัยฏอนตัวผู้และชัยฏอนตัวเมีย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 142 : โอ้อัลลอฮฺ บ่าวขอความคุ้มครองต่อพระองค์จากชัยฏอนตัวผู้และชัยฏอนตัวเมีย ‏حَدَّثَنَا آدَمُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏عَنْ ‏عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَنَسًا ‏‏يَقُولُ ‏: ‏كَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏إِذَا دَخَلَ ‏الْخَلَاءَ، ‏قَالَ { ‏اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ ‏ ‏الْخُبُثِ ‏وَالْخَبَائِثِ } ‏تَابَعَهُ ‏‏ابْنُ عَرْعَرَةَ ‏عَنْ ‏‏شُعْبَةَ، ‏وَقَالَ ‏‏غُنْدَرٌ ‏عَنْ ‏شُعْبَةَ ‏: ‏إِذَا أَتَى الْخَلَاءَ، ‏‏وَقَالَ ‏‏مُوسَى ‏‏عَنْ ‏‏حَمَّادٍ :‏ ‏إِذَا دَخَلَ،‏ ‏وَقَالَ ‏سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ‏‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْعَزِيزِ :‏ ‏إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุลอะซีซ บินศุฮัยบฺ ซึ่งกล่าวว่า ฉันได้ฟังท่านอนัสกล่าวว่า : เมื่อท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เข้าไปที่บริเวณถ่ายทุกข์ (ปัจจุบันคือ ห้องน้ำ) ท่านจะกล่าวว่า “โอ้อัลลอฮฺ บ่าวขอความคุ้มครองต่อพระองค์จากชัยฏอนตัวผู้และชัยฏอนตัวเมีย” อิบนุอัรอะเราะฮฺได้รายงานหะดีษน…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (143) : ฉันได้วางภาชนะที่มีน้ำสำหรับอาบน้ำละหมาดให้กับท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 143 : ฉันได้วางภาชนะที่มีน้ำสำหรับอาบน้ำละหมาดให้กับท่าน ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏وَرْقَاءُ ‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ‏ ‏عَنْ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏: ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏دَخَلَ الْخَلَاءَ فَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا، قَالَ { مَنْ وَضَعَ هَذَا؟ } فَأُخْبِرَ فَقَالَ ‏{ ‏اللَّهُمَّ ‏ ‏فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ } อับดุลลอฮฺ บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮาชิม บินอัลกอสิม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วัรกออ์ได้รายงานแก่พวกเรา จากอุบัยดุลลอฮฺ บินอบียะซีด จากท่านอิบนุอับบาส ว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยเข้าไปที่บริเวณถ่ายทุกข์ ซึ่งฉันได้วางภาชนะที่มีน้ำสำหรับอาบน้ำละหมาดให้กับท่าน ท่านจึงถามว่า “ใครเป็นคนวางสิ่งนี้?” ฉันจึงบอกท่าน ท่านก็กล่าวว่า “โอ้อัลลอฮฺ โปรดทำให้เขามีความเข้าใจในศาสนาเถิด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (144) : เมื่อคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านถ่ายทุกข์ ก็อย่าได้หันหน้าไปทางทิศกิบละฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 144 : เมื่อคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านถ่ายทุกข์ ก็อย่าได้หันหน้าไปทางทิศกิบละฮฺ ‏حَدَّثَنَا ‏آدَمُ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الزُّهْرِيُّ ‏عَنْ ‏‏عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ‏‏عَنْ ‏أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ ‏‏قَالَ :‏ ‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { ‏إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ ‏ ‏الْغَائِطَ ‏فَلَا يَسْتَقْبِل الْقِبْلَةَ وَلَا ‏يُوَلِّهَا ‏ ‏ظَهْرَهُ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا } อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีซิอบฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัซซุฮฺรีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากอะฏออ์ บินยะซีด อัลลัยษีย์ จากท่านอบูอัยยูบ อัลอันศอรีย์ ซึ่งกล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่อคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านถ่ายทุกข์ ก็อย่าได้หันหน้าไปทางทิศกิบละฮฺ และอย่าหันหลังให้กับมันด้วย พวกท่านจงหันไปทางตะวันออกหรือไม่ก็ทิศตะวันตกเถิด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (145) : ฉันเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺทำธุระส่วนตัวของท่าน (ถ่ายทุกข์) ที่ระหว่าง 2 กำแพงโดยหันหน้าไปทางบัยตุลมักดิส


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 145 : ฉันเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺทำธุระส่วนตัวของท่าน (ถ่ายทุกข์) ที่ระหว่าง 2 กำแพงโดยหันหน้าไปทางบัยตุลมักดิส حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ‏عَنْ ‏‏مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ‏‏عَنْ ‏‏عَمِّهِ ‏‏وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏‏أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ : إِذَا قَعَدْتَ عَلَى حَاجَتِكَ فَلَا تَسْتَقْبِلْ الْقِبْلَةَ وَلَا ‏ ‏بَيْتَ الْمَقْدِسِ،‏ ‏فَقَالَ‏ ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ “‏لَقَدْ ‏‏ارْتَقَيْتُ ‏‏يَوْمًا عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَنَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏عَلَى ‏لَبِنَتَيْنِ ‏‏مُسْتَقْبِلًا ‏بَيْتَ الْمَقْدِسِ ‏لِحَاجَتِهِ” وَقَالَ : لَعَلَّكَ مِنْ الَّذِينَ يُصَلُّونَ عَلَى أَوْرَاكِهِمْ، فَقُلْتُ : لَا أَدْرِي وَاللَّهِ،‏ ‏قَالَ ‏‏مَالِكٌ ‏: ‏يَعْنِي الَّذِي ‏‏يُصَلِّي وَلَا يَرْتَفِعُ عَنْ الْأَرْضِ يَسْجُدُ وَهُوَ لَاصِقٌ بِالْأَرْضِ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (146) : พวกเธอจะออกไปยังสถานที่ถ่ายทุกข์ที่เป็นที่โล่งกว้างในตอนกลางคืน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 146 : พวกเธอจะออกไปยังสถานที่ถ่ายทุกข์ที่เป็นที่โล่งกว้างในตอนกลางคืน ‏حَدَّثَنَا ‏يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏اللَّيْثُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏عُقَيْلٌ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏عَنْ‏ عُرْوَةَ ‏‏عَنْ ‏عَائِشَةَ ‏: ‏أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏كُنَّ ‏‏يَخْرُجْنَ بِاللَّيْلِ إِذَا تَبَرَّزْنَ إِلَى ‏‏الْمَنَاصِعِ‏ ‏وَهُوَ ‏‏صَعِيدٌ ‏‏أَفْيَحُ،‏ ‏فَكَانَ ‏‏عُمَرُ ‏ ‏يَقُولُ لِلنَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ‏احْجُبْ ‏‏نِسَاءَكَ، فَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَفْعَلُ، فَخَرَجَتْ ‏‏سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏لَيْلَةً مِنْ اللَّيَالِي عِشَاءً، وَكَانَتْ امْرَأَةً طَوِيلَةً، فَنَادَاهَا ‏‏عُمَرُ :‏ ‏أَلَا قَدْ عَرَفْنَاكِ يَا ‏‏سَوْدَةُ، ‏حِرْصًا عَلَى أَنْ يَنْزِلَ الْحِجَابُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏ ‏آيَةَ الْحِجَابِ‏ ยะหฺยา บินบุกัยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลลัยษฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อุ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (147) : พวกเธอได้รับอนุญาตให้ออกไปทำธุระส่วนตัวของพวกเธอได้


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 147 : พวกเธอได้รับอนุญาตให้ออกไปทำธุระส่วนตัวของพวกเธอได้ ‏حَدَّثَنَا ‏زَكَرِيَّاءُ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو أُسَامَةَ ‏‏عَنْ ‏‏هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏عَنْ ‏أَبِيهِ ‏عَنْ ‏عَائِشَةَ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ { قَدْ أُذِنَ أَنْ تَخْرُجْنَ فِي حَاجَتِكُنَّ } ‏قَالَ ‏‏هِشَامٌ : ‏يَعْنِي الْبَرَازَ ซะกะริยฺยาได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอุสามะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากฮิชาม จากอุรวะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ อัซซุบัยรฺ บินอัลเอาวาม) จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ท่านได้กล่าวว่า “พวกเธอได้รับอนุญาตให้ออกไปทำธุระส่วนตัวของพวกเธอได้” ฮิชามกล่าวว่า : หมายถึง ถ่ายอุจจาระ สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (148) : ฉันเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺกำลังทำธุระส่วนตัวของท่าน (คือ ถ่ายทุกข์)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 148 : ฉันเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺกำลังทำธุระส่วนตัวของท่าน (คือ ถ่ายทุกข์) ‏حَدَّثَنَا ‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ ‏‏عَنْ ‏‏مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ‏عَنْ ‏وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏قَالَ :‏ ‏ارْتَقَيْتُ ‏‏فَوْقَ ظَهْرِ بَيْتِ ‏حَفْصَةَ ‏‏لِبَعْضِ حَاجَتِي، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يَقْضِي حَاجَتَهُ مُسْتَدْبِرَ الْقِبْلَةِ مُسْتَقْبِلَ ‏الشَّأْمِ อิบรอฮีม บินอัลมุนซิร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อนัส บินอิยาฎ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอุบัยดุลลอฮฺ จากมุฮัมหมัด บินยะหฺยา บินหับบาน จากวาสิอฺ บินหับบาน จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร ซึ่งกล่าวว่า “ฉันเคยขึ้นไปบนบ้านของหัฟเศาะฮฺ (พี่สาวของฉันเอง) เพื่อกิจธุระบางอย่าง แล้วฉันก็เห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กำลังทำธุระส่วนตัวของท่าน (คือ ถ่ายทุกข์) โดยหันหลังให้กิบละฮฺ และหันหน้าไปทางแผ่นดินชาม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (149) : ฉันเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺกำลังนั่งอยู่บนหิน 2 ก้อน (เพื่อถ่ายทุกข์)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 149 : ฉันเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺกำลังนั่งอยู่บนหิน 2 ก้อน (เพื่อถ่ายทุกข์) ‏حَدَّثَنَا ‏يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ‏‏أَنَّ ‏‏عَمَّهُ ‏‏وَاسِعَ بْنَ حَبَّانَ ‏‏أَخْبَرَهُ أَنَّ ‏‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ‏‏أَخْبَرَهُ قَالَ ‏”‏لَقَدْ ظَهَرْتُ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى ظَهْرِ بَيْتِنَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَاعِدًا عَلَى‏ ‏لَبِنَتَيْنِ ‏‏مُسْتَقْبِلَ ‏‏بَيْتِ الْمَقْدِسِ” ยะหฺกูบ บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะซีด บินฮารูน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยาได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากมุฮัมหมัด บินยะหฺยา บินหับบาน ว่า ลุงของเขาชื่อ วาสิอฺ บินหับบาน ได้บอกเล่าแก่เขาว่า ท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร ได้บอกเล่าแก่เขาโดยกล่าวว่า “วันหนึ่งฉันได้ขึ้นไปบนบ้านของพวกเรา แล้วฉันก็เห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กำลังนั่งอยู่บนหิน 2 ก้อน (เพื่อถ่ายทุกข์) โดยหันหน้าไปทางบัยตุลมุกดิส” สถาน…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (150) : ฉันกับเด็กรับใช้อีกคนจะนำภาชนะบรรจุน้ำออกไปด้วย เพื่อให้ท่านนบีใช้มันในชำระล้าง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 150 : ฉันกับเด็กรับใช้อีกคนจะนำภาชนะบรรจุน้ำออกไปด้วย เพื่อให้ท่านนบีใช้มันในชำระล้าง ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي مُعَاذٍ وَاسْمُهُ عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ‏‏يَقُولُ : كَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ، أَجِيءُ أَنَا ‏‏وَغُلَامٌ ‏‏مَعَنَا ‏‏إِدَاوَةٌ ‏‏مِنْ مَاءٍ ‏‏يَعْنِي ‏يَسْتَنْجِي ‏‏بِهِ อบุลวะลีด ฮิชาม บินอับดุลมะลิก ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูมุอ๊าซ และชื่อจริงของเขาคือ อะฏออ์ บินอบูมัยมูนะฮฺ ซึ่งกล่าวว่า ฉันได้ฟังท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า “เมื่อท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ออกไปทำธุระส่วนตัว (ถ่ายทุกข์) ฉันกับเด็กรับใช้อีกคนจะนำภาชนะบรรจุออกไปด้วย เพื่อให้ท่านนบีใช้มันในชำระล้าง (อิสตินญาอ์)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (151) : ฉันกับเด็กรับใช้อีกคนในหมู่พวกเราจะนำภาชนะบรรจุน้ำออกไปพร้อมกันด้วย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 151 : ฉันกับเด็กรับใช้อีกคนในหมู่พวกเราจะนำภาชนะบรรจุน้ำออกไปพร้อมกันด้วย ‏حَدَّثَنَا ‏‏سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي مُعَاذٍ هُوَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَنَسًا ‏‏يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ تَبِعْتُهُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنَّا مَعَنَا ‏‏إِدَاوَةٌ ‏مِنْ مَاءٍ สุลัยมาน บินหัรบฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูมุอ๊าซ หมายถึง อะฏออ์ บินอบูมัยมูนะฮฺ ซึ่งกล่าวว่า ฉันได้ฟังท่านอนัสกล่าวว่า “เมื่อท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ออกไปทำธุระส่วนตัว (ถ่ายทุกข์) ฉันกับเด็กรับใช้อีกคนในหมู่พวกเราจะนำภาชนะบรรจุน้ำออกไปพร้อมกันด้วย” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (152) : ฉันกับเด็กรับใช้อีกคนจึงนำภาชนะที่บรรจุน้ำ พร้อมไม้ท่อนหนึ่ง (ไม้เท้า) เพื่อให้ท่านใช้ชำระล้าง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 152 : ฉันกับเด็กรับใช้อีกคนจึงนำภาชนะที่บรรจุน้ำ พร้อมไม้ท่อนหนึ่ง (ไม้เท้า) เพื่อให้ท่านใช้ชำระล้าง حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ‏‏سَمِعَ ‏أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ‏ ‏يَقُولُ ‏: ‏كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يَدْخُلُ الْخَلَاءَ فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلَامٌ ‏‏إِدَاوَةً ‏‏مِنْ مَاءٍ ‏‏وَعَنَزَةً ‏ ‏يَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ ‏تَابَعَهُ ‏‏النَّضْرُ ‏‏وَشَاذَانُ ‏‏عَنْ ‏‏شُعْبَةَ ‏‏الْعَنَزَةُ ‏‏عَصًا عَلَيْهِ ‏‏زُجٌّ มุฮัมหมัด บินบัชชาร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุฮัมหมัด บินญะอฺฟัร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอะฏออ์ บินอบูมัยมูนะฮฺ ว่า เขาได้ฟังท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้เข้าไปยังที่ถ่ายทุกข์ ฉันกับเด็กรับใช้อีกคนจึงนำภาชนะที่บรรจุน้ำ พร้อมไม้ท่อนหนึ่ง (ไม้เท้า) เพื่อให้ท่านใช้ชำระล้าง” อันนัฎรฺและชาซานได้รายงานหะดีษนี้จากชุอฺบ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (153) : อย่าใช้มือขวาจับอวัยวะเพศของตัวเอง และอย่าใช้มือขวาชำระล้าง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 153 : อย่าใช้มือขวาจับอวัยวะเพศของตัวเอง และอย่าใช้มือขวาชำระล้าง ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏هِشَامٌ هُوَ الدَّسْتَوَائِيُّ ‏عَنْ ‏‏يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏قَالَ :‏ ‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ ‏إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَتَنَفَّسْ فِي الْإِنَاءِ، وَإِذَا أَتَى الْخَلَاءَ فَلَا يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَلَا ‏‏يَتَمَسَّحْ ‏‏بِيَمِينِهِ } มุอ๊าซ บินฟุฎอละฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮิชาม หมายถึง อัดดัสตะวาอีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา บินอบูกะษีร จากอับดุลลอฮฺ บินอบูเกาะตาดะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอัลหาริษ บินริบอีย์) กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่อคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านดื่มน้ำ เขาอย่าได้หายใจรดใส่แก้วน้ำเด็ดขาด และเมื่อเขาไปที่ถ่ายทุกข์ (เพื่อปัสสาวะหรืออุจจาระ) ก็อย่าใช้มือขวาจับอวัยวะเพศของตัวเอง และอย่าใช้มือขวาชำระล้างด้วย” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (154) : เมื่อคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านปัสสาวะ เขาอย่าใช้มือขวาจับอวัยวะเพศ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 154 : เมื่อคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านปัสสาวะ เขาอย่าใช้มือขวาจับอวัยวะเพศ ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ‏ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْأَوْزَاعِيُّ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ : ‏‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ ‏{ ‏إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَأْخُذَنَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَلَا يَسْتَنْجِي بِيَمِينِهِ وَلَا يَتَنَفَّسْ فِي الْإِنَاءِ } มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลเอาซาอีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา บินอบูกะษีร จากอับดุลลอฮฺ บินอบูเกาะตาดะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอัลหาริษ บินริบอีย์) : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ซึ่งท่านได้กล่าวว่า “เมื่อคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านปัสสาวะ เขาอย่าใช้มือขวาจับอวัยวะเพศ และอย่าใช้มือขวาในการชำระล้าง และอย่าหายใจลงไปในแก้วน้ำด้วย” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (155) : เมื่อท่านนบีถ่ายทุกข์เสร็จแล้ว ท่านก็ใช้หินเหล่านั้น (ในการเช็ดชำระ)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 155 : เมื่อท่านนบีถ่ายทุกข์เสร็จแล้ว ท่านก็ใช้หินเหล่านั้น (ในการเช็ดชำระ) حَدَّثَنَا ‏أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو الْمَكِّيُّ ‏عَنْ ‏‏جَدِّهِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ‏ ‏قَالَ :‏ ‏اتَّبَعْتُ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏وَخَرَجَ لِحَاجَتِهِ فَكَانَ لَا يَلْتَفِتُ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقَالَ { ‏ابْغِنِي ‏‏أَحْجَارًا ‏أَسْتَنْفِضْ ‏بِهَا‏ ‏- أَوْ نَحْوَهُ -‏ ‏وَلَا تَأْتِنِي بِعَظْمٍ وَلَا ‏‏رَوْثٍ }‏ ‏فَأَتَيْتُهُ بِأَحْجَارٍ بِطَرَفِ ثِيَابِي فَوَضَعْتُهَا إِلَى جَنْبِهِ وَأَعْرَضْتُ عَنْهُ فَلَمَّا قَضَى أَتْبَعَهُ بِهِنَّ อะหมัด บินมุฮัมหมัด อัลมักกีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัมรู บินยะหฺยา บินสะอีด บินอัมรู อัลมักกีย์ ได้รายงานแก่พวกเรา จากปู่ของเขา (ก็คือ สะอีด บินอัมรู) จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ฉันได้ติดตามท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ไปขณะท่านทำธุระส่วนตัว (ถ่ายทุกข์) และท่านไม่ได้หันไปมาเลย กระทั่งฉันเข้าไปใกล้ท่าน ท่…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (156) : ท่านรับหิน 2 ก้อน แต่ทิ้งมูลสัตว์แห้งไป พร้อมกล่าวว่า “นี่คือสิ่งสกปรก”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 156 : ท่านรับหิน 2 ก้อน แต่ทิ้งมูลสัตว์แห้งไป พร้อมกล่าวว่า “นี่คือสิ่งสกปรก” ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو نُعَيْمٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏زُهَيْرٌ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي إِسْحَاقَ ‏قَالَ : ‏لَيْسَ ‏‏أَبُو عُبَيْدَةَ ‏‏ذَكَرَهُ وَلَكِنْ ‏ ‏عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏أَنَّهُ سَمِعَ ‏‏عَبْدَ اللَّهِ ‏‏يَقُولُ ‏: ‏أَتَى النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏الْغَائِطَ، ‏فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ ‏‏وَالْتَمَسْتُ ‏‏الثَّالِثَ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَخَذْتُ ‏رَوْثَةً ‏‏فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى ‏‏الرَّوْثَةَ‏ ‏وَقَالَ { هَذَا ‏‏رِكْسٌ } ‏وَقَالَ ‏‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ ‏: عَنْ ‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ ‏أَبِي إِسْحَاقَ ‏حَدَّثَنِي ‏‏عَبْدُ الرَّحْمَنِ อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ซุฮัยรฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูฮิสหาก ซึ่งกล่าวว่า อบูอุบัยดะฮฺมิได้กล่าวถึงหะดีษนี้ แต่เป็นอับดุรเราะหฺมาน บินอัลอัสวัด ที่รายงานจากพ่อของเขาว่า เขาได้ฟังท่านอับดุลลอฮฺกล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (157) : ท่านนบีอาบน้ำละหมาด (ล้างอวัยวะต่าง ๆ) ทีละครั้ง ๆ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 157 : ท่านนบีอาบน้ำละหมาด (ล้างอวัยวะต่าง ๆ) ทีละครั้ง ๆ ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُفْيَانُ ‏‏عَنْ ‏‏زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ‏‏عَنْ ‏‏عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ‏‏عَنْ‏ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏قَالَ ‏: ‏تَوَضَّأَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏مَرَّةً مَرَّةً มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากซัยดฺ บินอัสลัม จากอะฏออ์ บินยะสาร จากท่านอิบนุอับบาส ซึ่งท่านได้กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อาบน้ำละหมาด (โดยล้างอวัยวะต่าง ๆ) ทีละครั้ง ๆ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (158) : ท่านนบีอาบน้ำละหมาด (โดยล้างอวัยวะต่าง ๆ) ทีละ 2 ครั้ง ๆ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 158 : ท่านนบีอาบน้ำละหมาด (โดยล้างอวัยวะต่าง ๆ) ทีละ 2 ครั้ง ๆ ‏حَدَّثَنَا ‏حُسَيْنُ بْنُ عِيسَى ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا‏ ‏يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ‏‏عَنْ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ‏: ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ หุสัยนฺ บินอีซา ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยูนุส บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฟุลัยหฺ บินสุลัยมาน ได้รายงานแก่พวกเรา จากอับดุลลอฮฺ บินอบูบักรฺ บินอัมรู บินหัซมฺ จากอับบาด บินตะมีม จากท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อาบน้ำละหมาด (โดยล้างอวัยวะต่าง ๆ) ทีละ 2 ครั้ง ๆ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (159-160) : ใครที่อาบน้ำละหมาดด้วยการอาบน้ำละหมาดของฉันนี้


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 159-160 : ใครที่อาบน้ำละหมาดด้วยการอาบน้ำละหมาดของฉันนี้ ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ ‏عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ ‏‏أَخْبَرَهُ أَنَّ ‏حُمْرَانَ ‏مَوْلَى ‏‏عُثْمَانَ ‏أَخْبَرَهُ : أَنَّهُ رَأَى ‏‏عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ‏‏دَعَا بِإِنَاءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْإِنَاءِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلَاثَ مِرَارٍ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { ‏مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ }‏ ‏وَعَنْ ‏‏إِبْرَاهِيمَ ‏‏قَالَ : قَالَ ‏‏صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ :‏ ‏قَالَ ‏‏ابْنُ شِهَابٍ، ‏‏وَلَكِنْ ‏‏عُرْوَةُ ‏ ‏يُح…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (161) : ใครที่อาบน้ำละหมาด เขาก็จงสั่งน้ำออกจากจมูก


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 161 : ใครที่อาบน้ำละหมาด เขาก็จงสั่งน้ำออกจากจมูก ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدَانُ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏يُونُسُ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي‏ ‏أَبُو إِدْرِيسَ ‏‏أَنَّهُ سَمِعَ ‏‏أَبَا هُرَيْرَةَ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏أَنَّهُ قَالَ { ‏‏مَنْ تَوَضَّأَ ‏‏فَلْيَسْتَنْثِرْ ‏‏وَمَنْ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ } อับดานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยูนุสได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ซึ่งกล่าวว่า อบูอิดรีสได้บอกเล่าแก่ฉันว่า เขาได้ฟังจากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ว่าท่านได้กล่าวว่า “ใครที่อาบน้ำละหมาด เขาก็จงสั่งน้ำออกจากจมูก และใครที่เช็ดชำระด้วยก้อนหิน เขาก็จงใช้ให้ครบเลขคี่” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (162) : ใครที่เช็ดชำระด้วยก้อนหิน เขาก็จงใช้ให้ครบเลขคี่


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 162 : ใครที่เช็ดชำระด้วยก้อนหิน เขาก็จงใช้ให้ครบเลขคี่ حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي الزِّنَادِ ‏‏عَنْ ‏‏الْأَعْرَجِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْثُرْ وَمَنْ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ، وَإِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيَغْسِلْ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهَا فِي وَضُوئِهِ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ } อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอบุซซินาด จากอัลอะอฺร็อจญ์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่อคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านอาบน้ำละหมาด เขาก็จะสูดน้ำเข้าจมูกแล้วสั่งออกมา และใครที่เช็ดชำระด้วยก้อนหิน เขาก็จงใช้ให้ครบเลขคี่ และเมื่อคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านตื่นขึ้นจากการนอนหลับ เขาก็จงล้างมือของเขา ก่อนจะใช้มันจุ่มเข้าไปใน (ภาชนะที่ใช้…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (163) : เราอาบน้ำละหมาดโดยลูบน้ำลงบนเท้าของเรา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 163 : เราอาบน้ำละหมาดโดยลูบน้ำลงบนเท้าของเรา ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُوسَى ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو عَوَانَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي بِشْرٍ ‏‏عَنْ ‏‏يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏قَالَ :‏ ‏تَخَلَّفَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏عَنَّا فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ أَرْهَقْنَا الْعَصْرَ، فَجَعَلْنَا نَتَوَضَّأُ وَنَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ ‏{ وَيْلٌ ‏لِلْأَعْقَابِ ‏مِنْ النَّارِ } مَرَّتَيْنِ ‏‏أَوْ ثَلَاثًا มูซาได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอะวานะฮฺได้รายงาแก่พวกเรา จากอบูบิชรฺ จากยูสุฟ บินมาฮัก จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอัมรู ซึ่งท่านได้กล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยคลาดจากพวกเราในการเดินทางหนึ่งที่เราเดินทางกัน เมื่อท่านพบเจอพวกเรา เวลาอัศรฺก็ใกล้จะหมดลงแล้ว เราจึงอาบน้ำละหมาดโดยที่เราลูบน้ำลงบนเท้าของเรา ท่านนบีจึงประกาศเรียกด้วยเสียงที่ดังว่า “ความหายนะแห่งไฟนรกจงประสบกับส้นเท้าทั้งหลาย (ที่ไม่เปียกน้ำละหมาด) เถิด” จำนวน 2 หรือ 3 ครั้ง สถานะหะดีษ : เศ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (164) : ท่านนบีจุ่มมือขวาเข้าไปในภาชนะอาบน้ำละหมาด แล้ว (ตักน้ำมา) บ้วนปากและสูดน้ำเข้าจมูกและสั่งออกมา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 164 : ท่านนบีจุ่มมือขวาเข้าไปในภาชนะอาบน้ำละหมาด แล้ว (ตักน้ำมา) บ้วนปากและสูดน้ำเข้าจมูกและสั่งออกมา ‏حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو الْيَمَانِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏شُعَيْبٌ ‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ ‏‏عَنْ ‏حُمْرَانَ ‏‏مَوْلَى ‏‏عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ‏: ‏أَنَّهُ رَأَى ‏‏عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ‏‏دَعَا بِوَضُوءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ إِنَائِهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْوَضُوءِ ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلَاثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ كُلَّ رِجْلٍ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَتَوَضَّأُ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا وَقَالَ { ‏‏مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ } อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (165) : ความหายนะแห่งไฟนรกจงประสบกับส้นเท้าทั้งหลาย (ที่ไม่เปียกน้ำละหมาด)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 165 : ความหายนะแห่งไฟนรกจงประสบกับส้นเท้าทั้งหลาย (ที่ไม่เปียกน้ำละหมาด) حَدَّثَنَا ‏‏آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏أَبَا هُرَيْرَةَ ‏‏وَكَانَ يَمُرُّ بِنَا وَالنَّاسُ يَتَوَضَّئُونَ مِنْ ‏‏الْمِطْهَرَةِ،‏ ‏قَالَ : أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ ‏‏فَإِنَّ‏ ‏أَبَا الْقَاسِمِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ ‏{ ‏وَيْلٌ ‏‏لِلْأَعْقَابِ ‏‏مِنْ النَّارِ } อาดิม บินอบีอิยาส ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุฮัมหมัด บินซิยาด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันได้ฟังท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺพูด ขณะที่ท่านเดินผ่านพวกเรา และผู้คนทั้งหลายกำลังอาบน้ำละหมาดจาก (น้ำใน) ภาชนะที่เตรียมไว้สำหรับทำความสะอาด ท่านได้กล่าวว่า : พวกท่านจงอาบน้ำละหมาดให้สมบูรณ์เถิด แท้จริงอบุลกอสิม (คือท่านนบีมุฮัมหมัด) ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยกล่าวไว้ว่า “ความหายนะแห่งไฟนรกจงประสบกับส้นเท้าทั้งหลาย (ที่ไม่เปียกน้ำละหมาด) เถิด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (166) : ฉันเคยเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺสวมรองเท้าแตะจากหนังที่ไม่มีขน และท่านอาบน้ำละหมาดโดยยังคงสวมใส่มัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 166 : ฉันเคยเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺสวมรองเท้าแตะจากหนังที่ไม่มีขน และท่านอาบน้ำละหมาดโดยยังคงสวมใส่มัน حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ‏عَنْ ‏عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ ‏أَنَّهُ قَالَ ‏‏لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏: ‏يَا ‏‏أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا، قَالَ : وَمَا هِيَ يَا ‏ابْنَ جُرَيْجٍ؟، ‏‏قَالَ ‏: ‏رَأَيْتُكَ لَا تَمَسُّ مِنْ الْأَرْكَانِ إِلَّا الْيَمَانِيَّيْنِ، وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ ‏‏السِّبْتِيَّةَ،‏ ‏وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ، وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ ‏‏بِمَكَّةَ ‏ ‏أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوْا الْهِلَالَ وَلَمْ تُهِلَّ أَنْتَ حَتَّى كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ، قَالَ ‏‏عَبْدُ اللَّهِ :‏ ‏أَمَّا الْأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يَمَسُّ إِلَّا الْيَمَانِيَّيْنِ، وَأَمَّا النِّعَالُ ‏‏السِّبْتِيَّةُ ‏ ‏فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ الل…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (167) : พวกเธอจงเริ่มด้วยข้างขวาและและอวัยวะต่าง ๆ ของการอาบน้ำละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 167 : พวกเธอจงเริ่มด้วยข้างขวาและและอวัยวะต่าง ๆ ของการอาบน้ำละหมาด حَدَّثَنَا ‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏إِسْمَاعِيلُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏خَالِدٌ ‏‏عَنْ ‏‏حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ‏‏عَنْ ‏ ‏أُمِّ عَطِيَّةَ‏ ‏قَالَتْ :‏ ‏قَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏لَهُنَّ فِي غَسْلِ ‏ابْنَتِهِ ‏‏{ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا } มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า คอลิดได้รายงานแก่พวกเรา จากหัฟเศาะฮฺ บินติสีรีน จากท่านอุมมุอะฏิยยะฮฺ ซึ่งกล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวกับพวกเธอขณะอาบน้ำ (ญะนาซะฮฺ) ให้กับลูกสาวของท่าน (คือ ท่านหญิงซัยนับ) ว่า “พวกเธอจงเริ่มด้วยข้างขวาและและอวัยวะต่าง ๆ ของการอาบน้ำละหมาด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (162) : ท่านนบีชอบเริ่มจากทางขวาก่อน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 168 : ท่านนบีชอบเริ่มจากทางขวาก่อน ‏حَدَّثَنَا ‏حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَبِي ‏‏عَنْ ‏‏مَسْرُوقٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَائِشَةَ ‏‏قَالَتْ ‏{ كَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يُعْجِبُهُ التَّيَمُّنُ فِي تَنَعُّلِهِ ‏‏وَتَرَجُّلِهِ ‏‏وَطُهُورِهِ وَفِي شَأْنِهِ كُلِّهِ } หัฟศฺ บินอุมัร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัชอัษ บินสุลัยมฺ ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังคุณพ่อ รายงานจากมัสรูก จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ กล่าวว่า “ท่านนบีชอบเริ่มจากทางขวาก่อน ทั้งในการใส่รองเท้าแตะ, หวีผม, ชำระล้าง และในทุกกิจกรรม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (169) : ผู้คนต่างหาน้ำละหมาดแต่ไม่เจอ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 169 : ผู้คนต่างหาน้ำละหมาดแต่ไม่เจอ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ، فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَضُوءٍ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ يَدَهُ، وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ‏،‏ قَالَ : فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอิสหาก บินอับดุลลอฮฺ บินอบูฏ็อลหะฮฺ จากท่านอนัส บินมาลิก ซึ่งท่านได้กล่าวว่า “ฉันเคยเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ตอนเวลาอัศรฺใกล้เข้ามาแล้ว ผู้คนต่างหาน้ำละหมาดแต่ไม่เจอ แต่แล้วท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (170) : พวกเรามีเส้นผมของท่านนบีที่เราได้รับมาจากท่านอนัส


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 170 : พวกเรามีเส้นผมของท่านนบีที่เราได้รับมาจากท่านอนัส ‏حَدَّثَنَا ‏مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏إِسْرَائِيلُ ‏‏عَنْ ‏عَاصِمٍ ‏عَنْ ‏ابْنِ سِيرِينَ ‏قَالَ : قُلْتُ ‏‏لِعَبِيدَةَ :‏ ‏عِنْدَنَا مِنْ شَعَرِ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏أَصَبْنَاهُ ‏‏مِنْ قِبَلِ ‏‏أَنَسٍ ‏أَوْ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ ‏‏أَنَسٍ، ‏ ‏فَقَالَ ‏: ‏لَأَنْ تَكُونَ عِنْدِي شَعَرَةٌ مِنْهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا มาลิก บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิสรออีลได้รายงานแก่พวกเรา จากอาศิม จากอิบนุสีรีน กล่าวว่า : ฉันเคยกล่าวกับอะบีดะฮฺ (บินอัมรู อัสสัลมานีย์) ว่า “พวกเรามีเส้นผมของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ที่เราได้รับมาจากท่านอนัส หรือจากครอบครัวของท่านอนัส” แล้วเขา (อะบีดะฮฺ) ก็กล่าวว่า “หากฉันมีผมเส้นหนึ่งของท่านเราะสูล นั่นเป็นสิ่งที่ฉันรักมากกว่าโลกดุนยาและทุกอย่างที่มีอยู่ในมันแล้ว” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (171) : อบูฏ็อลหะฮฺคือคนแรกที่เก็บผมของท่านเราะสูลุลลอฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 171 : อบูฏ็อลหะฮฺคือคนแรกที่เก็บผมของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبَّادٌ ‏‏عَنْ ‏ابْنِ عَوْنٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ سِيرِينَ ‏عَنْ ‏‏أَنَسٍ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏لَمَّا حَلَقَ رَأْسَهُ، كَانَ ‏أَبُو طَلْحَةَ ‏‏أَوَّلَ مَنْ أَخَذَ مِنْ شَعَرِهِ มุฮัมหมัด บินอับดุรเราะหีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สะอีด บินสุลัยมาน ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับบาดได้รายงานแก่พวกเรา จากอิบนุเอานฺ จากอิบนุสีรีน ว่า “ตอนที่ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม โกนผมนั้น อบูฏ็อลหะฮฺคือคนแรกที่เก็บผมของท่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (172) : จงล้างมัน 7 ครั้ง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 172 : จงล้างมัน 7 ครั้ง حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏عَنْ ‏‏مَالِكٍ ‏عَنْ ‏أَبِي الزِّنَادِ ‏عَنْ ‏الْأَعْرَجِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏‏قَالَ : ‏إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏قَالَ ‏{ ‏إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعًا } อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากอบุซซินาด จากอัลอะอฺร็อจญ์ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ซึ่งกล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “เมื่อสุนัขดื่มในภาชนะของใครคนใดคนหนึ่งในหมู่พวกท่าน เขาก็จงล้างมัน 7 ครั้ง” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (173) : ชายคนหนึ่งเห็นสุนัขตัวหนึ่งกำลังเลียพื้นดินด้วยความกระหาย


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 173 : ชายคนหนึ่งเห็นสุนัขตัวหนึ่งกำลังเลียพื้นดินด้วยความกระหาย ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْحَاقُ ‏‏أَخْبَرَنَا ‏‏عَبْدُ الصَّمَدِ ‏‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ‏‏سَمِعْتُ ‏أَبِي ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي صَالِحٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { ‏أَنَّ رَجُلًا رَأَى كَلْبًا يَأْكُلُ‏ ‏الثَّرَى ‏‏مِنْ الْعَطَشِ، فَأَخَذَ الرَّجُلُ خُفَّهُ، فَجَعَلَ يَغْرِفُ لَهُ بِهِ حَتَّى ‏أَرْوَاهُ، ‏ ‏فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ } อิสหากได้รายงานแก่พวกเราว่า อับดุศเศาะมัดได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า อับดุรเราะหฺมาน บินอับดุลลอฮฺ บินดีนาร ได้รายงานแก่พวกเราว่า ฉันได้ยินคุณพ่อ รายงานจากอบุศอลิหฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ว่า “ชายคนหนึ่งเห็นสุนัขตัวหนึ่งกำลังเลียพื้นดินด้วยความกระหาย เขาจึงใช้รองเท้าของตัวเองตักน้ำมาให้มันกินจนอิ่ม อัลลอฮฺทรงขอบคุณเขาและให้เขาได้เข้าสวนสวรรค์” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (174) : ในยุคของท่านเราะสูลุลลอฮฺนั้น มีสุนัขที่ฉี่และเข้าออกมัสญิด แต่บรรดาเศาะหาบะฮฺก็มิได้ล้างมันด้วยอะไรทั้งสิ้น


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 174 : ในยุคของท่านเราะสูลุลลอฮฺนั้น มีสุนัขที่ฉี่และเข้าออกมัสญิด แต่บรรดาเศาะหาบะฮฺก็มิได้ล้างมันด้วยอะไรทั้งสิ้น ‏وَقَالَ ‏‏أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ : ‏حَدَّثَنَا ‏‏أَبِي ‏‏عَنْ ‏‏يُونُسَ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏عَنْ ‏أَبِيهِ ‏‏قَالَ :‏ ‏كَانَتْ الْكِلَابُ تَبُولُ وَتُقْبِلُ وَتُدْبِرُ فِي الْمَسْجِدِ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَلَمْ يَكُونُوا يَرُشُّونَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ และอะหมัด บินชะบีบ ได้กล่าวว่า พ่อของฉันได้รายงานแก่พวกเรา จากยูนุส จากอิบนุชิฮาบ ซึ่งกล่าวว่า หัมซะฮฺ บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่ฉัน จากพ่อของเขา (คือ ท่านอิบนุอุมัร) ซึ่งได้กล่าวว่า “ในยุคของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม นั้น มีสุนัขที่ฉี่และเข้าออกมัสญิด แต่บรรดาเศาะหาบะฮฺก็มิได้ล้างมันด้วยอะไรทั้งสิ้น” สถานะหะดีษ : มุอัลลัก

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (175) : เมื่อท่านปล่อยสุนัข (ล่าสัตว์) ที่ถูกฝึก แล้วมันล่าเหยื่อมาได้ ท่านก็จงกินมันเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 175 : เมื่อท่านปล่อยสุนัข (ล่าสัตว์) ที่ถูกฝึก แล้วมันล่าเหยื่อมาได้ ท่านก็จงกินมันเถิด حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ : سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ ‏{ ‏إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ فَقَتَلَ فَكُلْ، وَإِذَا أَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ‏ }‏‏‏ قُلْتُ : أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَهُ كَلْبًا آخَرَ؟، قَالَ ‏{ ‏فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ، وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى كَلْبٍ آخَرَ‏ } หัฟศฺ บินอุมัร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอิบนุอบิสสะฟัร จากอัชชะอฺบีย์ จากท่านอะดีย์ บินหาติม กล่าวว่า : ฉันเคยถามท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วท่านก็กล่าวว่า “เมื่อท่านปล่อยสุนัข (ล่าสัตว์) ที่ถูกฝึก แล้วมันล่าเหยื่อมาได้ ท่านก็จงกินมันเถิด แต่ถ้าสุนัขของท่านกินเหยื่อไปแล้ว ท่านอย่าได้กินมันเด็ดขาด เพราะมันจับเหยื่อให้ตัวมันเอง” ฉันจึงถามว…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (176) : ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺตอบว่า “คือเสียง” หมายถึง เสียงผายลม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 176 : ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺตอบว่า “คือเสียง” หมายถึง เสียงผายลม ‏حَدَّثَنَا ‏‏آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ‏حَدَّثَنَا ‏‏سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي هُرَيْرَةَ‏ ‏قَالَ : ‏‏قَالَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { ‏لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ مَا لَمْ يُحْدِثْ } فَقَالَ ‏‏رَجُلٌ ‏‏أَعْجَمِيٌّ : مَا الْحَدَثُ يَا ‏‏أَبَا هُرَيْرَةَ؟،‏ ‏قَالَ : الصَّوْتُ، ‏‏يَعْنِي الضَّرْطَةَ อาดัม บินอบูอิยาส ได้รายงาานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุอบีซิอบฺ ได้รายงานแก่พวกเราว่า สะอีด อัลมักบะรีย์ ได้รายงานแก่พวกเรา จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ซึ่งกล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “บ่าวจะยังคงถือว่าอยู่ในการละหมาด ตราบใดที่เขาอยู่ในมัสญิด โดยรอคอยการละหมาดและไม่มีหะดัษ (ไม่เสียน้ำละหมาด)” ชายที่ไม่ใช่อาหรับคนหนึ่งถามว่า “หะดัษคืออะไรหรือครับ ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ?” ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺตอบว่า “คือเสียง” หมายถึง เสียงผายลม สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (177) : อย่าออก (จากการละหมาด) จนกว่าจะได้ยินเสียงหรือได้กลิ่น


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 177 : อย่าออก (จากการละหมาด) จนกว่าจะได้ยินเสียงหรือได้กลิ่น ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْوَلِيدِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏عَنْ ‏عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ‏عَنْ ‏‏عَمِّهِ : ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏قَالَ ‏{ لَا يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا } อบุลวะลีดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยาน บินอุยัยนะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ จากอับบาด บินตะมีม จากลุงของเขา (คือ ท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ อัลมาซินีย์) : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ท่านนบีได้กล่าวว่า “เขาจะต้องไม่ย้ายไป (คือ ออกจากการละหมาด) จนกว่าจะได้ยินเสียงหรือได้กลิ่น (ผายลม)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (178) : ท่านตอบกลับมาว่า “จำเป็นต้องอาบน้ำละหมาด”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 178 : ท่านตอบกลับมาว่า “จำเป็นต้องอาบน้ำละหมาด” حَدَّثَنَا ‏قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏جَرِيرٌ ‏عَنْ ‏‏الْأَعْمَشِ ‏عَنْ ‏‏مُنْذِرٍ أَبِي يَعْلَى الْثَّوْرِيِّ عَنْ ‏مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ ‏قَالَ : قَالَ ‏‏عَلِيٌّ :‏ ‏كُنْتُ رَجُلًا ‏‏مَذَّاءً، ‏فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏فَأَمَرْتُ ‏‏الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ ‏فَسَأَلَهُ، فَقَالَ ‏{ ‏فِيهِ الْوُضُوءُ } ‏وَرَوَاهُ ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏الْأَعْمَشِ กุตัยบะฮฺ บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ญะรีรได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลอะอฺมัช จากมุนซิร อบูยะอฺลา อัษเษารีย์ จากมุฮัมหมัด บินอัลหะนะฟิยยะฮฺ กล่าวว่า ท่านอลีได้กล่าวว่า : ฉันเป็นคนที่หลั่งน้ำกาม (มะซีย์) ได้ง่าย และฉันอายที่จะถามท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ฉันจึงสั่งอัลมิกดาด บินอัลอัสวัด แทน และเขาก็ได้ถามท่านเราะสูล และท่านตอบกลับมาว่า “จำเป็นต้องอาบน้ำละหมาด” ชุอฺบะฮฺรายงานหะดีษนี้จากอัลอะอฺมัชเช่นกัน สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (179) : ท่านคิดเห็นว่าอย่างไรบ้าง หากชายคนหนึ่งร่วมหลับนอนกับภรรยา แต่ไม่ได้หลั่งอสุจิออกมา?


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 179 : ท่านคิดเห็นว่าอย่างไรบ้าง หากชายคนหนึ่งร่วมหลับนอนกับภรรยา แต่ไม่ได้หลั่งอสุจิออกมา? ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏‏سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ ‏حَدَّثَنَا ‏‏شَيْبَانُ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏أَبِي سَلَمَةَ ‏‏أَنَّ ‏‏عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ‏ ‏أَخْبَرَهُ أَنَّ ‏زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ ‏‏أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ ‏‏عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏قُلْتُ ‏: ‏أَرَأَيْتَ ‏إِذَا جَامَعَ فَلَمْ يُمْنِ؟، قَالَ ‏‏عُثْمَانُ ‏: ‏يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ، قَالَ ‏‏عُثْمَانُ ‏: ‏سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ ‏عَلِيًّا ‏ ‏وَالزُّبَيْرَ ‏وَطَلْحَةَ ‏وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، ‏‏فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ สะอดฺ บินหัฟศฺ ได้รายงานแก่พวกเราว่า ชัยบานได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากอบูสะละมะฮฺว่า อะฏออ์ บินยะสาร ได้บอกเล่าแก่เขาว่า ซัยดฺ บินคอลิด ได้บอกเล่าแก่เขาว่า เขา (ซัยดฺ) เคยถามท่านอุษมาน บินอัฟฟาน เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ : ฉันถามว่า “ท่านคิดเห็นว่าอย่างไรบ้าง ห…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (180) : ถ้าท่านถูกเร่งหรือถูกระงับไว้ (ไม่หลั่งน้ำอสุจิออกมา) ท่านก็จงอาบน้ำละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 180 : ถ้าท่านถูกเร่งหรือถูกระงับไว้ (ไม่หลั่งน้ำอสุจิออกมา) ท่านก็จงอาบน้ำละหมาด ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْحَاقُ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏النَّضْرُ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏الْحَكَمِ ‏‏عَنْ ‏‏ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏أَرْسَلَ إِلَى‏ ‏رَجُلٍ ‏‏مِنْ ‏‏الْأَنْصَارِ،‏ ‏فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ ‏لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ؟ } فَقَالَ : نَعَمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { ‏إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ } ‏تَابَعَهُ ‏‏وَهْبٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏شُعْبَةُ، ‏‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : ‏‏وَلَمْ يَقُلْ ‏‏غُنْدَرٌ ‏‏وَيَحْيَى ‏‏عَنْ ‏ ‏شُعْبَةَ : ‏‏الْوُضُوءُ อิสหากได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อันนัฎรฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัลหะกัม จากซักวาน อบูศอลิหฺ จากท่านอบูสะอีด อัลคุดรีย์ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (181) : ฉันได้ตักน้ำให้ท่าน แล้วท่านก็อาบน้ำละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 181 : ฉันได้ตักน้ำให้ท่าน แล้วท่านก็อาบน้ำละหมาด ‏ ‏حَدَّثَنِي ‏مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ‏‏عَنْ ‏‏كُرَيْبٍ ‏‏مَوْلَى ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏عَنْ ‏أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏لَمَّا ‏‏أَفَاضَ ‏مِنْ ‏‏عَرَفةَ، ‏‏عَدَلَ ‏‏إِلَى ‏‏الشِّعْبِ ‏فَقَضَى حَاجَتَهُ،‏ ‏قَالَ ‏‏أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ :‏ ‏فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي؟، فَقَالَ ‏{ ‏الْمُصَلَّى أَمَامَكَ } มุฮัมหมัด บินสลาม ได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า ยะซีด บินฮารูน ได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากมูซา บินอุกบะฮฺ จากกุร็อยบฺ อดีตทาสของท่านอิบนุอับบาส จากท่านอุสามะฮฺ บินซัยดฺ ว่า : ขณะที่ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เดินทางออกจากอะเราะฟะฮฺ ท่านได้ไปที่ภูเขาและทำธุระส่วนตัว (ถ่ายทุกข์) ท่านอุสามะฮฺ บินซัยดฺ กล่าวว่า : ฉันได้ตักน้ำให้ท่าน แล้วท่านก็อาบน้ำละหมาด ฉันกล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺค…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (182) : แล้วท่านเราะสูลก็ไปทำธุระส่วนตัว (ถ่ายทุกข์) ส่วนมุฆีเราะฮฺนั้นคอยตักน้ำให้ท่านอาบน้ำละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 182 : แล้วท่านเราะสูลก็ไปทำธุระส่วนตัว (ถ่ายทุกข์) ส่วนมุฆีเราะฮฺนั้นคอยตักน้ำให้ท่านอาบน้ำละหมาด ‏حَدَّثَنَا ‏عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَهَّابِ ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏‏أَنَّ ‏‏نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ‏‏أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ‏‏عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ‏‏يُحَدِّثُ عَنْ ‏‏الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ‏: أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏فِي سَفَرٍ، وَأَنَّهُ ذَهَبَ لِحَاجَةٍ لَهُ، وَأَنَّ ‏مُغِيرَةَ ‏‏جَعَلَ يَصُبُّ الْمَاءَ عَلَيْهِ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ‏ ‏فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْ อัมรู บินอลี ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวะฮฺฮาบได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังยะหฺยา บินสะอีด กล่าวว่า สะอดฺ บินอิบรอฮีม ได้บอกเล่าแก่ฉันว่า นาฟิอฺ บินญุบัยรฺ บินมุฏอิม ได้บอกเล่าแก่เขาว่า เขาเคยฟังอุรวะฮฺ บินอัลมุฆีเราะฮฺ บินชุอฺบะฮฺ รายงานจากท่านอัลมุ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (183) : แล้วท่านก็ละหมาดวิติรฺ (จำนวนคี่) แล้วก็นอนตะแคงข้าง กระทั่งผู้ประกาศอะซานได้มาหาท่าน ท่านก็ลุกขึ้นละหมาดเบา (สุนนะฮฺ) 2 ร็อกอะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 183 : แล้วท่านก็ละหมาดวิติรฺ (จำนวนคี่) แล้วก็นอนตะแคงข้าง กระทั่งผู้ประกาศอะซานได้มาหาท่าน ท่านก็ลุกขึ้นละหมาดเบา (สุนนะฮฺ) 2 ร็อกอะฮฺ حَدَّثَنَا ‏‏إِسْمَاعِيلُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ‏‏عَنْ ‏‏كُرَيْبٍ ‏‏مَوْلَى ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏أَنَّ ‏‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ‏‏أَخْبَرَهُ :‏ ‏أَنَّهُ بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ ‏‏مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وَهِيَ خَالَتُهُ، فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، ‏‏وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الْآيَاتِ ‏الْخَوَاتِمَ‏ ‏مِنْ سُورَةِ آلِ ‏‏عِمْرَانَ،‏ ‏ثُمَّ قَامَ إِلَى ‏‏شَنٍّ ‏‏مُعَلَّقَةٍ ف…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (184) : ฉันได้มาหาอาอิชะฮฺ ภรรยาของท่านนบี ขณะเกิดสุริยุปราคา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 184 : ฉันได้มาหาอาอิชะฮฺ ภรรยาของท่านนบี ขณะเกิดสุริยุปราคา ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏عَنْ ‏امْرَأَتِهِ ‏فَاطِمَةَ ‏عَنْ ‏‏جَدَّتِهَا ‏ ‏أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ‏‏أَنَّهَا قَالَتْ :‏ ‏أَتَيْتُ ‏‏عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏حِينَ ‏خَسَفَتْ‏ ‏الشَّمْسُ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ يُصَلُّونَ وَإِذَا هِيَ قَائِمَةٌ تُصَلِّي، فَقُلْتُ : مَا لِلنَّاسِ؟، فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ، وَقَالَتْ : سُبْحَانَ اللَّهِ، فَقُلْتُ : آيَةٌ؟، فَأَشَارَتْ أَيْ نَعَمْ، فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلَّانِي الْغَشْيُ وَجَعَلْتُ أَصُبُّ فَوْقَ رَأْسِي مَاءً، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ { مَا مِنْ شَيْءٍ كُنْتُ لَمْ أَرَهُ إِلَّا قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، وَلَقَدْ ‏ ‏أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ مِثْلَ ‏أَوْ قَرِيبَ مِنْ ف…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (185) : หลังจากนั้นท่านก็เช็คศีรษะด้วยมือทั้งสองข้างของท่าน โดยเริ่มเช็ดจากด้านหน้าไปด้านหลังกระทั่งถึงส่วนคอ แล้วท่านก็ดึงมือทั้งสองกลับมาจุดเริ่มต้น (ด้านหน้า)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 185 : หลังจากนั้นท่านก็เช็คศีรษะด้วยมือทั้งสองข้างของท่าน โดยเริ่มเช็ดจากด้านหน้าไปด้านหลังกระทั่งถึงส่วนคอ แล้วท่านก็ดึงมือทั้งสองกลับมาจุดเริ่มต้น (ด้านหน้า) ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏أَنَّ ‏ ‏رَجُلًا ‏قَالَ ‏‏لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ‏‏وَهُوَ جَدُّ ‏عَمْرِو بْنِ يَحْيَى :‏ ‏أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِي كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَتَوَضَّأُ؟، فَقَالَ ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ :‏ ‏نَعَمْ،‏ ‏فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ حَتَّى ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ رَدَّهُمَا إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (186) : หลังจากนั้นท่านก็ล้างเท้าทั้งสองข้างถึงตาตุ่ม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 186 : หลังจากนั้นท่านก็ล้างเท้าทั้งสองข้างถึงตาตุ่ม ‏حَدَّثَنَا ‏مُوسَى ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏وُهَيْبٌ ‏‏عَنْ ‏‏عَمْرٍو ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ : ‏‏شَهِدْتُ ‏‏عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ ‏‏سَأَلَ ‏‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ ‏‏عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَدَعَا ‏‏بِتَوْرٍ ‏‏مِنْ مَاءٍ فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَأَكْفَأَ ‏‏عَلَى يَدِهِ مِنْ ‏‏التَّوْرِ ‏فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي ‏‏التَّوْرِ ‏فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثَ ‏‏غَرَفَاتٍ،‏ ‏ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ มูซาได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วุฮัยบฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัมรู จากพ่อของเขา ว่า : ฉันอยู่ด้วยตอนที่อัมรู บินอบูหะสัน ถามท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ เกี่ยวกับการอา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (187-188) : ผู้คนรับเอาส่วนเหลือจากน้ำละหมาดของท่านมาเช็ดถู


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 187-188 : ผู้คนรับเอาส่วนเหลือจากน้ำละหมาดของท่านมาเช็ดถู ‏حَدَّثَنَا ‏آدَمُ ‏‏قَالَ حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْحَكَمُ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَبَا جُحَيْفَةَ ‏يَقُولُ :‏ ‏خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِالْهَاجِرَةِ،‏ ‏فَأُتِيَ بِوَضُوءٍ ‏فَتَوَضَّأَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَأْخُذُونَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ فَيَتَمَسَّحُونَ بِهِ، فَصَلَّى النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ ‏‏عَنَزَةٌ‏ ‏وَقَالَ ‏‏أَبُو مُوسَى :‏ ‏دَعَا النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ‏ ‏وَمَجَّ ‏‏فِيهِ، ثُمَّ قَالَ ‏‏لَهُمَا { ‏اشْرَبَا مِنْهُ وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا وَنُحُورِكُمَا } อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลหะกัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังอบูญุหัยฟะฮฺกล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยออก…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (189) : พวกเขาเกือบจะต่อสู้กันเพื่อแย่งชิงภาชนะใส่น้ำละหมาดของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 189 : พวกเขาเกือบจะต่อสู้กันเพื่อแย่งชิงภาชนะใส่น้ำละหมาดของท่าน حَدَّثَنَا ‏‏عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَبِي ‏‏عَنْ ‏صَالِحٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ ‏قَالَ ‏وَهُوَ الَّذِي ‏‏مَجَّ ‏‏رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي وَجْهِهِ وَهُوَ غُلَامٌ مِنْ بِئْرِهِمْ‏ ‏وَقَالَ ‏‏عُرْوَةُ ‏‏عَنْ ‏الْمِسْوَرِ ‏وَغَيْرِهِ ‏‏يُصَدِّقُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ،‏ ‏وَإِذَا تَوَضَّأَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏كَادُوا ‏‏يَقْتَتِلُونَ ‏‏عَلَى وَضُوئِهِ อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะอฺกูบ บินอิบรอฮีม บินสะอดฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า พ่อของฉันได้รายงานแก่พวกเรา จากศอลิหฺ จากอิบนุชิฮาบซึ่งได้กล่าวว่า ท่านมะหฺมูด บินอัรเราะบีอฺ ได้กล่าวว่า : ตัวท่านคือคนที่ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้พ้นน้ำจากปากลงบนใบหน้าของท่าน ขณะที่ท่านยังเป็นเด็กอยู่ที่บ่อ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (190) : จากนั้นท่านก็อาบน้ำละหมาด ฉันจึงดื่มน้ำจากน้ำละหมาดของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 190 : จากนั้นท่านก็อาบน้ำละหมาด ฉันจึงดื่มน้ำจากน้ำละหมาดของท่าน حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ‏عَنْ ‏‏الْجَعْدِ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ ‏‏يَقُولُ :‏ ‏ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ‏ابْنَ أُخْتِي ‏‏وَجِعٌ،‏ ‏فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلَ ‏‏زِرِّ الْحَجَلَةِ อับดุรเราะหฺมาน บินยูนุส ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หาติม บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลญะอดฺซึ่งได้กล่าวว่า ฉันเคยฟังอัสสาอิบ บินยะซีด กล่าวว่า : คุณป้าของฉันเคยพาฉันไปหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วเธอก็กล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺคะ ลูกชายของน้องสาวดิฉันคนนี้กำลังป่วยค่ะ” ท่านนบบีก็ได้ลูกหัวของฉัน (อัสสาอิบ) และขอดุอาอ์ให้ฉันได้รับความจำเริญ จากนั้นท่านก็อาบน้ำละห…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (191) : ท่านล้างหรือบ้วนปาก และสูดน้ำเข้าจมูกจากฝ่ามือข้างหนึ่ง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 191 : ท่านล้างหรือบ้วนปาก และสูดน้ำเข้าจมูกจากฝ่ามือข้างหนึ่ง ‏حَدَّثَنَا ‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ‏ ‏عَنْ‏ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ‏: ‏أَنَّهُ أَفْرَغَ مِنْ الْإِنَاءِ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ أَوْ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفَّةٍ وَاحِدَةٍ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَا أَقْبَلَ وَمَا أَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ ‏: هَكَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า คอลิด บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัมรู บินยะหฺยา ได้รายงานแก่พวกเรา จากพ่อของเขา จากท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ ว่า : ท่านอับดุลลอฮฺได้เทน้ำจากภาชนะลงบนมือของท่านแล้วก็ล้างมัน จากนั้นท่านก็ล้างหรือบ้วนปาก และสูดน้ำเข้าจมูกจากฝ่ามือข้างหนึ่ง โดยที่ท่านทำอย่างนั้น 3 ครั้ง แล้วท่านก็ล้างมือ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (192) : แล้วท่านก็เช็ดศีรษะของท่าน โดยเริ่มจากด้านหน้าไปด้านหลัง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 192 : แล้วท่านก็เช็ดศีรษะของท่าน โดยเริ่มจากด้านหน้าไปด้านหลัง ‏حَدَّثَنَا ‏سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏وُهَيْبٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ‏ ‏قَالَ : ‏ ‏شَهِدْتُ ‏‏عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ ‏‏سَأَلَ ‏‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ ‏عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏فَدَعَا ‏‏بِتَوْرٍ ‏‏مِنْ مَاءٍ فَتَوَضَّأَ لَهُمْ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا بِثَلَاثِ ‏‏غَرَفَاتٍ ‏‏مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ بِهِمَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ‏وحَدَّثَنَا ‏‏مُوسَى ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏وُهَيْبٌ ‏قَالَ ‏ : ‏مَسَحَ رَأْسَ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (193) : ในยุคของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ผู้ชายและผู้หญิงต่างอาบน้ำละหมาดร่วมกัน (ในภาชนะเดียวกัน)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 193 : ในยุคของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ผู้ชายและผู้หญิงต่างอาบน้ำละหมาดร่วมกัน (ในภาชนะเดียวกัน) ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏نَافِعٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ‏ ‏أَنَّهُ قَالَ : ‏ ‏كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏جَمِيعًا อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากนาฟิอฺ จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอุมัร ว่าท่านได้กล่าวว่า “ในยุคของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ผู้ชายและผู้หญิงต่างอาบน้ำละหมาดร่วมกัน (ในภาชนะเดียวกัน)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (194) : ท่านได้อาบน้ำละหมาดและพรมน้ำละหมาดของท่านใส่ฉัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 194 : ท่านได้อาบน้ำละหมาดและพรมน้ำละหมาดของท่านใส่ฉัน ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْوَلِيدِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏جَابِرًا ‏‏يَقُولُ :‏ ‏جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَعُودُنِي وَأَنَا مَرِيضٌ لَا ‏‏أَعْقِلُ،‏ ‏فَتَوَضَّأَ وَصَبَّ عَلَيَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَعَقَلْتُ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَنْ الْمِيرَاثُ؟ إِنَّمَا يَرِثُنِي ‏‏كَلَالَةٌ،‏ ‏فَنَزَلَتْ ‏‏آيَةُ الْفَرَائِضِ อบุลวะลีดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากมุฮัมหมัด บินอัลมุนกะดิร กล่าวว่า ฉันเคยฟังท่านญาบิรกล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้มาเยี่ยมฉันขณะที่ฉันป่วยไม่มีสติ ท่านได้อาบน้ำละหมาดและพรมน้ำละหมาดของท่านใส่ฉัน ฉันจึงรู้สึกตัวขึ้นมา และฉันก็ได้ถามว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺครับ มรดกนั้นเป็นของใครบ้างครับ? เพราะผมมีเพียงกะลาละฮฺ (คนที่ไม่ใช่พ่อแม่และลูก) เท่านั้นที่รับมรดกของผมได้” แล้วอายะฮฺเกี่ยวกับการแบ่งมรดกก็ถูกประทานลงมา สถานะหะดีษ : เศา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (195) : มันเล็กเกินกว่าที่ท่านจะยื่นมือของท่านเข้าไปได้


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 195 : มันเล็กเกินกว่าที่ท่านจะยื่นมือของท่านเข้าไปได้ ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ ‏سَمِعَ ‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بَكْرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏حُمَيْدٌ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسٍ ‏‏قَالَ : ‏حَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيبَ الدَّارِ إِلَى أَهْلِهِ وَبَقِيَ قَوْمٌ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِمِخْضَبٍ ‏مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ مَاءٌ، فَصَغُرَ ‏‏الْمِخْضَبُ ‏‏أَنْ يَبْسُطَ فِيهِ كَفَّهُ، ‏فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ، قُلْنَا : كَمْ كُنْتُمْ؟، قَالَ : ثَمَانِينَ وَزِيَادَةً อับดุลลอฮฺ บินมุนีร ได้รายงานแก่พวกเราว่า เขาได้เคยฟังอับดุลลอฮฺ บินบักรฺ กล่าวว่า หุมัยดฺได้รายงานแก่พวกเรา จากท่านอนัส ซึ่งได้กล่าวว่า “เวลาละหมาดได้มาถึง คนที่บ้านของเขาอยู่ใกล้ก็ได้กลับหาครอบครัว (เพื่ออาบน้ำละหมาด) ส่วนคนที่เหลือยังคงอยู่ (ที่มัสญิด) แล้วภาชนะชิ้นเล็กใบหนึ่งที่ทำมาจากหินซึ่งมีน้ำอยู่ข้างในก็ถูกนำมาให้ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แต่มันเล็กเกินที่ท่านจะยื่นมือของท่านเข้าไปได้ แล้วผู้คนทั้งหมดก็ได้อา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (196) : ท่านนบีได้ขอภาชนะที่มีน้ำมา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 196 : ท่านนบีได้ขอภาชนะที่มีน้ำมา ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو أُسَامَةَ ‏‏عَنْ ‏‏بُرَيْدٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي بُرْدَةَ ‏‏عَنْ ‏أَبِي مُوسَى‏ : ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏دَعَا بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ ‏‏وَمَجَّ ‏‏فِيهِ มุฮัมหมัด บินอัลอะลาอ์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอุสามะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากบุร็อยดฺ จากอบูบุรดะฮฺ จากท่านอบูมูซาว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ขอภาชนะที่มีน้ำมา แล้วท่านก็ล้างมือและใบหน้าของท่านในภาชนะนั้น และท่านบ้วนน้ำ (ออกจากปาก) ใส่ภาชนะนั้นด้วย” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (197) : พวกเราเตรียมน้ำในภาชนะที่ทำมาจากทองแดงให้กับท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 197 : พวกเราเตรียมน้ำในภาชนะที่ทำมาจากทองแดงให้กับท่าน ‏ ‏حَدَّثَنَا ‏‏أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ‏عَنْ ‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏أَتَى رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏فَأَخْرَجْنَا لَهُ مَاءً فِي تَوْرٍ مِنْ صُفْرٍ،‏ ‏فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَيَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِهِ وَأَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ อะหมัด บินยูนุส ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลอะซีซ บินอบูสะละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัมรู บินยะหฺยา ได้รายงานแก่พวกเรา จากพ่อของเขา จากท่านอับดุลลอฮฺ บินซัยดฺ ซึ่งได้กล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้มาหา และพวกเราก็เตรียมน้ำในภาชนะที่ทำมาจากทองแดงให้กับท่าน ท่านก็อาบน้ำละหมาดโดยล้างใบหน้าของท่าน 3 ครั้ง และล้างมือข้างละ 2 ครั้ง และเช็ดผมโดยเริ่มจากด้านหน้าไปด้านหลังแล้วเช็ดกลับมา แล้วท่านก็ล้างเท้าทั้…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (198) : ท่านนบีถูกยกขึ้นมานั่งที่อ่าง (ที่ใช้ซักผ้า) ของท่านหญิงหัฟเศาะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 198 : ท่านนบีถูกยกขึ้นมานั่งที่อ่าง (ที่ใช้ซักผ้า) ของท่านหญิงหัฟเศาะฮฺ ‏حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو الْيَمَانِ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏شُعَيْبٌ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ‏‏أَنَّ ‏‏عَائِشَةَ ‏قَالَتْ ‏: ‏لَمَّا ‏‏ثَقُلَ ‏‏النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وَاشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ، ‏اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ فِي أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي فَأَذِنَّ لَهُ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلَاهُ فِي الْأَرْضِ بَيْنَ ‏عَبَّاسٍ ‏وَرَجُلٍ آخَرَ،‏ ‏قَالَ ‏‏عُبَيْدُ اللَّهِ ‏: ‏فَأَخْبَرْتُ ‏ ‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ‏، ‏فَقَالَ : أَتَدْرِي مَنْ الرَّجُلُ الْآخَرُ؟، قُلْتُ : لَا، قَالَ : هُوَ ‏عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ،‏ ‏وَكَانَتْ ‏‏عَائِشَةُ ‏‏رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ‏‏تُحَدِّثُ : أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ بَعْدَمَا دَخَلَ بَيْتَهُ وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ‏ { ‏هَرِيقُوا ‏‏عَلَي…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (199) : ท่านอับดุลลอฮฺขอภาชนะบรรจุน้ำ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 199 : ท่านอับดุลลอฮฺขอภาชนะบรรจุน้ำ حَدَّثَنَا ‏خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏عَمْرُو بْنُ يَحْيَى‏ ‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏قَالَ :‏ ‏كَانَ عَمِّي يُكْثِرُ مِنْ الْوُضُوءِ، ‏قَالَ ‏‏لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ : ‏أَخْبِرْنِيا‏ ‏كَيْفَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَتَوَضَّأُ؟، ‏‏فَدَعَا ‏‏بِتَوْرٍ ‏‏مِنْ مَاءٍ فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثَ مِرَارٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي ‏‏التَّوْرِ ‏‏فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاغْتَرَفَ بِهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً فَمَسَحَ رَأْسَهُ فَأَدْبَرَ بِهِ وَأَقْبَلَ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ، فَقَالَ : هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يَتَوَضَّأُ ‏ คอลิด บินมัคลัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุลัยมาน บินบิลาล ได้รายง…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (200) : แล้วภาชนะขนาดใหญ่ที่มีน้ำบางส่วนข้างในก็ถูกนำมาให้


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 200 : แล้วภาชนะขนาดใหญ่ที่มีน้ำบางส่วนข้างในก็ถูกนำมาให้ ‏حَدَّثَنَا ‏‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏حَمَّادٌ ‏عَنْ ‏‏ثَابِتٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسٍ ‏: ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏دَعَا بِإِنَاءٍ مِنْ مَاءٍ فَأُتِيَ بِقَدَحٍ ‏‏رَحْرَاحٍ ‏ ‏فِيهِ شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ، فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ فِيهِ، قَالَ ‏‏أَنَسٌ : ‏ ‏فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، قَالَ ‏‏أَنَسٌ ‏: ‏فَحَزَرْتُ ‏‏مَنْ تَوَضَّأَ مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หัมมาดได้รายงานแก่พวกเรา จากษาบิต จากท่านอนัสว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ขอภาชนะที่มีน้ำมาให้มา แล้วภาชนะขนาดใหญ่ที่มีน้ำบางส่วนข้างในก็ถูกนำมาให้ และท่านนบีก็ได้วางนิ้วของท่านในภาชนะนั้น” ท่านอนัสกล่าวว่า “แล้วฉันก็จ้องมองดูน้ำที่ออกมาจากซอกนิ้วของท่าน” ท่านอนัสยังกล่าวอีกว่า “ฉันคิดว่าจำนวนคนที่อาบน้ำละหมาด (ในตอนนั้น) อยู่ระหว่าง 70-80 คน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (201) : ท่านนบีอาบน้ำละหมาดด้วยน้ำ 1 มุด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 201 : ท่านนบีอาบน้ำละหมาดด้วยน้ำ 1 มุด ‏حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو نُعَيْمٍ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏مِسْعَرٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏ابْنُ جَبْرٍ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَنَسًا ‏‏يَقُولُ ‏: ‏كَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَغْسِلُ أَوْ كَانَ ‏‏يَغْتَسِلُ ‏‏بِالصَّاعِ ‏‏إِلَى خَمْسَةِ أَمْدَادٍ وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มิสอัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุญับรฺได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังท่านอนัสกล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ล้างหรืออาบน้ำด้วยน้ำปริมาณ 1 ศออฺ ถึง 5 มุดดฺ และท่านอาบน้ำละหมาดด้วยน้ำ 1 มุด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (202) : ท่านนบีเคยเช็ดบนคุฟฟฺ (คือ รองเท้าจากหนังที่ปกปิดตาตุ่ม) ทั้งสองข้าง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 202 : ท่านนบีเคยเช็ดบนคุฟฟฺ (คือ รองเท้าจากหนังที่ปกปิดตาตุ่ม) ทั้งสองข้าง حَدَّثَنَا ‏‏أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ وَهْبٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ‏‏حَدَّثَنِي ‏أَبُو النَّضْرِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏‏عَنْ ‏‏سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ‏أَنَّهُ ‏‏مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ،‏ ‏وَأَنَّ ‏‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ‏‏سَأَلَ ‏‏عُمَرَ ‏‏عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ : نَعَمْ، إِذَا حَدَّثَكَ شَيْئًا ‏‏سَعْدٌ ‏‏عَنْ النَّبِيّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏فَلَا تَسْأَلْ عَنْهُ غَيْرَهُ ‏وَقَالَ ‏‏مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ :‏ ‏أَخْبَرَنِي ‏‏أَبُو النَّضْرِ ‏‏أَنَّ ‏أَبَا سَلَمَةَ ‏‏أَخْبَرَهُ أَنَّ ‏ ‏سَعْدًا ‏حَدَّثَهُ،‏ ‏فَقَالَ‏ ‏عُمَرُ ‏ ‏لِعَبْدِ اللَّهِ ‏‏نَحْوَهُ อัศบัฆ บินอัลฟะร็อจญ์ อัลมิศรีย์ ได้รายงานแก่พวกเรา จากอิบนุวะฮบฺซึ่งกล่าวว่า อัมรู บินอัลหาริษ ได้รายงานแก่ฉันว่า อบุนนัฎรฺได้รายงานแก่ฉัน…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (203) : ท่านนบี (ได้อาบน้ำละหมาดและ) เช็ดบนคุฟฟฺทั้งสองข้าง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 201 : ท่านนบี (ได้อาบน้ำละหมาดและ) เช็ดบนคุฟฟฺทั้งสองข้าง حَدَّثَنَا ‏‏عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏اللَّيْثُ ‏عَنْ ‏‏يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ‏عَنْ ‏سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ‏‏عَنْ ‏‏نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ‏‏عَنْ ‏عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ :‏ ‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏: ‏أَنَّهُ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ فَاتَّبَعَهُ ‏‏الْمُغِيرَةُ ‏‏بِإِدَاوَةٍ فِيهَا مَاءٌ، فَصَبَّ عَلَيْهِ حِينَ فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ، فَتَوَضَّأَ ‏‏وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ อัมรู บินคอลิด อัลหัรรอนีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลลัยษฺได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา บินสะอีด จากสะอดฺ บินอิบรอฮีม จากนาฟิอฺ บินญุบัยรฺ จากอุรวะฮฺ บินอัลมุฆีเราะฮฺ จากพ่อของเขา คือท่านอัลมุฆีเราะฮฺ บินชุอฺบะฮฺ จากท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ว่า “ท่านเราะสูลเคยออกไปเพื่อทำธุระส่วนตัว แล้วอัลมุฆีเราะฮฺก็ตามท่านโดยถือภาชนะที่มีน้ำไปด้วย หลังจากทำธุระส่วนตัวเสร็จแล้ว อัลมุฆีเราะฮฺก็ได้เทน้ำ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (204) : ท่านอัมรู บินอุมัยยะฮฺ เคยเห็นท่านนบีเช็ดบนคุฟฟฺทั้งสองข้าง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 204 : ท่านอัมรู บินอุมัยยะฮฺ เคยเห็นท่านนบีเช็ดบนคุฟฟฺทั้งสองข้าง ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو نُعَيْمٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شَيْبَانُ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي سَلَمَةَ ‏‏عَنْ ‏‏جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ ‏‏أَنَّ ‏‏أَبَاهُ ‏‏أَخْبَرَهُ ‏: ‏أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَتَابَعَهُ ‏‏حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ ‏‏وَأَبَانُ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชัยบานได้รายงานแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากอบูสะละมะฮฺ จากญะอฺฟัร บินอัมรู บินอุมัยยะฮฺ อัฎฎ็อมรีย์ ว่า พ่อของเขา (คือ ท่านอัมรู บินอุมัยยะฮฺ) ได้เล่าให้กับเขาว่า “ท่านเคยเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เช็ดบนคุฟฟฺทั้งสองข้าง” หัรบฺ บินชัดดาด และอะบาน ได้รายงานหะดีษนี้จากยะหฺยาเช่นกัน สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (205) : ฉันเคยเห็นท่านนบีเช็คบนผ้าโผกศีรษะและคุฟฟฺทั้งสองข้างของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 205 : ฉันเคยเห็นท่านนบีเช็คบนผ้าโผกศีรษะและคุฟฟฺทั้งสองข้างของท่าน ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدَانُ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏الْأَوْزَاعِيُّ ‏عَنْ ‏‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي سَلَمَةَ‏ ‏عَنْ ‏‏جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏قَالَ :‏ ‏رَأَيْتُ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَمْسَحُ عَلَى عِمَامَتِهِ وَخُفَّيْهِ وَتَابَعَهُ ‏‏مَعْمَرٌ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى ‏عَنْ ‏‏أَبِي سَلَمَةَ ‏‏عَنْ ‏عَمْرٍو ‏‏قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ อับดานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลเอาซาอีย์ได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากยะหฺยา จากอบูสะละมะฮฺ จากญะฮฺฟัร บินอัมรู บินอุมัยยะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอัมรู บินอุมัยยะฮฺ) ซึ่งกล่าวว่า “ฉันเคยเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เช็คบนผ้าโผกศีรษะและคุฟฟฺทั้งสองข้างของท่าน” มะอฺมัรได้รายงานหะดีษเช่นกัน จากยะหฺยา จากอบูสะละมะฮฺ จากท่านอัมรู ซึ่งกล่าวว่า “ฉันเคยเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลั…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (206) : ปล่อยมันไปเถอะ เพราะฉันสวมใส่มันเข้าไปในสภาพที่สะอาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 206 : ปล่อยมันไปเถอะ เพราะฉันสวมใส่มันเข้าไปในสภาพที่สะอาด ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو نُعَيْمٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏زَكَرِيَّاءُ ‏‏عَنْ ‏عَامِرٍ ‏‏عَنْ ‏عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏قَالَ ‏: ‏كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي سَفَرٍ، فَأَهْوَيْتُ لِأَنْزِعَ خُفَّيْهِ، فَقَالَ ‏{ ‏دَعْهُمَا فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ } فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ซะกะริยยาอ์ได้รายงานแก่พวกเรา จากอามิร จากอุรวะฮฺ บินอัลมุฆีเราะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ ท่านอัลมุฆีเราะฮฺ บินชุอฺบะฮฺ) ซึ่งได้กล่าวว่า : ฉันเคยอยู่กับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ในการเดินทางหนึ่ง แล้วฉันก็ก้มลงเพื่อถอดรองเท้าคุฟฟฺทั้งสองข้างของท่าน แต่ท่านกล่าวว่า “ปล่อยมันไปเถอะ เพราะฉันสวมใส่มันเข้าไปในสภาพที่สะอาด” แล้วท่านก็เช็ดบนมันทั้งสองข้าง สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (207) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยทานน่องแพะ แล้วท่านก็ละหมาด โดยมิได้อาบน้ำละหมาด (ใหม่)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 207 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยทานน่องแพะ แล้วท่านก็ละหมาด โดยมิได้อาบน้ำละหมาด (ใหม่) ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏عَنْ ‏‏زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ‏‏عَنْ ‏‏عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ‏‏عَنْ‏ ‏عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏أَكَلَ كَتِفَ شَاةٍ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากซัยดฺ บินอัสลัม จากอะฏออ์ บินยะสาร จากท่านอับดุลลอฮฺ บินอับบาส ว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยทานต้นขาของแพะ แล้วท่านก็ละหมาด โดยมิได้อาบน้ำละหมาด (ใหม่)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (208) : ท่านวางมีดลง แล้วก็ละหมาด โดยที่ไม่ได้อาบน้ำละหมาด (ใหม่)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 208 : ท่านวางมีดลง แล้วก็ละหมาด โดยที่ไม่ได้อาบน้ำละหมาด (ใหม่) حَدَّثَنَا ‏يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏اللَّيْثُ ‏عَنْ ‏‏عُقَيْلٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي‏ ‏جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ ‏‏أَنَّ ‏أَبَاهُ ‏‏أَخْبَرَهُ ‏: ‏أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَحْتَزُّ ‏‏مِنْ كَتِفِ شَاةٍ، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَلْقَى السِّكِّينَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ยะหฺยา บินบุกัยรฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลลัยษฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอุก็อยลฺ จากอิบนุชิฮาบกล่าวว่า ญะอฺฟัร บินอัมรู บินอุมัยยะฮฺ ได้เล่าให้กับฉันว่า พ่อของเขา (คือ ท่านอัมรู บินอุมัยยะฮฺ) ได้บอกเล่ากับเขาว่า : ท่านเคยเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ตัดเนื้อส่วนน่องของแพะ แล้วท่านก็ถูกเรียกไปสู่การละหมาด ท่านจึงวางมีดลง แล้วก็ละหมาด โดยที่ไม่ได้อาบน้ำละหมาด (ใหม่) สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (209) : ท่านบ้วนปากและเราก็บ้วนปากเช่นกัน จากนั้นเราก็ละหมาดโดยมิได้อาบน้ำละหมาด (ใหม่)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 209 : ท่านบ้วนปากและเราก็บ้วนปากเช่นกัน จากนั้นเราก็ละหมาดโดยมิได้อาบน้ำละหมาด (ใหม่) ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏عَنْ ‏‏يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ‏‏عَنْ ‏‏بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ‏ ‏مَوْلَى ‏‏بَنِي حَارِثَةَ ‏‏أَنَّ ‏‏سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ ‏‏أَخْبَرَهُ ‏: ‏أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏عَامَ ‏خَيْبَرَ ‏‏حَتَّى إِذَا كَانُوا ‏‏بِالصَّهْبَاءِ ‏‏وَهِيَ أَدْنَى ‏خَيْبَرَ، ‏‏فَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ دَعَا ‏ ‏بِالْأَزْوَادِ ‏‏فَلَمْ يُؤْتَ إِلَّا ‏‏بِالسَّوِيقِ ‏‏فَأَمَرَ بِهِ ‏‏فَثُرِّيَ،‏ ‏فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏وَأَكَلْنَا ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ، فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏ อับดุลลอฮฺ บินมัสละมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากมาลิก จากยะหฺยา บินสะอีด จากบุชัยรฺ บินยะสาร ว่า ท่านสุวัยดฺ บินอันนุอฺมาน ได้บอกเล่าแก่เขาว่า : ท่านเคยออกไปกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ในปีแห่ง (การพิชิต) ค็อยบัร …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (210) : ท่านนบีเคยทานเนื้อส่วนไหล่ (ของแพะ) ที่อยู่กับเธอ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 210 : ท่านนบีเคยทานเนื้อส่วนไหล่ (ของแพะ) ที่อยู่กับเธอ ‏وحَدَّثَنَا ‏‏أَصْبَغُ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏ابْنُ وَهْبٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ‏عَنْ ‏‏بُكَيْرٍ ‏‏عَنْ ‏كُرَيْبٍ ‏عَنْ ‏‏مَيْمُونَةَ :‏ ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏أَكَلَ عِنْدَهَا كَتِفًا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ และอัศบัฆได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบนุวะฮบฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัมรู บินอัลหาริษ ได้บอกเล่าแก่ฉัน จากบุกัยรฺ จากกุร็อยบฺ จากท่านหญิงมัยมูนะฮฺ ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยทานเนื้อส่วนไหล่ (ของแพะ) ที่อยู่กับเธอ จากนั้นท่านก็ทำการละหมาดโดยมิได้อาบน้ำละหมาด (ใหม่)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (211) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยดื่มนมแล้วท่านก็บ้วนปาก


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 211 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยดื่มนมแล้วท่านก็บ้วนปาก ‏حَدَّثَنَا ‏‏يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ‏‏وَقُتَيْبَةُ ‏‏قَالَا : حَدَّثَنَا ‏‏اللَّيْثُ ‏‏عَنْ ‏‏عُقَيْلٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏: ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏شَرِبَ لَبَنًا فَمَضْمَضَ، وَقَالَ { إِنَّ لَهُ دَسَمًا }‏ ‏تَابَعَهُ ‏‏يُونُسُ ‏وَصَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ ‏‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ยะหฺยา บินบุกัยรฺ และกุตัยบะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยที่ทั้งสองได้กล่าวว่า อัลลัยษฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอุก็อยลฺ จากอิบนุชิฮาบ จากอุบัยดุลลอฮฺ บินอับดุลลอฮฺ บินอุตบะฮฺ จากท่านอิบนุอับบาส ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยดื่มนมแล้วท่านก็บ้วนปาก และท่านได้กล่าวว่า “แท้จริงแล้วนมนั้นมี (ส่วนประกอบของ) ไขมัน” ยูนุสและศอลิหฺ บินกัยสาน ได้รายงานหะดีษนี้จากอัซซุฮฺรีย์เช่นกัน สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (212) : หากคนใดคนหนึ่งในหม่พวกท่านง่วงนอนขณะกำลังละหมาด เขาก็ควรงีบหลับเสียก่อนจนกว่าอาการง่วงนอนจะหายไป


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 211 : หากคนใดคนหนึ่งในหม่พวกท่านง่วงนอนขณะกำลังละหมาด เขาก็ควรงีบหลับเสียก่อนจนกว่าอาการง่วงนอนจะหายไป ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏‏عَنْ ‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ ‏‏عَائِشَةَ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ ‏إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ ‏يُصَلِّي فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لَا يَدْرِي لَعَلَّهُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ } อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากฮิชาม บินอุรวะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ อุรวะฮฺ บินอัซซุบัยรฺ) จากท่านหญิงอาอิชะฮฺว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “หากคนใดคนหนึ่งในหม่พวกท่านง่วงนอนขณะกำลังละหมาด เขาก็ควรงีบหลับเสียก่อนจนกว่าอาการง่วงนอนจะหายไป เพราะการที่คนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านละหมาดในสภาพที่ง่วงนอนนั้น คือเขาอยู่ในสภาพที่ไม่รู้ตัว (ว่ากำลังทำหรือพูดอะไรไปบ้าง) เขาอาจจะต้องการขออภัย…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (213) : หากคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านง่วงนอนในการละหมาด เขาก็ควรนอนเสียก่อน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 213 : หากคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านง่วงนอนในการละหมาด เขาก็ควรนอนเสียก่อน ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو مَعْمَرٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَارِثِ ‏‏حَدَّثَنَا ‏‏أَيُّوبُ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي قِلَابَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسٍ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ ‏إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَنَمْ حَتَّى يَعْلَمَ مَا يَقْرَأُ } อบูมะอฺมัรได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาริษได้รายงานแก่พวกเราว่า อัยยูบได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูกิลาบะฮฺ จากท่านอนัส : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “หากคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านง่วงนอนในการละหมาด เขาก็ควรนอนเสียก่อน กระทั่งเขารู้ในสิ่งที่อ่าน” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (214) : ท่านนบีอาบน้ำละหมาดทุกครั้งที่จะทำการละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 214 : ท่านนบีอาบน้ำละหมาดทุกครั้งที่จะทำการละหมาด ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏سُفْيَانُ ‏‏عَنْ ‏‏عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ‏قَالَ ‏‏ح ‏‏وحَدَّثَنَا ‏‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏سُفْيَانَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ ‏عَنْ‏ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏كَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، قُلْتُ : كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ؟، قَالَ : يُجْزِئُ أَحَدَنَا الْوُضُوءُ مَا لَمْ يُحْدِثْ มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากอัมรู บินอามิร ซึ่งกล่าวว่า ฉันเคยฟังท่านอนัส บินมาลิก กล่าว (ในอีกรายงานหนึ่งระบุว่า) และมุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยาได้รายงานแก่พวกเรา จากสุฟยานซึ่งกล่าวว่า อัมรู บินอามิร ได้รายงานแก่ฉัน จากท่านอนัส บินมาลิก ท่านได้กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม อาบน้ำละหมาดทุกครั้งที่จะทำการละหมาด” ฉัน (หมายถึง อัมรู บินอามิร)…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (215) : ท่านบ้วนปาก แล้วก็นำพวกเราละหมาดมัฆริบโดยมิได้อาบน้ำละหมาด (ใหม่)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 215 : ท่านบ้วนปาก แล้วก็นำพวกเราละหมาดมัฆริบโดยมิได้อาบน้ำละหมาด (ใหม่) حَدَّثَنَا ‏‏خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏سُوَيْدُ بْنُ النُّعْمَانِ ‏قَالَ :‏ ‏خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏عَامَ ‏‏خَيْبَرَ،‏ ‏حَتَّى إِذَا كُنَّا ‏‏بِالصَّهْبَاءِ،‏ ‏صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏الْعَصْرَ، فَلَمَّا صَلَّى دَعَا بِالْأَطْعِمَةِ فَلَمْ يُؤْتَ إِلَّا ‏ ‏بِالسَّوِيقِ ‏فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏إِلَى الْمَغْرِبِ، فَمَضْمَضَ ثُمَّ صَلَّى لَنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ คอลิด บินมัคลัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุลัยมาน บินบิลาล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยา บินสะอีด ได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า บุชัยรฺ บินยะสาร ได้บอกเล่าแก่ฉันโดยกล่าวว่า ท่านสุวัยดฺ บินอันนุอฺมาน ได้…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (216) : คนหนึ่ง (ถูกลงโทษเพราะ) มิได้ล้างปัสสาวะของเขาให้สะอาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 216 : คนหนึ่ง (ถูกลงโทษเพราะ) มิได้ล้างปัสสาวะของเขาให้สะอาด ‏حَدَّثَنَا ‏‏عُثْمَانُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏جَرِيرٌ ‏‏عَنْ ‏‏مَنْصُورٍ ‏‏عَنْ ‏‏مُجَاهِدٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏مَرَّ النَّبِيُّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِحَائِطٍ ‏‏مِنْ حِيطَانِ ‏‏الْمَدِينَةِ ‏‏أَوْ ‏‏مَكَّةَ،‏ ‏فَسَمِعَ صَوْتَ إِنْسَانَيْنِ يُعَذَّبَانِ فِي قُبُورِهِمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { ‏يُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ } ثُمَّ قَالَ { بَلَى كَانَ أَحَدُهُمَا لَا يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ، وَكَانَ الْآخَرُ يَمْشِي ‏‏بِالنَّمِيمَةِ }‏ ‏ثُمَّ دَعَا ‏بِجَرِيدَةٍ ‏فَكَسَرَهَا كِسْرَتَيْنِ، فَوَضَعَ عَلَى كُلِّ قَبْرٍ مِنْهُمَا كِسْرَةً، فَقِيلَ لَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ فَعَلْتَ هَذَا؟، قَالَ { لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ تَيْبَسَا أَوْ إِلَى أَنْ يَيْبَسَا } อุษมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ญะรีรได้รายงานแก่พวกเรา จากมันศูร จากมุญาฮิด จากท่านอิบนุอับบาส กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลล…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (217) : เมื่อท่านนบีออกไปทำธุระส่วนตัว (ปัสสาวะหรืออุจจาระ) ฉันจะนำน้ำไปให้ท่าน แล้วท่านก็ใช้มันชำระล้าง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 217 : เมื่อท่านนบีออกไปทำธุระส่วนตัว (ปัสสาวะหรืออุจจาระ) ฉันจะนำน้ำไปให้ท่าน แล้วท่านก็ใช้มันชำระล้าง ‏حَدَّثَنَا ‏يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ ‏‏عَنْ ‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏‏قَالَ : ‏كَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏إِذَا تَبَرَّزَ لِحَاجَتِهِ أَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فَيَغْسِلُ بِهِ ยะอฺกูบ บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิสมาอีล บินอิบรอฮีม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า เราหฺ บินอัลกอสิม ได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า อะฏออ์ บินอบีมัยมูนะฮฺ ได้รายงานแก่ฉัน จากท่านอนัส บินมาลิก ซึ่งท่านได้กล่าวว่า “เมื่อท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ออกไปทำธุระส่วนตัว (ปัสสาวะหรืออุจจาระ) ฉันจะนำน้ำไปให้ท่าน แล้วท่านก็ใช้มันชำระล้าง” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (218) : คนหนึ่งนั้น (ถูกลงโทษเพราะ) เขามิได้ชำระล้างปัสสาวะให้สะอาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 218 : คนหนึ่งนั้น (ถูกลงโทษเพราะ) เขามิได้ชำระล้างปัสสาวะให้สะอาด حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏الْأَعْمَشُ ‏‏عَنْ ‏‏مُجَاهِدٍ‏ ‏عَنْ ‏‏طَاوُسٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏مَرَّ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِقَبْرَيْنِ، فَقَالَ ‏{ ‏إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لَا يَسْتَتِرُ مِنْ الْبَوْلِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي ‏بِالنَّمِيمَةِ } ‏ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ فَغَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ فَعَلْتَ هَذَا؟، قَالَ { لَعَلَّهُ يُخَفِّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا } ‏وَقَالَ ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ‏‏وَحَدَّثَنَا ‏‏وَكِيعٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْأَعْمَشُ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏مُجَاهِدًا ‏ ‏مِثْلَهُ : يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ มุฮัมหมัด บินอัลมุษันนา ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุฮัมหมัด บินคอซิม ได้รายงานแก่พวกเ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (219) : เมื่อเขาฉี่เสร็จแล้ว ท่านก็ขอน้ำและรดลงไปที่รอยฉี่ของเขา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 219 : เมื่อเขาฉี่เสร็จแล้ว ท่านก็ขอน้ำและรดลงไปที่รอยฉี่ของเขา حَدَّثَنَا ‏مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏هَمَّامٌ ‏‏أَخْبَرَنَا ‏‏إِسْحَاقُ ‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏: ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏رَأَى أَعْرَابِيًّا يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ ‏{ ‏دَعُوهُ } حَتَّى إِذَا فَرَغَ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ มูซา บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฮัมมามได้รายงานแก่พวกเราว่า อิสหากได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากท่านอนัส บินมาลิก ว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยเห็นอาหรับชนบทคนหนึ่งปัสสาวะในมัสญิด ท่านก็ได้กล่าวว่า “ปล่อยเขาไป” กระทั่งเมื่อเขาฉี่เสร็จแล้ว ท่านก็ขอน้ำและรดลงไปที่รอยฉี่ของเขา สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (220) : ปล่อยเขาไป และจงรดรอยฉี่ของเขาด้วยน้ำสักถังหนึ่งเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 220 : ปล่อยเขาไป และจงรดรอยฉี่ของเขาด้วยน้ำสักถังหนึ่งเถิด ‏حَدَّثَنَا ‏أَبُو الْيَمَانِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏شُعَيْبٌ ‏عَنْ ‏‏الزُّهْرِيِّ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏‏عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ‏‏أَنَّ ‏‏أَبَا هُرَيْرَةَ ‏‏قَالَ :‏ ‏قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَتَنَاوَلَهُ النَّاسُ، فَقَالَ لَهُمْ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ دَعُوهُ ‏‏وَهَرِيقُوا ‏‏عَلَى بَوْلِهِ ‏‏سَجْلًا ‏‏مِنْ مَاءٍ ‏‏أَوْ ‏ذَنُوبًا ‏‏مِنْ مَاءٍ،‏ ‏فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ } อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ซึ่งได้กล่าวว่า อุบัยดุลลอฮฺ บินอับดุลลอฮฺ บินอุตบะฮฺ บินมัสอูด ได้บอกเล่าแก่ฉันว่า ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺเคยกล่าวไว้ว่า : อาหรับชนบทคนหนึ่งได้ยืนฉี่ในมัสญิด และผู้คนก็ต้องการขับไล่เขา ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม จึงกล่าวกับพวกเขาว่า “ปล่อยเขาไป และจงรดรอยฉี่ของเขาด้วยน้ำสักถังหนึ่งเถิด แท้จริงพวกท่านถูกส่งมาเป็น…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (221) : เมื่อเขาปัสสาวะเสร็จแล้ว ท่านนบีก็ขอน้ำมา 1 ถัง แล้วราดลงไปบนรอยปัสสาวะของเขา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 221 : เมื่อเขาปัสสาวะเสร็จแล้ว ท่านนบีก็ขอน้ำมา 1 ถัง แล้วราดลงไปบนรอยปัสสาวะของเขา ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدَانُ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ :‏ ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ… ‏بَابُ ‏‏يُهَرِيقُ الْمَاءَ عَلَى الْبَوْلِ،‏ ‏حَدَّثَنَا ‏‏خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ‏قَالَ : وَحَدَّثَنَا ‏‏سُلَيْمَانُ ‏‏عَنْ ‏‏يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي طَائِفَةِ الْمَسْجِدِ فَزَجَرَهُ النَّاسُ، فَنَهَاهُمْ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَلَمَّا قَضَى بَوْلَهُ ‏‏أَمَرَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ ‏‏فَأُهْرِيقَ عَلَيْهِ อับดานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยา บินสะอีด ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังจากท่านอนัส บินมาลิก : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม…บท : การราดน้ำลงบ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (222) : ท่านขอน้ำและเช็ดมันด้วยน้ำนั้น


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 222 : ท่านขอน้ำและเช็ดมันด้วยน้ำนั้น ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏عَنْ ‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ ‏‏عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ‏‏أَنَّهَا قَالَتْ ‏: ‏أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ ‏‏فَأَتْبَعَهُ ‏‏إِيَّاهُ ‏ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากฮิชาม บินอุรวะฮฺ จากพ่อของเขา (คือ อุรวะฮฺ บินอัซซุบัยรฺ) จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ อุมมุลมุอ์มินีน ว่า ท่านหญิงเคยกล่าวว่า “เด็กทารกคนหนึ่งถูกพามาให้ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วเด็กก็ฉี่ใส่เสื้อผ้าของท่าน ท่านจึงขอน้ำและเช็ดมันด้วยน้ำนั้น” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (223) : ท่านจึงขอน้ำมา แล้วใช้มือโปรยน้ำใส่เสื้อผ้าของท่าน โดยไม่ได้ล้างมัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 223 : ท่านจึงขอน้ำมา แล้วใช้มือโปรยน้ำใส่เสื้อผ้าของท่าน โดยไม่ได้ล้างมัน ‏حَدَّثَنَا ‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ ‏: ‏أَنَّهَا ‏‏أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلْ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي حَجْرِهِ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ อับดุลลอฮฺ บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอิบนุชิฮาบ จากอุบัยดุลลอฮฺ บินอับดุลลอฮฺ บินอุตบะฮฺ จากอุมมุก็อยสฺ บินติมิหฺศ็อน ว่า : เธอเคยพาลูกชายตัวเล็กที่ยังไม่เคยทานอาหารใด ๆ (คือ ดื่มแต่นมแม่) ไปหาท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็ยกเด็กคนนั้นมานั่งบนตักของท่าน แต่แล้วเด็กคนนั้นก็ฉี่ใส่เสื้อผ้าของท่าน ท่านจึงขอน้ำมา แล…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (224) : ท่านนบีเคยไปที่บริเวณทิ้งขยะของชนกลุ่มหนึ่ง แล้วท่านก็ยืนปัสสาวะ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 224 : ท่านนบีเคยไปที่บริเวณทิ้งขยะของชนกลุ่มหนึ่ง แล้วท่านก็ยืนปัสสาวะ حَدَّثَنَا ‏‏آدَمُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏الْأَعْمَشِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي وَائِلٍ ‏‏عَنْ ‏‏حُذَيْفَةَ ‏‏قَالَ :‏ ‏أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏سُبَاطَةَ ‏‏قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَجِئْتُهُ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลอะอฺมัช จากอบูวาอิล จากท่านหุซัยฟะฮฺ ซึ่งได้กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยไปที่บริเวณทิ้งขยะของชนกลุ่มหนึ่ง แล้วท่านก็ยืนปัสสาวะ จากนั้นท่านก็ขอน้ำ ฉันก็นำน้ำไปให้ท่าน แล้วท่านก็อาบน้ำละหมาด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (225) : ท่านนบีไปที่บริเวณทิ้งขยะของคนกลุ่มหนึ่งที่อยู่หลังกำแพง แล้วท่านก็ปัสสาวะในท่ายืนเหมือนกับที่พวกท่านยืน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 225 : ท่านนบีไปที่บริเวณทิ้งขยะของคนกลุ่มหนึ่งที่อยู่หลังกำแพง แล้วท่านก็ปัสสาวะในท่ายืนเหมือนกับที่พวกท่านยืน ‏حَدَّثَنَا ‏‏عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏جَرِيرٌ ‏‏عَنْ ‏‏مَنْصُورٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي وَائِلٍ ‏‏عَنْ ‏‏حُذَيْفَةَ‏ ‏قَالَ ‏: ‏رَأَيْتُنِي أَنَا وَالنَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏نَتَمَاشَى، فَأَتَى ‏سُبَاطَةَ ‏‏قَوْمٍ خَلْفَ حَائِطٍ فَقَامَ كَمَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ ‏‏فَانْتَبَذْتُ ‏مِنْهُ، فَأَشَارَ إِلَيَّ فَجِئْتُهُ فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فَرَغَ อุษมาน บินอบูชัยบะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ญะรีรได้รายงานแก่พวกเรา จากมันศูร จากอบูวาอิล จากท่านหุซัยฟะฮฺ กล่าวว่า “ฉันกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยเดินไปด้วยกัน แล้วท่านนบีก็ไปที่บริเวณทิ้งขยะของคนกลุ่มหนึ่งที่อยู่หลังกำแพง แล้วท่านก็ปัสสาวะในท่ายืนเหมือนกับที่พวกท่านยืน ฉันจึงผละออกมาจากท่าน แต่ท่านก็ทำสัญญาณให้กับฉัน ฉันก็เข้าไปหาท่านและยืนอยู่ด้านหลังท่าน กระทั่งท่านปัสสาวะเสร็จเรียบร้อย” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (226) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยไปที่บริเวณทิ้งขยะของคนกลุ่มหนึ่ง แล้วท่านก็ยืนปัสสาวะ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 226 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยไปที่บริเวณทิ้งขยะของคนกลุ่มหนึ่ง แล้วท่านก็ยืนปัสสาวะ حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏عَنْ ‏‏مَنْصُورٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي وَائِلٍ ‏‏قَالَ : كَانَ ‏‏أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ ‏‏يُشَدِّدُ ‏‏فِي الْبَوْلِ، وَيَقُولُ : إِنَّ ‏ ‏بَنِي إِسْرَائِيلَ ‏‏كَانَ إِذَا أَصَابَ ثَوْبَ أَحَدِهِمْ ‏قَرَضَهُ،‏ ‏فَقَالَ ‏حُذَيْفَةُ ‏ : ‏لَيْتَهُ أَمْسَكَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏سُبَاطَةَ ‏‏قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا มุฮัมหมัด บินอัรอะเราะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากมันศูร จากอบูวาอิล ซึ่งกล่าวว่า : ท่านอบูมูซา อัลอัชอะรีย์ เคร่งครัดมากในเรื่องการปัสสาวะ และท่านกล่าวว่า “แท้จริงแล้วเมื่อนบีอิสรออีลคนหนึ่งปัสสาวะแล้วโดนเสื้อผ้าของเขา เขาก็จะตัดมันทิ้ง” ท่านหุซัยฟะฮฺจึงกล่าวว่า “หวังว่าเขาจะไม่เป็นเช่นนั้น เพราะท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยไปที่บริเวณทิ้งขยะของคนกลุ่มหนึ่ง แล้วท่านก็ยืนปัสสาวะ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (227) : ท่านคิดเห็นอย่างไรบ้าง หากหนึ่งในหมู่พวกเรา (ผู้หญิง) มาประจำเดือน (แล้วเลือดออก) ในเสื้อผ้า เธอต้องทำอย่างไรคะ?


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 227 : ท่านคิดเห็นอย่างไรบ้าง หากหนึ่งในหมู่พวกเรา (ผู้หญิง) มาประจำเดือน (แล้วเลือดออก) ในเสื้อผ้า เธอต้องทำอย่างไรคะ? ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏يَحْيَى ‏‏عَنْ ‏‏هِشَامٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَتْنِي ‏‏فَاطِمَةُ ‏‏عَنْ‏ ‏أَسْمَاءَ‏ ‏قَالَتْ :‏ ‏جَاءَتْ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَقَالَتْ : أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا تَحِيضُ فِي الثَّوْبِ كَيْفَ تَصْنَعُ؟، قَالَ ‏{ تَحُتُّهُ ثُمَّ ‏‏تَقْرُصُهُ ‏بِالْمَاءِ وَتَنْضَحُهُ وَتُصَلِّي فِيهِ } มุฮัมหมัด บินอัลมุษันนา ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะหฺยาได้รายงานแก่พวกเรา จากฮิชามซึ่งกล่าวว่า ฟาฏิมะฮฺได้รายงานแก่ฉัน จากท่านอัสมาอ์ (ลูกสาวของท่านอบูบักรฺ) ซึ่งได้กล่าวไว้ว่า : ผู้หญิงคนหนึ่งได้มาหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วกล่าวว่า “ท่านคิดเห็นอย่างไรบ้าง หากหนึ่งในหมู่พวกเรา (ผู้หญิง) มาประจำเดือน (แล้วเลือดออก) ในเสื้อผ้า เธอต้องทำอย่างไรคะ?” ท่านนบีตอบว่า “เธอจงขูดมันออก จากนั้นก็พรมด้วยน้ำและค่อย ๆ เช็ดมันออก และ (หลังจากนั้น) เธอก็สามารถ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (228) : เธอจงล้างมันออกไป จากนั้นก็ละหมาดเถิด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 228 : เธอจงล้างมันออกไป จากนั้นก็ละหมาดเถิด حَدَّثَنَا ‏‏مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ سَلَامٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو مُعَاوِيَةَ ‏‏حَدَّثَنَا ‏‏هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ‏ ‏عَائِشَةَ ‏‏قَالَتْ ‏: ‏جَاءَتْ ‏‏فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ ‏‏إِلَى النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ ‏‏أُسْتَحَاضُ ‏فَلَا أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ { ‏لَا ‏‏إِنَّمَا ذَلِكِ ‏‏عِرْقٌ،‏ ‏وَلَيْسَ بِحَيْضٍ، فَإِذَا أَقْبَلَتْ حَيْضَتُكِ فَدَعِي الصَّلَاةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي }‏ قَالَ : وَقَالَ ‏‏أَبِي ‏: ‏ثُمَّ تَوَضَّئِي لِكُلِّ صَلَاةٍ حَتَّى يَجِيءَ ذَلِكَ الْوَقْتُ มุฮัมหมัด หมายถึง อิบนุสะลามได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูมุอาวิยะฮฺได้รายงานแก่พวกเราว่า ฮิชาม บินอุรวะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากพ่อของเขา (คืออุรวะฮฺ บินอัซซุบัยรฺ) จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ ซึ่งได้กล่าวว่า : ฟาฏิมะฮฺ บินติอบีหุบัยชฺ …

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (229) : ฉันเคยซักล้างเสื้อผ้าของท่านนบีจาก (ร่องรอยของ) ญะนาบะฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 229 : ฉันเคยซักล้างเสื้อผ้าของท่านนบีจาก (ร่องรอยของ) ญะนาบะฮฺ ‏حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدَانُ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ الْجَزَرِيُّ ‏عَنْ ‏سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ‏‏عَنْ ‏عَائِشَةَ ‏‏قَالَتْ : كُنْتُ ‏‏أَغْسِلُ الْجَنَابَةَ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ وَإِنَّ بُقَعَ الْمَاءِ فِي ثَوْبِهِ อับดานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺ บินอัลมุบาร็อก ได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัมรู บินมัยมูน อัลญะซะรีย์ ได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากสุลัยมาน บินยะสาร จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ ซึ่งได้กล่าวไว้ว่า “ฉันเคยซักล้างเสื้อผ้าของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม จาก (ร่องรอยของ) ญะนาบะฮฺ แล้วท่านนบีก็ออกไปละหมาด ทั้งเสื้อผ้าของท่านยังมีรอยเปียกน้ำ” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (230) : ฉันเคยล้าง (น้ำอสุจิออก) จากเสื้อผ้าของท่านเราะสูลุลลอฮฺ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 230 : ฉันเคยล้าง (น้ำอสุจิออก) จากเสื้อผ้าของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ‏حَدَّثَنَا ‏قُتَيْبَةُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏يَزِيدُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ مَيْمُونٍ ‏‏عَنْ ‏‏سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ‏‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏عَائِشَةَ ‏ ‏ح ‏ ‏وحَدَّثَنَا ‏‏مُسَدَّدٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَاحِدِ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا‏ ‏عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ ‏‏عَنْ ‏‏سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ‏قَالَ : سَأَلْتُ ‏عَائِشَةَ ‏عَنْ الْمَنِيِّ يُصِيبُ الثَّوْبَ؟، فَقَالَتْ : كُنْتُ ‏أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِي ثَوْبِهِ بُقَعُ الْمَاءِ กุตัยบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยะซีดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัมรู หมายถึง อิบนุมัยมูน ได้รายงานแก่พวกเรา จากสุลัยมาน บินยะสาร กล่าวว่า ฉันเคยฟังท่านหญิงอาอิชะฮฺ และ (ในอีกรายงานหนึ่งระบุว่า) มุสัดดัดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาหิดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัมรู บินมัยมูน ได้รายงานแก่พวกเรา จากสุลัยมาน บินยะสา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (231) : หลังจากนั้นท่านก็ออกไปละหมาด โดยที่ยังมีร่องรอยจากการล้างบนเสื้อของท่านเป็นรอยเปียกน้ำ


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 231 : หลังจากนั้นท่านก็ออกไปละหมาด โดยที่ยังมีร่องรอยจากการล้างบนเสื้อของท่านเป็นรอยเปียกน้ำ حَدَّثَنَا ‏مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمِنْقَرِيُّ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَاحِدِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ ‏‏قَالَ : سَأَلْتُ ‏‏سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ ‏‏فِي الثَّوْبِ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ،‏ ‏قَالَ : قَالَتْ ‏‏عَائِشَةُ : ‏‏كُنْتُ ‏أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِيهِ بُقَعُ الْمَاءِ มูซา บินอิสมาอีล อัลมินเกาะรีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาหิดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัมรู บินมัยมูน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า : ฉันเคยถามสุลัยมาน บินยะสาร เรื่องเสื้อผ้าที่โดนญะนาบะฮฺ (น้ำอสุจิ) เขากล่าวว่า : ท่านหญิงอาอิชะฮฺเคยกล่าวไว้ว่า “ฉันเคยล้างมัน (น้ำอสุจิ) ออกจากเสื้อผ้าของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม หลังจากนั้นท่านก็ออกไปละหมาด โดยที่ยังมีร่องรอยจากการล้างบนเสื้อของท่านเป็นรอยเปียกน้ำ” สถานะหะดีษ : เศ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (232) : ฉันเห็นร่องรอยการล้างนั้นบนเสื้อผ้าของท่านนบี


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 232 : ฉันเห็นร่องรอยการล้างนั้นบนเสื้อผ้าของท่านนบี حَدَّثَنَا ‏عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏زُهَيْرٌ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَمْرُو بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ‏‏عَنْ ‏سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَائِشَةَ ‏: ‏أَنَّهَا كَانَتْ ‏تَغْسِلُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏ثُمَّ أَرَاهُ فِيهِ بُقْعَةً أَوْ بُقَعًا อัมรู บินคอลิด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าว่า ซุฮัยรฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัมรู บินมัยมูน บินมิฮฺรอน ได้รายงานแก่พวกเรา จากสุลัยมาน บินยะสาร จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ ว่า : ท่านหญิงเคยล้างน้ำอสุจิออกจากเสื้อผ้าของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วฉันก็เห็นร่องรอยการล้างนั้นบนเสื้อผ้าของท่านนบี สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (233) : ท่านนบีสั่งให้พวกเขาไปหาอูฐ แล้วดื่มฉี่และนมของมัน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 233 : ท่านนบีสั่งให้พวกเขาไปหาอูฐ แล้วดื่มฉี่และนมของมัน حَدَّثَنَا ‏سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَيُّوبَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي قِلَابَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏‏قَالَ :‏ ‏قَدِمَ أُنَاسٌ مِنْ ‏‏عُكْلٍ ‏أَوْ ‏‏عُرَيْنَةَ ‏‏فَاجْتَوَوْا ‏الْمَدِينَةَ،‏ ‏فَأَمَرَهُمْ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏بِلِقَاحٍ ‏‏وَأَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَانْطَلَقُوا فَلَمَّا ‏‏صَحُّوا ‏‏قَتَلُوا‏ ‏رَاعِيَ ‏‏النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَجَاءَ الْخَبَرُ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ فَلَمَّا ارْتَفَعَ النَّهَارُ جِيءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ ‏وَسُمِرَتْ ‏أَعْيُنُهُمْ وَأُلْقُوا فِي ‏‏الْحَرَّةِ ‏‏يَسْتَسْقُونَ فَلَا يُسْقَوْنَ قَالَ ‏‏أَبُو قِلَابَةَ :‏ ‏فَهَؤُلَاءِ سَرَقُوا وَقَتَلُوا وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ สุลัยมาน บินหัรบฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (234) : ท่านนบีเคยละหมาดที่คอกแพะก่อนที่มัสญิดจะถูกสร้างขึ้นมา


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 234 : ท่านนบีเคยละหมาดที่คอกแพะก่อนที่มัสญิดจะถูกสร้างขึ้นมา حَدَّثَنَا ‏‏آدَمُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُعْبَةُ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏أَبُو التَّيَّاحِ يَزِيدُ بْنُ حُمَيْدٍ ‏عَنْ ‏‏أَنَسٍ ‏‏قَالَ : ‏كَانَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏يُصَلِّي قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ อาดัมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบุตตัยยาหฺ ยะซีด บินหุมัยดฺ ได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากท่านอนัส ซึ่งท่านได้กล่าวไว้ว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยละหมาดที่คอกแพะก่อนที่มัสญิดจะถูกสร้างขึ้นมา” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (235) : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยถูกถามเกี่ยวกับซากศพหนูที่ตกลงไปในไขมันสัตว์


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 235 : ท่านเราะสูลุลลอฮฺเคยถูกถามเกี่ยวกับซากศพหนูที่ตกลงไปในไขมันสัตว์ ‏حَدَّثَنَا ‏إِسْمَاعِيلُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ ‏‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ‏ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏عَنْ‏ ‏مَيْمُونَةَ :‏ ‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ، فَقَالَ ‏{ ‏أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ وَكُلُوا سَمْنَكُمْ } อิสมาอีลได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้รายงานแก่ฉัน จากอิบนุชิฮาบ อัซซุฮฺรีย์ จากอุบัยดุลลอฮฺ บินอับดุลลอฮฺ จากท่านอิบนุอับบาส จากท่านหญิงมัยมูนะฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยถูกถามเกี่ยวกับซากศพหนูที่ตกลงไปในไขมันสัตว์ ท่านเราะสูลก็ได้ตอบว่า “จงทิ้งซากหนูตัวนั้นและไขมันที่อยู่รอบ ๆ มันทิ้งไป และจงทานไขมัน (ที่เหลือ) ของพวกท่านเถิด” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (236) : ท่านนบีเคยถูกถามเกี่ยวกับซากหนูที่ตกลงไปในไขมันสัตว์


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 236 : ท่านนบีเคยถูกถามเกี่ยวกับซากหนูที่ตกลงไปในไขมันสัตว์ ‏حَدَّثَنَا ‏عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏مَعْنٌ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏مَالِكٌ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ شِهَابٍ ‏‏عَنْ ‏‏عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ‏‏عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏عَنْ ‏‏مَيْمُونَةَ :‏ ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ، فَقَالَ ‏{ ‏خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ }‏ قَالَ ‏‏مَعْنٌ ‏: ‏حَدَّثَنَا ‏‏مَالِكٌ ‏: ‏مَا لَا أُحْصِيهِ،‏ ‏يَقُولُ عَنْ ‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏عَنْ ‏‏مَيْمُونَةَ อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มะอนฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิกได้รายงานแก่พวกเรา จากอิบนุชิฮาบ จากอุบัยดุลลอฮฺ บินอับดุลลอฮฺ บินอุตบะฮฺ บินมัสอูด จากท่านอิบนุอับบาส จากท่านหญิงมัยมูนะฮฺ ว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยถูกถามเกี่ยวกับซากหนูที่ตกลงไปในไขมันสัตว์ ซึ่งท่านนบีก็ได้ตอบว่า “จงเอาซากหนูตัวนั้นและไขมันที่อยู่รอบ ๆ มันไปทิ้ง” มะอนฺได้กล่าวว่า : มา…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (237) : บาดแผลนั้นจะมีสภาพเหมือนตอนที่มันเกิดขึ้น (ในโลกดุนยา)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 237 : บาดแผลนั้นจะมีสภาพเหมือนตอนที่มันเกิดขึ้น (ในโลกดุนยา) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ { كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ الْمُسْلِمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، يَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا إِذْ طُعِنَتْ، تَفَجَّرُ دَمًا اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ وَالْعَرْفُ عَرْفُ الْمِسْكِ } อะหมัด บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มะอฺมัรได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากฮัมมาม บินมุนับบิฮ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ทุก ๆ บาดแผลที่ประสบกับมุสลิมคนหนึ่งในหนทางของอัลลอฮฺ ในวันกิยามะฮฺ บาดแผลนั้นจะมีสภาพเหมือนตอนที่มันเกิดขึ้น (ในโลกดุนยา) โดยไหลออกมาเป็นสีเลือด แต่กลิ่นหอมเหมือนกลิ่นชะมดเชียง” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (238) : พวกเราคือกลุ่มคนที่มาหลังสุด (ในโลกดุนยา) แต่จะเป็นกลุ่มคนแรกสุด (ในวันอาคิเราะฮฺ)


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 238 : พวกเราคือกลุ่มคนที่มาหลังสุด (ในโลกดุนยา) แต่จะเป็นกลุ่มคนแรกสุด (ในวันอาคิเราะฮฺ) ‏حَدَّثَنَا‏ ‏أَبُو الْيَمَانِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏ ‏شُعَيْبٌ ‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏أَبُو الزِّنَادِ ‏‏أَنَّ ‏‏عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الْأَعْرَجَ ‏‏حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ‏ ‏أَبَا هُرَيْرَةَ ‏: ‏أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏يَقُولُ‏ { ‏نَحْنُ الْآخِرُونَ السَّابِقُونَ } อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบุซซินาดได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า อับดุรเราะหฺมาน บินฮุรมุซ อัลอะอฺร็อจญ์ ได้รายงานแก่เขาว่า เขาได้ฟังจากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ซึ่งท่านเคยฟังท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม กล่าวว่า “พวกเราคือกลุ่มคนที่มาหลังสุด (ในโลกดุนยา) แต่จะเป็นกลุ่มคนแรกสุด (ในวันอาคิเราะฮฺ)” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (239) : คนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านอย่าได้ปัสสาวะลงในน้ำนิ่งที่ไม่ไหล


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 239 : คนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านอย่าได้ปัสสาวะลงในน้ำนิ่งที่ไม่ไหล ‏وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ‏{ ‏لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لَا يَجْرِي ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ } และด้วยสายรายงาน (เดียวกัน) จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ ท่านเราะสูลได้กล่าวว่า “คนหนึ่งคนใดในหมู่พวกท่านอย่าได้ปัสสาวะลงในน้ำนิ่งที่ไม่ไหล แล้วอาบน้ำในน้ำนั้น” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (240) : ในหมู่พวกท่านมีใครที่สามารถเอาไส้ในอูฐจากตระกูลของคนนั้น แล้ววางลงบนหลังของมุฮัมหมัดเมื่อเขาก้มสุญูดได้บ้าง?


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 240 : ในหมู่พวกท่านมีใครที่สามารถเอาไส้ในอูฐจากตระกูลของคนนั้น แล้ววางลงบนหลังของมุฮัมหมัดเมื่อเขาก้มสุญูดได้บ้าง? حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدَانُ ‏قَالَ : أَخْبَرَنِي ‏أَبِي ‏‏عَنْ ‏شُعْبَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي إِسْحَاقَ ‏عَنْ ‏‏عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ‏‏عَنْ ‏‏عَبْدِ اللَّهِ ‏قَالَ :‏ ‏بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏سَاجِدٌ قَالَ، ‏‏ح ‏وَحَدَّثَنِي ‏أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ ‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ ‏عَنْ ‏‏أَبِيهِ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي إِسْحَاقَ ‏قَالَ : حَدَّثَنِي ‏‏عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ ‏‏أَنَّ ‏‏عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ‏حَدَّثَهُ :‏ ‏أَنَّ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏كَانَ ‏يُصَلِّي عِنْدَ ‏الْبَيْتِ ‏وَأَبُو جَهْلٍ ‏وَأَصْحَابٌ لَهُ جُلُوسٌ إِذْ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْض : أَيُّكُمْ يَجِيءُ بِسَلَى ‏جَزُورِ ‏بَنِي فُلَانٍ فَيَضَعُهُ عَلَى ظَهْرِ ‏مُحَمَّدٍ ‏‏إِذَا سَجَدَ؟،‏ ‏فَانْبَعَثَ ‏‏أَشْقَى ‏‏الْقَوْمِ فَجَاءَ بِهِ فَنَظَرَ حَتَّى سَجَدَ ا…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (241) : ท่านนบีเคยถ่มน้ำลายโดนเสื้อผ้าของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 241 : ท่านนบีเคยถ่มน้ำลายโดนเสื้อผ้าของท่าน ‏حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُفْيَانُ ‏‏عَنْ ‏‏حُمَيْدٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏‏قَالَ : ‏بَزَقَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏فِي ثَوْبِهِ ‏‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ ‏: ‏طَوَّلَهُ ‏‏ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ‏حَدَّثَنِي ‏‏حُمَيْدٌ‏ ‏قَالَ : سَمِعْتُ ‏‏أَنَسًا ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ มุฮัมหมัด บินยูสุฟ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากหุมัยดฺ จากท่านอนัส บินมาลิก ซึ่งท่านได้กล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยถ่มน้ำลายโดนเสื้อผ้าของท่าน” อบูอับดุลลอฮฺกล่าวว่า : อิบนุอบีมัรยัม ได้รายงานหะดีษนี้อย่างยืดยาว โดยกล่าวว่า ยะหฺยา บินอัยยูบ ได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า หุมัยดฺได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังจากท่านอนัส จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (242) : เครื่องดื่มทุกอย่างที่ทำให้มึนมันคือสิ่งที่หะรอม


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 242 : เครื่องดื่มทุกอย่างที่ทำให้มึนมันคือสิ่งที่หะรอม حَدَّثَنَا ‏‏عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏سُفْيَانُ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الزُّهْرِيُّ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي سَلَمَةَ ‏‏عَنْ‏ ‏عَائِشَةَ ‏: ‏عَنْ النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏قَالَ ‏{ ‏كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ }‏ อลี บินอับดุลลอฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัซซุฮฺรีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูสะละมะฮฺ จากท่านหญิงอาอิชะฮฺ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ท่านได้กล่าวไว้ว่า “เครื่องดื่มทุกอย่างที่ทำให้มึนมันคือสิ่งที่หะรอม” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (243) : ท่านอลีเคยนำโล่ของท่านซึ่งมีน้ำอยู่ด้วยมาให้ และท่านหญิงฟาฏิมะฮฺก็ล้างเลือดบนใบหน้าของท่านนบีออกไป


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 243 : ท่านอลีเคยนำโล่ของท่านซึ่งมีน้ำอยู่ด้วยมาให้ และท่านหญิงฟาฏิมะฮฺก็ล้างเลือดบนใบหน้าของท่านนบีออกไป حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَامٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي حَازِمٍ ‏‏سَمِعَ ‏‏سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ،‏ ‏وَسَأَلَهُ النَّاسُ وَمَا بَيْنِي وَبَيْنَهُ أَحَدٌ بِأَيِّ شَيْءٍ دُووِيَ جُرْحُ النَّبِيِّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَقَالَ : مَا بَقِيَ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي،‏ ‏كَانَ ‏‏عَلِيٌّ ‏ ‏يَجِيءُ ‏‏بِتُرْسِهِ ‏‏فِيهِ مَاءٌ‏، ‏وَفَاطِمَةُ ‏تَغْسِلُ عَنْ وَجْهِهِ الدَّمَ، فَأُخِذَ حَصِيرٌ فَأُحْرِقَ فَحُشِيَ بِهِ جُرْحُهُ มุฮัมหมัด หมายถึง อิบนุสะลาม ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยาน บินอุยัยนะฮฺ ได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอบูฮาซิมว่า เขาเคยฟังท่านสะฮลฺ บินสะอดฺ อัสสาอิดีย์ ถูกถามเกี่ยวกับสิ่งที่ใช้รักษาบาดแผลของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม โดยที่ไม่มีใครอยู่ระหว่างฉันกับท่านเลย ซึ่งท่านก็ได้กล่าวว่า “ไม่มีใคร (เศาะหาบะฮฺ) คนใดที่ยังมีชีวิตอยู่ที่รู้เรื่องนี้มากกว่าฉัน ท…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (244) : ฉันเคยไปหาท่านนบีและพบว่าท่านกำลังแปรงฟันด้วยไม้ซิวากในมือของท่าน


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 244 : ฉันเคยไปหาท่านนบีและพบว่าท่านกำลังแปรงฟันด้วยไม้ซิวากในมือของท่าน ‏حَدَّثَنَا ‏‏أَبُو النُّعْمَانِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ‏‏عَنْ ‏‏غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ ‏‏عَنْ ‏‏أَبِي بُرْدَةَ ‏‏عَنْ‏ ‏أَبِيهِ‏ ‏قَالَ :‏ ‏أَتَيْتُ النَّبِيَّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَوَجَدْتُهُ ‏‏يَسْتَنُّ بِسِوَاكٍ بِيَدِهِ، يَقُولُ { أُعْ أُعْ } وَالسِّوَاكُ فِي فِيهِ كَأَنَّه ‏‏يَتَهَوَّعُ อบุนนุอฺมานได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หัมมาด บินซัยดฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากฆ็อยลาน บินญะรีร จากอบูบุรดะฮฺ จากพ่อของเขา (คือท่านอับดุลลอฮฺ บินก็อยสฺ) ซึ่งได้กล่าวว่า “ฉันเคยไปหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และพบว่าท่านกำลังแปรงฟันด้วยไม้ซิวากในมือของท่าน ท่านส่งเสียงออกมาว่า ‘อุอฺ อุอฺ’ ในขณะที่ไม้ซิวากอยู่ในปากของท่าน เสมือนว่าท่านจะอาเจียนออกมา” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (245) : ท่านมักจะแปรงฟันของท่านด้วยไม้ซิวาก


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 245 : ท่านมักจะแปรงฟันของท่านด้วยไม้ซิวาก ‏حَدَّثَنَا ‏عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏جَرِيرٌ ‏‏عَنْ ‏مَنْصُورٍ ‏عَنْ ‏أَبِي وَائِلٍ ‏‏عَنْ ‏حُذَيْفَةَ‏ ‏قَالَ : ‏كَانَ النَّبِيُّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْلِ ‏يَشُوصُ ‏‏فَاهُ بِالسِّوَاكِ อุษมาน บินอบีชัยบะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ญะรีรได้รายงานแก่พวกเรา จากมันศูร จากอบูวาอิล จากท่านหุซัยฟะฮฺ ท่านได้กล่าวว่า “ตอนที่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ลุกขึ้น (เพื่อละหมาด) ในตอนกลางคืนนั้น ท่านมักจะแปรงฟันของท่านด้วยไม้ซิวาก” สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (246) : เมื่อฉันจะยื่น (ไม้ซิวาก) ให้กับคนที่อ่อนวัยกว่า ก็มีเสียงกล่าวกับฉันว่า “ยื่นให้คนที่อาวุโสกว่าสิ”


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 246 : เมื่อฉันจะยื่น (ไม้ซิวาก) ให้กับคนที่อ่อนวัยกว่า ก็มีเสียงกล่าวกับฉันว่า “ยื่นให้คนที่อาวุโสกว่าสิ” وَقَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏{ ‏أَرَانِي أَتَسَوَّكُ بِسِوَاكٍ، فَجَاءَنِي رَجُلاَنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الآخَرِ، فَنَاوَلْتُ السِّوَاكَ الأَصْغَرَ مِنْهُمَا، فَقِيلَ لِي : كَبِّرْ‏،‏ فَدَفَعْتُهُ إِلَى الأَكْبَرِ مِنْهُمَا } ‏‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : اخْتَصَرَهُ نُعَيْمٌ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ أُسَامَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏ และอัฟฟานได้กล่าวว่า ศ็อครฺ บินญุวัยริยะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากนาฟิอฺ จากท่านอิบนุอุมัร ว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า “ฉัน (ฝัน) เห็นว่าตนเองกำลังใช้ไม้ซิวาก แล้วชาย 2 คนก็มาหาฉัน โดยชายคนหนึ่งอาวุโสกว่าชายอีกคน เมื่อฉันจะยื่น (ไม้ซิวาก) ให้กับคนที่อ่อนวัยกว่า ก็มีเสียงกล่าวกับฉันว่า ‘ยื่นให้คนที่อาวุโสกว่าสิ’ ฉันจึงยื่นให้กับคนที่อาวุโสกว่า” อบูอับดุลลอฮฺกล่าว…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (247) : เมื่อท่านไปยังที่นอนของท่าน ก็จงอาบน้ำละหมาดเหมือนการอาบน้ำเพื่อละหมาด


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 247 : เมื่อท่านไปยังที่นอนของท่าน ก็จงอาบน้ำละหมาดเหมือนการอาบน้ำเพื่อละหมาด حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏عَبْدُ اللَّهِ ‏‏قَالَ : أَخْبَرَنَا ‏‏سُفْيَانُ ‏‏عَنْ ‏‏مَنْصُورٍ ‏‏عَنْ‏ ‏سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ‏عَنْ ‏‏الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ‏قَالَ : ‏‏قَالَ النَّبِيُّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏{ ‏إِذَا أَتَيْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الْأَيْمَنِ، ثُمَّ قُلْ ‏”‏اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ، اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ فَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ، وَاجْعَلْهُنَّ آخِرَ مَا تَتَكَلَّمُ بِهِ } قَالَ : فَرَدَّدْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏ ‏فَلَمَّا بَلَغْتُ { اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَ…

อ่านทั้งหมด

เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ (265) : ท่านล้างศีรษะ 3 ครั้ง จากนั้นท่านก็ราดน้ำทั่วร่างกาย แล้วท่านก็ย้ายที่และล้างเท้าทั้งสองข้าง


เศาะฮีหฺ อัลบุคอรีย์ หะดีษเลขที่ 265 : ท่านล้างศีรษะ 3 ครั้ง จากนั้นท่านก็ราดน้ำทั่วร่างกาย แล้วท่านก็ย้ายที่และล้างเท้าทั้งสองข้าง حَدَّثَنَا ‏مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏عَبْدُ الْوَاحِدِ ‏‏قَالَ : حَدَّثَنَا ‏‏الْأَعْمَشُ ‏عَنْ ‏‏سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ‏‏عَنْ ‏‏كُرَيْبٍ ‏‏مَوْلَى ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏عَنْ ‏‏ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏قَالَ : قَالَتْ ‏‏مَيْمُونَةُ :‏ ‏وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ ‏‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏‏مَاءً يَغْتَسِلُ بِهِ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ‏‏أَوْ ثَلَاثًا،‏ ‏ثُمَّ أَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ فَغَسَلَ مَذَاكِيرَهُ ثُمَّ دَلَكَ يَدَهُ بِالْأَرْضِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، وَغَسَلَ رَأْسَهُ ثَلَاثًا ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى مِنْ مَقَامِهِ فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ มุฮัมหมัด บินมะหฺบูบ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวาหิดได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลอะอฺมัชได้รายงานแก่พวกเรา จากสาลิม บินอบุลญะอดฺ จากกุร็อยบฺ อดีตทาสรับใช้ของท่า…

อ่านทั้งหมด