حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّهُ صَلَّى صَلاَةً قَالَ { إِنَّ الشَّيْطَانَ عَرَضَ لِي، فَشَدَّ عَلَىَّ لِيَقْطَعَ الصَّلاَةَ عَلَىَّ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ، فَذَعَتُّهُ، وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أُوثِقَهُ إِلَى سَارِيَةٍ حَتَّى تُصْبِحُوا فَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ فَذَكَرْتُ قَوْلَ سُلَيْمَانَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ : رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي، فَرَدَّهُ اللَّهُ خَاسِيًا }
ثُمَّ قَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ : فَذَعَتُّهُ بِالذَّالِ أَىْ خَنَقْتُهُ وَفَدَعَّتُّهُ مِنْ قَوْلِ اللَّهِ { يَوْمَ يُدَعُّونَ } أَىْ يُدْفَعُونَ، وَالصَّوَابُ فَدَعَتُّهُ إِلاَّ أَنَّهُ كَذَا، قَالَ : بِتَشْدِيدِ الْعَيْنِ وَالتَّاءِ
มะหฺมูดได้รายงานแก่พวกเราว่า ชะบาบะฮฺได้รายงานแก่พวกเราว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากมุฮัมหมัด บินซิยาด จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ : จากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ว่า : ท่านนบีได้ทำการละหมาด แล้วกล่าวว่า “แท้จริงชัยฏอนได้ปรากฏตัวต่อหน้าฉันและพยายามขัดขวางเพื่อตัดการละหมาดจากฉัน แต่อัลลอฮฺทรงให้ฉันมีอำนาจเหนือมัน ฉันจึงรัดคอมัน และฉันตั้งใจจะผูกมันไว้กับเสาต้นหนึ่ง (ของมัสญิด) จนกว่าพวกท่านจะตื่นขึ้นมาและได้เห็นมัน แต่ฉันนึกถึงคำพูดของสุลัยมาน อะลัยฮิสสลาม ที่ว่า ‘พระผู้อภิบาลของข้าพระองค์ โปรดประทานแก่ข้าพระองค์ซึ่งอาณาจักรที่ไม่มีใครคู่ควรได้รับอีกหลังจากข้าพระองค์’ (ศ็อด 38 : 35) แล้วอัลลอฮฺก็ทรงขับไล่มันไปอย่างอัปยศ”
จากนั้น อันนัฎรฺ บินชุมัยลฺ ได้กล่าวว่า : “ฟะซะอัตตุฮู” ด้วยตัว “ซาล” หมายถึง ฉันรัดคอมัน และ “ฟะดะอฺอัตตุฮู” มาจากดำรัสของอัลลอฮฺที่ว่า “เยามะ ยุดะอฺอูนะ” (อัฏฏูร 52 : 13) หมายถึง พวกเขาถูกผลัก และที่ถูกต้องคือ “ฟะดะอัตตุฮู” เว้นแต่ว่ามันเป็นเช่นนี้ เขากล่าวว่า : มีตัชดีดที่อักษร “อัยนฺ” และ “ตาอ์”