حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ : خَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَأَ سُورَةً طَوِيلَةً، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ بِسُورَةٍ أُخْرَى، ثُمَّ رَكَعَ حَتَّى قَضَاهَا وَسَجَدَ، ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ فِي الثَّانِيَةِ، ثُمَّ قَالَ { إِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى يُفْرَجَ عَنْكُمْ، لَقَدْ رَأَيْتُ فِي مَقَامِي هَذَا كُلَّ شَىْءٍ وُعِدْتُهُ، حَتَّى لَقَدْ رَأَيْتُنِي أُرِيدُ أَنْ آخُذَ قِطْفًا مِنَ الْجَنَّةِ حِينَ رَأَيْتُمُونِي جَعَلْتُ أَتَقَدَّمُ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ، وَرَأَيْتُ فِيهَا عَمْرَو بْنَ لُحَىٍّ وَهُوَ الَّذِي سَيَّبَ السَّوَائِبَ }
มุฮัมหมัด บินมุกอติล ได้รายงานแก่พวกเราว่า อับดุลลอฮฺได้บอกเล่าแก่พวกเราว่า ยูนุสได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ จากอุรวะฮฺ กล่าวว่า : ท่านหญิงอาอิชะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮา ได้กล่าวว่า : เกิดสุริยุปราคาขึ้น ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม จึงลุกขึ้นยืน (ละหมาด) และอ่านสูเราะฮฺที่ยาว จากนั้นท่านก็รุกูอฺเป็นเวลานาน แล้วท่านก็เงยศีรษะขึ้น จากนั้นท่านก็เริ่มอ่านสูเราะฮฺอื่น แล้วท่านก็รุกูอฺจนกระทั่งเสร็จสิ้นและก้มสุญูด จากนั้นท่านทำแบบนั้นอีกในร็อกอะฮฺที่ 2 แล้วท่านก็กล่าวว่า “แท้จริงทั้งสอง (การคราสของดวงอาทิตย์และดวงจันทร์) คือ 2 สัญญาณจากสัญญาณทั้งหลายของอัลลอฮฺ เมื่อพวกท่านเห็นมัน พวกท่านก็จงละหมาดจนกว่ามันจะผ่านพ้นไปจากพวกท่าน แท้จริงฉันได้เห็นในจุดที่ฉันยืนอยู่นี้ซึ่งทุกสิ่งที่ฉันได้รับสัญญา กระทั่งฉันเห็นตัวฉันเองต้องการที่จะหยิบองุ่นพวงหนึ่งจากสวรรค์เมื่อพวกท่านเห็นฉันก้าวไปข้างหน้า และฉันได้เห็นนรกที่บางส่วนของมันทำลายบางส่วนเมื่อพวกท่านเห็นฉันถอยหลัง และฉันได้เห็นอัมรฺ บินลุหัย ในนรกนั้น (เขาคือผู้นำเข้าการบูชารูปเจว็ดสู่คาบสมทุรอาหรับ) เขาคือผู้ปล่อยอูฐอัสสะวาอิบ (คือ ปล่อยอูฐเพื่อถวายให้กับรูปเจว็ด)”