حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ : أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ تَقُولُ : ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ، فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ، قَالَتْ : فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ { مَنْ هَذِهِ؟ } فَقُلْتُ : أَنَا أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ { مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ } فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ، قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا قَدْ أَجَرْتُهُ فُلَانَ ابْنَ هُبَيْرَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ } قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ : وَذَاكَ ضُحًى
อิสมาอีล บินอบูอุวัยสฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มาลิก บินอนัส ได้รายงานแก่ฉัน จากอบุนนัฎรฺ อดีตทาสรับใช้ของอุมัร บินอุบัยดุลลอฮฺ ว่า อบูมุรเราะฮฺ อดีตทาสรับใช้ของท่านอุมมุฮานิอ์ บินติอบูฏอลิบ ได้บอกเล่าแก่เขาว่า : เขาเคยได้ยินท่านอุมมุฮานิอ์ บินติอบูฏอลิบ กล่าวว่า : ฉันเคยไปหาท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ในปีแห่งการพิชิต (มักกะฮฺ) แล้วฉันก็พบว่าท่านกำลังอาบน้ำ และท่านหญิงฟาฏิมะฮฺกำลังปกปิดท่านไว้ เธอ (อุมมุฮานิอ์) กล่าวว่า : ฉันได้ให้สลามแก่ท่าน ท่านเราะสูลก็ถามว่า “นี่ใคร?” ฉันตอบว่า “ดิฉันคืออุมมุฮานิอ์ บินติอบูฏอลิบเองค่ะ” ท่านเราะสูลก็กล่าวว่า “ยินดีต้อนรับ อุมมุฮานิอ์” เมื่อท่านเราะสูลอาบน้ำเสร็จแล้ว ท่านก็ละหมาด 8 ร็อกอะฮฺ โดยคลุมตัวอยู่ในผ้าผืนเดียว เมื่อท่านละหมาดเสร็จ ฉันได้ถามท่านว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺคะ ลูกชายของแม่ฉันอ้างว่าเขาจะฆ่าคน ๆ หนึ่ง ที่ฉันให้การคุ้มครองคือ นาย ก. ลูกชายของฮุบัยเราะฮฺ” ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็กล่าวว่า “เราจะให้การคุ้มครองแก่คนที่ท่านให้การคุ้มครอง โอ้อุมมุฮานิอ์” ท่านอุมมุฮานิอ์ได้กล่าวว่า “ตอนนั้นเป็นเวลาฎุฮา”