حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ { وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ } قَالَ “يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ” أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ”اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنْ اللَّهِ شَيْئًا، يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنْ اللَّهِ شَيْئًا، يَا عَبَّاسُ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَا أُغْنِي عَنْكَ مِنْ اللَّهِ شَيْئًا، وَيَا “صَفِيَّةُ عَمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنْ اللَّهِ شَيْئًا، وَيَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَلِينِي مَا شِئْتِ مِنْ مَالِي لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنْ اللَّهِ شَيْئًا
تَابَعَهُ أَصْبَغُ عَنْ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
อบุลยะมานได้รายงานแก่พวกเราว่า ชุอัยบฺได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากอัซซุฮฺรีย์ กล่าวว่า สะอีด บินอัลมุสัยยับ และอบูสะละมะฮฺ บินอับดุรเราะหฺมาน ได้บอกเล่าแก่ฉัน ว่า ท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ กล่าวว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้ยืนขณะที่อัลลอฮฺ อัซซะวะญัลละ ได้ประทานอายะฮฺนี้ลงมา “จงตักเตือนเครือญาติที่ใกล้ชิดของเจ้าเถิด” (อัชชุอะรออ์ 26 : 214) ท่านนบีได้กล่าวว่า “โอ้ชาวกุร็อยชฺ” หรือคำพูดที่คล้ายคลึงกัน ” พวกท่านจงซื้อตัวของพวกท่านเถิด ฉันไม่สามารถช่วยเหลือพวกท่านจากการลงโทษของอัลลอฮได้, โอ้ลูกหลานของอับดุมะนาฟ ฉันไม่สามารถช่วยเหลือพวกท่านจากการลงโทษของอัลลอฮได้, โอ้อับบาส บินอับดุลมุฏเฏาะลิบ ฉันไม่สามารถช่วยเหลือท่านจากการลงโทษของอัลลอฮได้ โอ้เศาะฟียะฮ คุณอาของเราะสูลุลลอฮฺ ฉันไม่สามารถช่วยเหลือท่านจากการลงโทษของอัลลอฮได้ และโอ้ฟาฏิมะฮ ลูกสาวของมุฮัมมัด ลูกจงขอจากทรัพย์สินของพ่อตามที่ลูกต้องการเถิด พ่อไม่สามารถช่วยเหลือลูกจากการลงโทษของอัลลอฮได้”
อัศบัฆฺได้รายงานหะดีษนี้เช่นกัน จากอิบนุวะฮฺ จากยูนุส จากอิบนุชิฮาบ