หะดีษเลขที่ 192
หากเขากล่าวบิสมิลลาฮฺ มันก็จะเพียงพอสำหรับพวกท่าน
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوائِيِّ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ الطَّعَامَ فِي سِتَّةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَأَكَلَهُ بِلُقْمَتَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { لَوْ سَمَّى لَكَفَاكُمْ }
อบูบักรฺ มุฮัมหมัด บินอะบาน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วะกีอฺได้รายงานแก่พวกเรา จากฮิชาม อัดดัสตุวาอีย์ จากบุดัยลฺ บินมัยสะเราะฮฺ อัลอุก็อยลีย์ จากอับดุลลอฮฺ บินอุบัยดฺ บินอุมัยรฺ จากอุมมุกุลษูม จากท่านหญิงอาอิชะฮฺกล่าวว่า : ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เคยร่วมรับประทานอาหารกับเศาะหาบะฮฺ 6 ท่าน แล้วมีอาหรับชนบทคนหนึ่งมาถึง แล้วรับประทานอาหาร (หมดใน) 2 คำ ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ก็ได้กล่าวว่า "หากเขากล่าวบิสมิลลาฮฺ มันก็จะเพียงพอสำหรับพวกท่าน"
สถานะหะดีษ : เศาะฮีหฺ
