หะดีษที่


1


ท่านเราะสูลุลลอฮฺไม่ได้มีร่างกายที่สูงเกินไปและไม่เตี้ยมากไป

حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ‏ :‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ، وَلاَ بِالأَبْيَضِ الأَمْهَقِ وَلاَ بِالآدَمِ، وَلاَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبْطِ، بَعَثَهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً، فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ، وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً، وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعَرَةً بَيْضَاءَ‏

รายงานจากอบูเราะญาอ์ กุตัยบะฮฺ บินสะอีด จากมาลิก บินอนัส จากเราะบีอะฮฺ บินอบูอับดุรเราะหฺมาน จากท่านอนัส บินมาลิก ว่าเขาเคยได้ยินท่านอนัสกล่าวว่า "ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ไม่ได้มีร่างกายที่สูงเกินไป และไม่เตี้ยมากไป สีผิวไม่ขาวมาก แต่ก็ไม่ดำสีน้ำตาล ผมไม่ได้หยิก แต่ก็ไม่ได้สยาย อัลลอฮฺ ผู้ทรงสูงส่ง ได้แต่งตั้งท่านเป็นเราะสูลเมื่ออายุ 40 ปี แล้วท่านก็ได้พำนักที่เมืองมักกะฮฺ 10 ปี และเมืองมะดีนะฮฺอีก 10 ปี และอัลลอฮฺ ผู้ทรงสูงส่ง ก็ได้ให้ท่านเสียชีวิตเมื่ออายุ 60 ปี และบนศีร ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


2


ท่านเราะสูลุลลอฮฺมีร่างกายที่สมส่วน

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَصْرِيُّ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَبْعَةً، لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلا بِالْقَصِيرِ، حَسَنَ الْجِسْمِ، وَكَانَ شَعَرُهُ لَيْسَ بِجَعْدٍ وَلا سَبْطٍ أَسْمَرَ اللَّوْنِ، إِذَا مَشَى يَتَكَفَّأُ‏

หุมัยดฺ บินมัสอะดะฮฺ อัลบัศรีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลวะฮฺฮาบ อัษษะเกาะฟีย์ ได้รายงานแก่พวกเรา จากหุมัยดฺ จากท่านอนัส บินมาลิก กล่าวว่า {"ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม มีร่างกายที่สมส่วน ไม่สูงและไม่เตี้ยจนเกินไป รูปร่างสง่างาม ผมของท่านไม่หยิกและไม่สยาย มีสีน้ำดาลดำ เมื่อท่านเดินท่านจะเดินเร็ว"} ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


3


ฉันไม่เคยเห็นใครที่สง่างามยิ่งกว่าท่าน

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ‏ :‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ ‏:‏ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا مَرْبُوعًا، بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، عَظِيمَ الْجُمَّةِ إِلَى شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ الْيُسْرَى، عَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ، مَا رَأَيْتُ شَيْئًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ‏

มุฮัมหมัด บินบัชชาร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า มุฮัมหมัด บินญะอฺฟัร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูอิสหากกล่าวว่า ฉันเคยฟังท่านอัลบะรออ์ บินอาซิบ กล่าวว่า "ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เป็นชายที่มีรูปร่างสมส่วน ไหล่กว้าง ผมส่วนใหญ่ยาวถึงติ่งหู เมื่อท่านสวมเสื้อคลุมสีแดง (จากเยเมน) ฉันไม่เคยเห็นใครที่สง่างามยิ่งกว่าท่าน" ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


4


ฉันไม่เคยเห็นใครที่มีผมยาวเลยติ่งหูในชุดคลุมสีแดง (จากเยเมน) ที่สง่างามยิ่งกว่าท่านเราะสูลุลลอฮฺ

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ ‏:‏ مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِي لِمَّةٍ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَهُ شَعَرٌ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ، بَعِيدُ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، لَمْ يَكُنْ بِالْقَصِيرِ، وَلا بِالطَّوِيلِ‏

มะหฺมูด บินฆ็อยลาน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า วะกีอฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า สุฟยานได้รายงานแก่พวกเรา จากอบูอิสหาก จากท่านอัลบะรออ์ บินอาซิบ กล่าวว่า "ฉันไม่เคยเห็นใครที่มีผมยาวเลยติ่งหูในชุดคลุมสีแดง (จากเยเมน) ที่สง่างามยิ่งกว่าท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ท่านมีผมที่ยาวประบ่าทั้งสอง ไหล่กว้าง ไม่เตี้ยเกินไป และไม่สูงเกินไป" ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


5


ฝ่ามือและฝ่าเท้าของท่านใหญ่

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ ‏:‏ لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالطَّوِيلِ وَلا بِالْقَصِيرِ، شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، ضَخْمُ الرَّأْسِ، ضَخْمُ الْكَرَادِيسِ، طَوِيلُ الْمَسْرُبَةِ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ تَكَفُّؤًا، كَأَنَّمَا يَنْحَطُّ مِنْ صَبَبٍ، لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلا بَعْدَهُ مِثْلَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

มุฮัมหมัด บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูนุอัยมฺได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลมัสอูดีย์ได้รายงานแก่พวกเรา จากอุษมาน บินมุสลิม บินฮุรมุซ จากนาฟิอฺ บินญุบัยรฺ บินมุฏอิม จากท่านอลี บินอบีฏอลิบ กล่าวว่า "ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ไม่สูงและไม่เตี้ยจนเกินไป ฝ่ามือและฝ่าเท้าของท่านใหญ่, ศีรษะและกระดูกท้ายทอยก็ใหญ่ ขนหน้าอกยาว เมื่อท่านท่านจะเดินคล้ายตอนเดินลงที่ลาด (คือเดินเร็ว) ฉันไม่เคยเห็นคนที่เหมือนกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ทั้งคนก่อนหน้าและคนหลังจากท่านด้ว ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


6


ระหว่างไหล่จะมีตราแห่งการเป็นนบี คือเป็นตราประจำของบรรดานบี

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَأَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَلِيمَةَ وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالُوا‏ :‏ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى غُفْرَةَ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ مِنْ وَلَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ ‏:‏ كَانَ عَلِيٌّ إِذَا وَصَفَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ‏:‏ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالطَّوِيلِ الْمُمَّغِطِ وَلا بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ، وَكَانَ رَبْعَةً مِنَ الْقَوْمِ، لَمْ يَكُنْ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلا بِالسَّبْطِ، كَانَ جَعْدًا رَجِلا، وَلَمْ يَكُنْ بِالْمُطَهَّمِ وَلا بِالْمُكَلْثَمِ، وَكَانَ فِي وَجْهِهِ تَدْوِيرٌ، أَبْيَضُ مُشَرَبٌ، أَدْعَجُ الْعَيْنَيْنِ، أَهْدَبُ الأَشْفَارِ، جَلِيلُ الْمُشَاشِ وَالْكَتَدِ، أَجْرَدُ ذُو مَسْرُبَةٍ، شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، إِذَا مَشَى كَأَنَّمَا يَنْحَطُّ فِي صَبَبٍ، وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ مَعًا، بَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ، وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ، أَجْوَدُ النَّاسِ صَدْرًا، وَأَصْدَقُ النَّاسِ لَهْجَةً، وَأَلْيَنُهُمْ عَرِيكَةً، وَأَكْرَمُهُمْ عِشْرَةً، مَنْ رَآهُ بَدِيهَةً هَابَهُ، وَمَنْ خَالَطَهُ مَعْرِفَةً أَحَبَّهُ، يَقُولُ نَاعِتُهُ ‏:‏ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلا بَعْدَهُ مِثْلَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

อะหมัด บินอับดะฮฺ อัฎฎ็อบบิยฺ และอลี บินหุจรฺ และอบูญะอฺฟัร มุฮัมหมัด บินอัลหุสัยนฺ ซึ่งเขาคือลูกชายของอบูหะลีมะฮฺ ได้รายงานแก่พวกเรา ด้วยความหมายเดียวกัน พวกเขากล่าวว่า อีซา บินยูนุส ได้รายงานแก่พวกเรา จากอุมัร บินอับดุลลอฮฺ อดีตทาสรับใช้ของฆุฟเราะฮฺกล่าวว่า อิบรอฮีม บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่ฉัน จากลูกชายคนหนึ่งของท่านอลี บินอบีฏอลิบ กล่าวว่า "ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ไม่ได้มีรูปร่างที่สูงเกินไป และไม่เตี้ยเกินไปด้วย ท่านสมส่วนในกลุ่ม ผมไม่หยิก แต่ก็ไม่สยาย เป็นลอนอยู่บ้าง ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


7


ท่านนบีมีดวงตาประกาย คล้ายประกายของดวงจันทร์ในคืนวันเพ็ญ

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ قَالَ‏ :‏ حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِيُّ إِمْلاءً عَلَيْنَا مِنْ كِتَابِهِ قَالَ ‏:‏ أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ مِنْ وَلَدِ أَبِي هَالَةَ زَوْجِ خَدِيجَةَ يُكَنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنٍ لأَبِي هَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ ‏:‏ سَأَلْتُ خَالِي هِنْدَ بْنَ أَبِي هَالَةَ، وَكَانَ وَصَّافًا، عَنْ حِلْيَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا أَشْتَهِي أَنْ يَصِفَ لِي مِنْهَا شَيْئًا أَتَعَلَّقُ بِهِ، فَقَالَ‏ :‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخْمًا مُفَخَّمًا، يَتَلأْلأُ وَجْهُهُ، تَلأْلُؤَ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، أَطْوَلُ مِنَ الْمَرْبُوعِ، وَأَقْصَرُ مِنَ الْمُشَذَّبِ، عَظِيمُ الْهَامَةِ، رَجِلُ الشَّعْرِ، إِنِ انْفَرَقَتْ عَقِيقَتُهُ فَرَّقَهَا، وَإِلا فَلا يُجَاوِزُ شَعَرُهُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ، إِذَا هُوَ وَفَّرَهُ، أَزْهَرُ اللَّوْنِ، وَاسِعُ الْجَبِينِ، أَزَجُّ الْحَوَاجِبِ، سَوَابِغَ فِي غَيْرِ قَرَنٍ، بَيْنَهُمَا عِرْقٌ، يُدِرُّهُ الْغَضَبُ، أَقْنَى الْعِرْنَيْنِ، لَهُ نُورٌ يَعْلُوهُ، يَحْسَبُهُ مَنْ لَمْ يَتَأَمَّلْهُ أَشَمَّ، كَثُّ اللِّحْيَةِ، سَهْلُ الْخدَّيْنِ، ضَلِيعُ الْفَمِ، مُفْلَجُ الأَسْنَانِ، دَقِيقُ الْمَسْرُبَةِ، كَأَنَّ عُنُقَهُ جِيدُ دُمْيَةٍ، فِي صَفَاءِ الْفِضَّةِ، مُعْتَدِلُ الْخَلْقِ، بَادِنٌ مُتَمَاسِكٌ، سَوَاءُ الْبَطْنِ وَالصَّدْرِ، عَرِيضُ الصَّدْرِ، بَعِيدُ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، ضَخْمُ الْكَرَادِيسِ، أَنْوَرُ الْمُتَجَرَّدِ، مَوْصُولُ مَا بَيْنَ اللَّبَّةِ وَالسُّرَّةِ بِشَعَرٍ يَجْرِي كَالْخَطِّ، عَارِي الثَّدْيَيْنِ وَالْبَطْنِ مِمَّا سِوَى ذَلِكَ، أَشْعَرُ الذِّرَاعَيْنِ، وَالْمَنْكِبَيْنِ، وَأَعَالِي الصَّدْرِ، طَوِيلُ الزَّنْدَيْنِ، رَحْبُ الرَّاحَةِ، شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، سَائِلُ الأَطْرَافِ أَوْ قَالَ‏:‏ شَائِلُ الأَطْرَافِ خَمْصَانُ الأَخْمَصَيْنِ، مَسِيحُ الْقَدَمَيْنِ، يَنْبُو عَنْهُمَا الْمَاءُ، إِذَا زَالَ، زَالَ قَلِعًا، يَخْطُو تَكَفِّيًا، وَيَمْشِي هَوْنًا، ذَرِيعُ الْمِشْيَةِ، إِذَا مَشَى كَأَنَّمَا يَنْحَطُّ مِنْ صَبَبٍ، وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جَمِيعًا، خَافِضُ الطَّرْفِ، نَظَرُهُ إِلَى الأَرْضِ، أَطْوَلُ مِنْ نَظَرِهِ إِلَى السَّمَاءِ، جُلُّ نَظَرِهِ الْمُلاحَظَةُ، يَسُوقُ أَصْحَابَهُ، وَيَبْدَأُ مَنْ لَقِيَ بِالسَّلامِ‏.‏

สุฟยาน บินวะกีอฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ญุมัยอฺ บินอุมัร บินอับดุรเราะหฺมาน อัลอิจลีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยอ่านจากหนังสือของเขา เขากล่าวว่า ชายคนหนึ่งจากบนีตะมีมได้บอกเล่าแก่ฉัน จากลูกชายของอบูฮาละฮฺ สามีของเคาะดีญะฮฺ ซึ่งเขามีชื่อเล่นว่าอบูอับดุลลอฮฺ จากอิบนุอบีฮาละฮฺ จากท่านอัลหะสัน บินอลี กล่าวว่า : ฉันเคยถามท่านฮินดฺ บินอบูฮาละฮฺ ลุงของฉัน ซึ่งท่านคือผู้เชี่ยวชาญในการอธิบายคุณลักษณะของคน เกี่ยวกับคุณลักษณะของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และฉันต้องการให้ท่านอธิบายบาง ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


8


ท่านนบีมีปากค่อนข้างใหญ่ ดวงตาเรียวยาว เนื้อที่ส้นเท้ามีน้อย

حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ ‏:‏ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَلِيعَ الْفَمِ، أَشْكَلَ الْعَيْنِ، مَنْهُوسَ الْعَقِبِقَالَ: قُلتُ لِسِمَاكٍ : ما ضَلِيعُ الفَمِ؟، قالَ : عَظِيمُ الفَمِ، قالَ : قُلتُ : ما أَشْكَلُ العَيْنِ؟، قالَ : طَوِيلُ شَقِّ العَيْنِ، قالَ : قُلتُ : ما مَنْهُوسُ العَقِبِ؟، قالَ : قَلِيلُ لَحْمِ العَقِبِ

อบูมูซา มุฮัมหมัด บินอัลมุษันนา ได้รายงานแก่พวกเราว่า มุฮัมมัด บินญะอฺฟัร ได้รายงานแก่พวกเราว่า ชุอฺบะฮฺได้รายงานแก่พวกเรา จากสิมาก บินหัรบฺ กล่าวว่า : ฉันเคยฟังท่านญาบิร บินสะมุเราะฮฺ กล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม มีปากที่กว้าง ดวงตาโต ส้นเท้าบาง”ชุอฺบะฮฺกล่าวว่า ฉันได้กล่าวกับสิมากว่า “คำว่าปากกว้างหมายความว่าอย่างไร?” เขากล่าวว่า “คือปากค่อนข้างใหญ่” ฉันกล่าวว่า “ดวงตาโตนั้นเป็นอย่างไร?” เขากล่าวว่า “ดวงตาเรียวยาว” และฉันกล่าวอีกว่า “ส้นเท้ายาวเป็นอย่างไร?” เขาก ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


9


ท่านมีความสง่างามยิ่งกว่าดวงจันทร์

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَشْعَثَ يَعْنِي ابْنَ سَوَّارٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ ‏:‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ إِضْحِيَانٍ، وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَإِلَى الْقَمَرِ، فَلَهُوَ عِنْدِي أَحْسَنُ مِنَ الْقَمَرِ‏

ฮันนาด บินอัสสะรีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับษัร บินอัลกอสิม ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัชอัษ หมายถึงอิบนุเสาวาร จากอบูอิสหาก จากท่านญาบิร บินสะมุเราะฮฺ กล่าวว่า “ฉันเคยเห็นท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ในคืนเดือนเพ็ญในชุดเสื้อคลุมสีแดง ฉันมองไปที่ท่านและมองไปที่ดวงจันทร์ ซึ่งในสายตาของฉันนั้น ท่านสง่างามยิ่งกว่าดวงจันทร์เสียอีก” ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


10


ใบหน้าของท่านเหมือนจันทรา

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ عَنْ زُهَيْرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ ‏:‏ سَأَلَ رَجُلٌ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ‏ :‏ أَكَانَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ السَّيْفِ‏؟‏ قَالَ‏ :‏ لا، بَلْ مِثْلَ الْقَمَرِ‏

สุฟยาน บินวะกีอฺ ได้รายงานแก่พวกเราว่า หุมัยดฺ บินอับดุรเราะหฺมาน อัรรุอาสีย์ ได้รายงานแก่พวกเรา จากซุฮัยรฺ จากอบูอิสฮาก กล่าวว่า : ชายคนหนึ่งได้ถามท่านอัลบะรออ์ บินอาซิบ ว่า “ใบหน้าของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เหมือนดาบใช่ไหมครับ?” ท่านอัลบะรออ์ตอบว่า “ไม่ใช่ แต่เหมือนจันทรา” ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


11


ท่านนบีมีสีผิวขาวประดุจสีเงิน ผมหยักศก

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْمَصَاحِفِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الأَخْضَرِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْيَضَ كَأَنَّمَا صِيغَ مِنْ فِضَّةٍ رَجِلَ الشَّعْرِ‏

อบูดาวูด อัลมะศอหิฟีย์ สุลัยมาน บินสัลมฺ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อันนัฎรฺ บินชุมัยลฺ ได้รายงานแก่พวกเรา จากศอลิฮฺ บินอบุลอัคฎ็อรฺ จากอิบนุชิฮาบ จากอบูสะละมะฮฺ จากท่านอบูฮุร็อยเราะฮฺ กล่าวว่าา “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม มีสีผิวขาวประดุจสีเงิน ผมหยักศก” ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


12


ท่านนบีอธิบายลักษณะร่างกายของบรรดานบีก่อน ๆ รวมถึงญิบรีล

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ‏ :‏ أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ : أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ { عُرِضَ عَلَيَّ الأَنْبِيَاءُ، فَإِذَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ، ضَرْبٌ مِنَ الرِّجَالِ، كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ، وَرَأَيْتُ عِيسَى بْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ، وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا صَاحِبُكُمْ، يَعْنِي نَفْسَهُ، وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا دِحْيَةُ‏ }

กุตัยบะฮฺ บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัลลัยษฺ บินสะอฺด ได้รายงานแก่พวกเรา จากอบุซซุบัยรฺ จากท่านญาบิร บินอับดุลลอฮฺ ว่า : ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวว่า { บรรดานบีได้ถูกนำเสนอแก่ฉัน (หมายถึงฉันได้พบกับบรรดานบีตอนอิสรออ์-มิอฺร็อจญ์) โดยที่นบีมูซา อะลัยฮิสสลาม นั้นคล้ายผู้ชายทั่วไปในกลุ่มชะนูอะฮฺ และฉันได้เห็นนบีอีซา บินมัรยัม อะลัยฮิสสลาม และฉันเห็นว่าท่านคล้ายกับอุรวะฮฺ บินมัสอูด อย่างมาก และฉันได้เห็นนบีอิบรอฮีม อะลัยฮิสสลาม ฉันเห็นว่าท่านคล้ายกับสหายของท ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


13


ท่านนบีมีสีผิวขาว สมส่วน สง่าพอเหมาะ

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالا ‏:‏ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ قَالَ ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ يَقُولُ ‏:‏ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا بَقِيَ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ أَحَدٌ رَآهُ غَيْرِي، قُلْتُ ‏:‏ صِفْهُ لِي، قَالَ ‏:‏ كَانَ أَبْيَضَ، مَلِيحًا، مُقَصَّدًا‏

สุฟยาน บินวะกีอฺ และมุหัมมัด บินบัชซาร ได้รายงานแก่พวกเรา ด้วยเนื้อหาที่มีความหมายเดียวกัน ทั้งสองได้กล่าวว่า ยะซีด บินฮารูน ได้บอกเล่าแก่พวกเรา จากสะอีด อัลญุรัยรีย์ กล่าวว่า : ฉันเคยฟังท่านอบุฏฏุฟัยลฺ กล่าวว่า “ฉันเห็นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม และไม่มีใครสักคนในแผ่นดินที่เคยเห็นขณะท่านนอกจากฉัน” ฉัน (สะอีด) จึงถามว่า “โปรดบอกลักษณะของท่านนบีแก่ผมด้วยเถิด?” ท่านอบุฏฏุฟัยลฺกล่าวว่า “ท่านผิวขาว สมส่วน สง่าพอเหมาะ” ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


14


ท่านนบีมีฟันห่างสองซี่ มื่อท่านพูดจะเห็นราวกับว่ารัศมีได้ออกมาจากไรฟันทั้งสอง

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ‏ :‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ الزُّهْرِيُّ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ أَخِي مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْلَجَ الثَّنِيَّتَيْنِ، إِذَا تَكَلَّمَ رُئِيَ كَالنُّورِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ ثَنَايَاهُ‏

อับดุลลอฮฺ บินอับดุรเราะหฺมาน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิบรอฮีม บินอัลมุนซิร อัลหิซามีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อับดุลอะซีซ บินอบูษาบิต อัลซุฮฺรีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิสมาอีล บินอิบรอฮีม ซึ่งเป็นลูกชายของมูซา บินอุกบะฮฺ พี่ชายของฉัน ได้รายงานแก่ฉัน จากมูซา บินอุกบะฮฺ จากกุร็อยบฺ จากท่านอิบนุอับบาส กล่าวว่า “ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม มีฟันห่างสองซี่ เมื่อท่านพูดจะเห็นราวกับว่ารัศมีได้ออกมาจากไรฟันทั้งสอง” ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 1 : ลักษณะร่างกายของท่านเราะสูลุลลอฮฺ
َبَاب مَا جَاءَ فِي خَلْقِ رَسُوْلِ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

หะดีษที่


15


ฉันจึงได้เห็นสัญลักษณ์แห่งการเป็นนบี

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْجَعْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ ‏:‏ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ ‏:‏ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ‏ :‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ، فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، وَتَوَضَّأَ، فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، وَقُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى الْخَاتَمِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ، فَإِذَا هُوَ مِثْلُ زِرِّ الْحَجَلَةِ‏

กุตัยบะฮฺ บินสะอีด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า หาติม บินอิสมาอีล ได้รายงานแก่พวกเรา จากอัลญะอดฺ บินอับดุรเราะหฺมาน กล่าวว่า ฉันเคยฟังอัสสาอิบ บินยะซีด กล่าวว่า : คุณป้าของฉันเคยพาฉันไปหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม แล้วเธอก็กล่าวว่า "ท่านเราะสูลุลลอฮฺคะ ลูกชายของน้องสาวดิฉันคนนี้กำลังป่วยค่ะ" ท่านนบบีก็ได้ลูกหัวของฉัน (อัสสาอิบ) และขอดุอาอ์ให้ฉันได้รับความจำเริญ จากนั้นท่านก็อาบน้ำละหมาด ฉันจึงดื่มน้ำจากน้ำละหมาดของท่าน แล้วฉันก็ลุกขึ้นยืนอยู่ด้านหลังท่าน ฉันจึงได้เห็นสัญลักษณ์แห่งการเ ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 2 : ตราแห่งการเป็นนบี
ِبَاب مَا جَاءَ فِي خَاتَمِ النُّبُوَّة

หะดีษที่


16


เป็นแผ่นเนื้อสีแดง เหมือนไข่นกพิราบ

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ قَالَ ‏:‏ حدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ ‏:‏ رَأَيْتُ الْخَاتَمَ بَيْنَ كَتِفَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُدَّةً حَمْرَاءَ، مِثْلَ بَيْضَةِ الْحَمَامَةِ‏

สะอีด บินยะอฺกูบ อัฎฎอลิกอนีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัยยูบ บินญาบิร ได้รายงานแก่พวกเรา จากสิมาก บินหัรบฺ จากท่านญาบิร บินสะมุเราะฮฺ กล่าวว่า “ฉันเคยเห็นตราสัญลักษณ์ระหว่างไหล่ของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม เป็นแผ่นเนื้อสีแดง เหมือนไข่นกพิราบ” ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 2 : ตราแห่งการเป็นนบี
ِبَاب مَا جَاءَ فِي خَاتَمِ النُّبُوَّة

หะดีษที่


17


หากฉันต้องการเข้าไปจูบตราสัญลักษณ์ที่อยู่ระหว่างไหล่ของท่าน ฉันก็ทำได้

حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الْمَدِيْنِيُّ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ جَدَّتِهِ رُمَيْثَةَ قَالَتْ ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَوْ أَشَاءُ أَنْ أُقَبِّلَ الْخَاتَمَ الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِنْ قُرْبِهِ لَفَعَلْتُ، يَقُولُ لِسَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ يَوْمَ مَاتَ ‏:‏ اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ‏

อบูมุศอับ อัลมะดีนีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า ยูสุฟ บินอัลมาญิชูน ได้รายงานแก่พวกเรา จากพ่อของเขา จากอาศิม บินอุมัร บินเกาะตาดะฮฺ จากท่านรุมัยษะฮฺ ยายของเขา เธอได้กล่าวว่า “ฉันเคยฟังท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม โดยที่ฉันอยู่ใกล้ท่านขนาดที่ว่าหากฉันต้องการเข้าไปจูบตราสัญลักษณ์ที่อยู่ระหว่างไหล่ของท่าน ฉันก็ทำได้" และท่านเราะสูลได้พูดถึงท่านสะอฺด บินมุอ๊าซ ในวันที่ท่านสะอดฺเสียชีวิตว่า "บัลลังก์ของ (อัลลอฮฺ) ผู้ทรงเมตตายิ่ง สั่นสะเทือนให้กับ (การเสียชีวิตของ) เขา” ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 2 : ตราแห่งการเป็นนบี
ِبَاب مَا جَاءَ فِي خَاتَمِ النُّبُوَّة

หะดีษที่


18


มันคือตราสัญลักษณ์ของบรรดานบี

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا ‏:‏ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى غُفْرَةَ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ مِنْ وَلَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ ‏:‏ كَانَ عَلِيٌّ إِذَا وَصَفَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَقَالَ‏ :‏ بَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ، وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ‏

อะหฺมัด บินอับดะฮฺ อัฎฎ็อบบีย์ และอลี บินหุจรฺ และคนอื่น ๆ มากกว่า 1 คน ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อีซา บินยูนุส ได้รายงานแก่พวกเรา จากอุมัร บินอับดุลลอฮฺ อดีตทาสของฆุฟเราะฮฺ กล่าวว่า อิบรอฮีม บินมุฮัมหมัด ได้รายงานแก่ฉัน จากลูกชายคนหนึ่งของท่านอลี บินอบูฏอลิบ กล่าวว่า : เมื่อท่านอลีอธิบายถึงลักษณะของท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ท่านได้บอกเล่าหะดีษที่ยาว และ (ส่วนหนึ่งคือ) ท่านกล่าวว่า "ระหว่างไหล่ทั้งสองของท่านมีตราสัญลักษณ์แห่งการเป็นนบี มันคือตราสัญลักษณ์ของบรรดานบี” ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 2 : ตราแห่งการเป็นนบี
ِبَاب مَا جَاءَ فِي خَاتَمِ النُّبُوَّة

หะดีษที่


19


แล้วนิ้วของฉันก็ได้สัมผัสกับตราสัญลักษณ์ (แห่งการเป็นนบี)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنِي عِلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ الْيَشْكُرِيُّ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو زَيْدٍ عَمْرُو بْنُ أَخْطَبَ الأَنْصَارِيُّ قَالَ ‏:‏ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { ‏ يَا أَبَا زَيْدٍ، ادْنُ مِنِّي فَامْسَحْ ظَهْرِي } فَمَسَحْتُ ظَهْرَهُ، فَوَقَعَتْ أَصَابِعِي عَلَى الْخَاتَمِ، قُلْتُ ‏:‏ وَمَا الْخَاتَمُ‏؟‏، قَالَ ‏:‏ شَعَرَاتٌ مُجْتَمِعَاتٌ‏

มุฮัมหมัด บินบัชชาร ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อบูอาศิมได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อัซเราะฮฺ บินษาบิต ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อิลบาอ์ บินอะหฺมัร อัลยัชกุรีย์ ได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า ท่านอบูซัยดฺ อัมรู บินอัคฏ็อล อัลอันศอรีย์ ได้รายงานแก่ฉัน โดยกล่าวว่า "ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้กล่าวกับฉันว่า 'โอ้อบูซัยดฺ เข้ามาใกล้ฉัน แล้วลูบที่หลังของฉัน' ฉันจึงลูบหลังของท่าน แล้วนิ้วของฉันก็ได้สัมผัสกับตราสัญลักษณ์ (แห่งการเป็นนบี)" ฉัน (หมายถึงอัลบาอ์ บินอะหฺมัร) ถาม (ท ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 2 : ตราแห่งการเป็นนบี
ِبَاب مَا جَاءَ فِي خَاتَمِ النُّبُوَّة

หะดีษที่


20


ท่านสัลมานได้มองไปยังตราสัญลักษณ์ที่อยู่บนหลังของท่านเราะสูลุลลอฮฺ

حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْخُزَاعِيُّ قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ يَقُولُ ‏:‏ جَاءَ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ بِمَائِدَةٍ عَلَيْهَا رُطَبٌ، فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ { ‏ يَا سَلْمَانُ مَا هَذَا‏؟‏ } فَقَالَ ‏:‏ صَدَقَةٌ عَلَيْكَ، وَعَلَى أَصْحَابِكَ، فَقَالَ ‏ { ارْفَعْهَا، فَإِنَّا لا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ } قَالَ ‏:‏ فَرَفَعَهَا، فَجَاءَ الْغَدَ بِمِثْلِهِ، فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ‏ { ‏ مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ‏؟‏ } فَقَالَ ‏:‏ هَدِيَّةٌ لَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَصْحَابِهِ‏ { ابْسُطُوا } ثُمَّ نَظَرَ إِلَى الْخَاتَمِ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَآمَنَ بِهِ، وَكَانَ لِلْيَهُودِ فَاشْتَرَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَذَا وَكَذَا دِرْهَمًا عَلَى أَنْ يَغْرِسَ لَهُمْ نَخْلا، فَيَعْمَلَ سَلْمَانُ فِيهِ، حَتَّى تُطْعِمَ، فَغَرَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخلَ إِلا نَخْلَةً وَاحِدَةً غَرَسَهَا عُمَرُ، فَحَمَلَتِ النَّخْلُ مِنْ عَامِهَا، وَلَمْ تَحْمِلْ نَخْلَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ { مَا شَأْنُ هَذِهِ النَّخْلَةِ‏؟‏ } فَقَالَ عُمَرُ‏ :‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا غَرَسْتُهَا، فَنَزَعَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَغَرَسَهَا فَحَمَلَتْ مِنْ عَامِهَا‏

อบูอัมมาร อัลหุสัยนฺ บินหุร็อยษฺ อัลคุซาอีย์ ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า อลี บินหุสัยนฺ บินวากิด ได้รายงานแก่พวกเราโดยกล่าวว่า พ่อของฉันได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า อับดุลลอฮฺ บินบุร็อยดะฮฺ ได้รายงานแก่ฉันโดยกล่าวว่า ฉันเคยฟังท่านอบูบุร็อยดะฮฺ กล่าวว่า : ท่านสัลมาน อัลฟาริสีย์ ได้มาหาท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม พร้อมกระจาดใส่อินทผลัมสดเมื่อท่านเราะสูลมาถึงเมืองมะดีนะฮฺ แล้วท่านสัลมานก็วางวางมันไว้ต่อหน้าท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ท่านจึงกล่าวว่า "สัลมาน นี่ ...

อ่านทั้งหมด
หมวดที่ 2 : ตราแห่งการเป็นนบี
ِبَاب مَا جَاءَ فِي خَاتَمِ النُّبُوَّة

กำลังโหลด...