الضحى
อัฎ-ฎุหา
·
มักกะฮ์
·
11 อายะฮ์
“อัฎฎุฮา” หมายถึง “เวลาสาย” สูเราะฮฺนี้เผยให้เห็นว่า ท่านนบีมุฮัมหมัด ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม ได้รับการติดตามดูแลอย่างใกล้ชิดจากอัลลอฮฺ พร้อมกับมีคำแนะนำบางอย่างให้ท่านปฏิบัติต่อเด็กกำพร้า คนยากจน ผู้ที่ลำบาก ตลอดจนต่อความโปรดปรานทั้งหลายที่พระองค์ประทานให้ และท่านนบีเคยตำหนิท่านมุอ๊าซ บินญะบัล เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ ที่อ่านสูเราะฮฺที่ยาวเกินไปขณะนำละหมาดแก่ผู้คน แล้วท่านก็แนะนำให้อ่านสูเราะฮฺสั้น ๆ แทน เช่น อัลอะอฺลา, อัฎฎุฮา และอัลอินฟิฏ็อร (บันทึกโดยอัตติรมิซีย์ หะดีษเลขที่ 997)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1
وَٱلضُّحَىٰ
وَٱلضُّحَىٰ
วัฎฎุฮา
ขอสาบานด้วยเวลาสาย
2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
وَٱلَّيْلِ
วัลลัยลิ
และกลาง
إِذَا
อิซา
เมื่อ
سَجَىٰ
สะญา
มันเงียบสงบ
3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
مَا
มา
ไม่
وَدَّعَكَ
วัดดะอะกะ
ทอดทิ้งเจ้า
رَبُّكَ
ร็อบบุกะ
พระผู้อภิบาลของเจ้า
وَمَا
วะ มา
และไม่
قَلَىٰ
เกาะลา
โกรธเคือง/เกลียดชัง
4
وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
وَلَلْـَٔاخِرَةُ
วะ ลัลอาคิเราะตุ
และแน่นอนตอนท้าย
خَيْرٌۭ
ค็อยรุล
ดี/ดีกว่า
لَّكَ
ละกะ
สำหรับเจ้า
مِنَ
มินัล
กว่า
ٱلْأُولَىٰ
อูลา
ตอนต้น
5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
وَلَسَوْفَ
วะ ละเสาฟะ
และแน่นอนจะ
يُعْطِيكَ
ยุอฺฏีกะ
มอบให้เจ้า
رَبُّكَ
ร็อบบุกะ
พระผู้อภิบาลของเจ้า
فَتَرْضَىٰٓ
ฟะ ตัรฎอ
แล้วเจ้าก็พอใจ
6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
أَلَمْ
อะลัม
มิใช่หรือ
يَجِدْكَ
ยะญิดกะ
พระองค์พบเจ้า
يَتِيمًۭا
ยะตีมัน
เด็กกำพร้า
فَـَٔاوَىٰ
ฟะ อาวา
แล้วอุปการะ/ดูแล/คุ้มครอง
7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
وَوَجَدَكَ
วะ วะญะดะกะ
และพระองค์พบเจ้า
ضَآلًّۭا
ฎ็อลลัน
หลงทาง/สับสน/ระเหเร่ร่อน/ไม่รู้
فَهَدَىٰ
ฟะ ฮะดา
แล้วพระองค์ชี้แนะนำทาง
8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ
وَوَجَدَكَ
วะ วะญะดะกะ
และพระองค์พบเจ้า
عَآئِلًۭا
อาอิลัน
ผู้ขัดสน
فَأَغْنَىٰ
ฟะ อัฆนา
แล้วพระองค์ให้ร่ำรวย/พอเพียง
9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
فَأَمَّا
ฟะ อัมมัล
ดังนั้น สำหรับ
ٱلْيَتِيمَ
ยะตีมะ
เด็กกำพร้า
فَلَا
ฟะ ลา
ดังนั้น อย่า
تَقْهَرْ
ตักฮัร
ข่มเหง/ทำตามอำเภอใจ
10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
وَأَمَّا
วะ อัมมัส
และสำหรับ
ٱلسَّآئِلَ
สาอิละ
ผู้ที่เอ่ยขอ
فَلَا
ฟะลา
ดังนั้น อย่า
تَنْهَرْ
ตันฮัร
ผลักไส/ขับไล่
11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
وَأَمَّا
วะ อัมมา
และสำหรับ
بِنِعْمَةِ
บิ นิอฺมะติ
ด้วยความโปรดปราน
رَبِّكَ
ร็อบบิกะ
พระผู้อภิบาลของเจ้า
فَحَدِّثْ
ฟะ หัดดิษ
ดังนั้น จงบอกกล่าว
อัลกุรอานคำต่อคำ — Genfa.co
