الزلزلة
อัซ-ซัลซะละห์
·
มะดีนะฮ์
·
8 อายะฮ์
มีรายงานในตัฟสีร อัฏเฏาะบะรีย์ ว่า : เมื่อสูเราะฮฺ “อัซซัลซะละฮฺ” ถูกประทานลงมา ท่านอบูบักรฺ อัศศิดดี้ก เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ ได้ร้องไห้ออกมา เมื่อถูกถามว่าร้องไห้ทำไม? ท่านก็ตอบว่า “ฉันร้องไห้เพราะสูเราะฮฺนี้” ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิ วะสัลลัม จึงได้กล่าวว่า “หากพวกท่านไม่ทำผิดและไม่ทำบาปเลย แน่นอนอัลลอฮฺจะทรงสร้างประชาชาติหนึ่งหลังจากพวกท่าน ซึ่งพวกเขาจะทำผิดและทำบาป แล้วพระองค์ก็จะอภัยโทษให้กับพวกเขา”
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
إِذَا
อิซา
เมื่อ
زُلْزِلَتِ
ซุลซิละติล
ถูกทำให้สั่นไหว
ٱلْأَرْضُ
อัรฎุ
แผ่นดิน
زِلْزَالَهَا
ซิลซาละฮา
การสั่นไหวของมัน
2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
وَأَخْرَجَتِ
วะ อัคเราะญะติล
และนำออกมา
ٱلْأَرْضُ
อัรฎุ
แผ่นดิน
أَثْقَالَهَا
อัษกอละฮา
ภาระ/ของหนักของมัน
3
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا
وَقَالَ
วะ กอลัล
และเขากล่าว
ٱلْإِنسَـٰنُ
อินสานุ
มนุษย์
مَا
มา
อะไร
لَهَا
ละฮา
แก่มัน
4
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
يَوْمَئِذٍۢ
เยามะอิซิน
วันนั้น
تُحَدِّثُ
ตุหัดดิษุ
มันจะบอกเล่า/รายงาน
أَخْبَارَهَا
อัคบาเราะฮา
ข่าวคราว/เรื่องราวของมัน
5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
بِأَنَّ
บิ อันนะ
เนื่องจากว่า
رَبَّكَ
ร็อบบะกะ
พระผู้อภิบาลของเจ้า
أَوْحَىٰ
เอาหา
ได้ประทานวิวรณ์/สาร
لَهَا
ละฮา
แก่มัน
6
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَـٰلَهُمْ
يَوْمَئِذٍۢ
เยามะอิซิย
วันนั้น
يَصْدُرُ
ยัศดุรุน
ปรากฏ/ออกมา
ٱلنَّاسُ
นาสุ
มนุษย์
أَشْتَاتًۭا
อัชตาตัล
เป็นกลุ่ม ๆ
لِّيُرَوْا۟
ลิยุเรา
เพื่อนำเสนอ/แสดงให้พวกเขาเห็น
أَعْمَـٰلَهُمْ
อะอฺมาละฮุม
การงานของพวกเขา
7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ
فَمَن
ฟะมัย
ดังนั้น ผู้ที่
يَعْمَلْ
ยะอฺมัล
เขากระทำ
مِثْقَالَ
มิษกอละ
น้ำหนัก
ذَرَّةٍ
ซัรเราะติน
มด/ละอองธุลี/อะตอม
خَيْرًۭا
ค็อยร็อย
ความดี
يَرَهُۥ
ยะเราะฮฺ
เขาจะเห็นมัน
8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ
وَمَن
วะ มัย
และผู้ที่
يَعْمَلْ
ยะอฺมัล
เขากระทำ
مِثْقَالَ
มิษกอละ
น้ำหนัก
ذَرَّةٍۢ
ซัรเราะติน
มด/ละอองธุลี/อะตอม
شَرًّۭا
ชัรร็อย
ความชั่ว
يَرَهُۥ
ยะเราะฮฺ
เขาจะเห็นมัน
อัลกุรอานคำต่อคำ — Genfa.co
